schwerwiegende auswirkungen auf – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   10 Domains
  www.eurospapoolnews.com  
Kachexie hat schwerwiegende Auswirkungen auf die Betroffenen und wird häufig als stark demoralisierend und lähmend beschrieben.
La cachessìa ha gravi effetti sui pazienti e viene spesso descritta come una condizione gravemente debilitante e demoralizzante.
  2 Hits www.presseurop.eu  
Die Freihandelsabkommen, welche die EU derzeit mit Kanada aushandelt und mit den USA in Angriff nehmen will, „könnten schwerwiegende Auswirkungen auf die in der EU […]
Gli accordi di libero scambio che l’Ue ha negoziato con il Canada e si prepara a discutere con gli Stati Uniti “potrebbero avere conseguenze di […]
  3 Hits www.babs.admin.ch  
Störungen von kritischen Infrastrukturen können schwerwiegende Auswirkungen auf Bevölkerung und Wirtschaft haben. Das BABS koordiniert die Arbeiten zum Schutz kritischer Infrastrukturen.
L’UFPP sostiene i cantoni in materia d’istruzione nell’ambito della protezione della popolazione. Questa è incentrata soprattutto sulla gestione di catastrofi e situazioni d’emergenza.
  www.museocaprai.it  
Ein Übersetzungsfehler in diesem Bereich kann schwerwiegende Auswirkungen auf die Patienten haben und zu strafrechtlicher Verfolgung gegen gewerbliche Nutzer, Hersteller oder Verkäufer von pharmazeutischen Produkten oder medizinischen Geräten führen.
La traduzione medica e farmaceutica richiede la massima attenzione, una grande esperienza nel settore e un rigoroso rispetto delle normative. In questo campo, un errore di traduzione può avere gravi ripercussioni sui pazienti e portare ad azioni legali contro i professionisti da parte di utenti, produttori o distributori di dispositivi medici e farmaceutici.
  www.german-testing-board.info  
20% der Holzimporte nach Europa ist ein Ergebnis des illegalen Holzeinschlags, der schwerwiegende Auswirkungen auf die lokale Biodiversität hat. Da 50% der biologischen Vielfalt der Welt in unseren Wäldern ist, tragen Sie durch die Wahl des FSC®-Zeichens dazu bei, ein ganzes Ökosystem zu bewahren.
Il 20% di importazione di legna in Europa è fatto ancora in modo illegale e i disboscamenti selvaggi hanno gravi ripercussioni sulla biodiversità locale. Sapendo che il 50% della biodiversità globale risiede nelle nostre foreste, privilegiando l’etichetta FSC, contribuite a preservare un intero ecosistema.
  www.europa.admin.ch  
Dies wird den Grenzübertritt auch von Schweizerinnen und Schweizern in Richtung Schengenraum erschweren. Angesichts der geografischen Lage der Schweiz und der Intensität des grenzüberschreitenden Austauschs hätten systematische Personenkontrollen schwerwiegende Auswirkungen auf die Mobilität.
Oltre a ciò, in caso di denuncia dell'Accordo, le frontiere svizzere tornerebbero ad essere considerate alla stregua di confini esterni dello Spazio Schengen e questo ostacolerebbe anche il passaggio delle frontiere per i cittadini svizzeri che si recano in uno Stato Schengen. Data la situazione geografica centrale della Svizzera e tenuto conto dell'intensità degli scambi transfrontalieri, i controlli sistematici delle persone alle frontiere arrecherebbero rallentamenti pregiudizievoli per la mobilità.
  www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Störungen von kritischen Infrastrukturen haben in der Regel schwerwiegende Auswirkungen auf Bevölkerung und Wirtschaft und können dominoartig auf andere kritischen Infrastrukturen übergreifen: So fällt bei einem grossflächigen Stromausfall auch die Wasserversorgung, die Telekommunikation und der Schienenverkehr aus.
La Svizzera dipende da una fitta rete di infrastrutture critiche il cui funzionamento deve essere garantito in ogni momento. Queste permettono infatti la disponibilità di beni e servizi come l’approvvigionamento energetico, le comunicazioni o il traffico. Un guasto ad un’infrastruttura critica può avere gravi conseguenze per la popolazione e l'economia e può espandersi rapidamente ad altre infrastrutture critiche. Un blackout di ampia portata comporta ad esempio anche l'interruzione dell'erogazione di acqua potabile, delle telecomunicazioni e del traffico ferroviario. L’obiettivo principale consiste quindi nel salvaguardare in permanenza il funzionamento delle infrastrutture critiche e di contenere il più possibile l'entità dei danni in caso di perturbazioni.
  label.averydennison.eu  
3. weitere Stoffe wie solche mit endokrinwirksamen Eigenschaften oder solche mit persistenten, bioakkumulativen und toxischen Eigenschaften oder sehr persistenten und sehr bioakkumulativen Eigenschaften, für die es wissenschaftliche Belege für voraussichtliche schwerwiegende Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit oder die Umwelt gibt.
3. altre, come le sostanze dotate di proprietà nocive sul sistema endocrino, di proprietà persistenti, bioaccumulanti e tossiche o di proprietà molto persistenti e molto bioaccumulanti per cui sono presenti evidenze scientifiche che dimostrano i probabili effetti gravi sulla salute umana o sull'ambiente, che danno luogo a un livello di preoccupazione equivalente a quello delle altre sostanze elencate ai punti 1 e 2 e che sono identificate caso per caso.