sehr aufgeschlossen – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   19 Domains
  2 Hits www.bimcollab.com  
Ich bin eine junge Frau mit 28 Jahren Ehe ohne Kinder, sehr aufgeschlossen, unabhängig, luftige Zimmer auf Sackgasse mit Blick auf - alles in der N...
Sono una giovane donna con 28 anni di matrimonio senza figli, molto in uscita,, ariosa camera indipendente di fronte sulla strada senza uscita - vi...
  14 Hits cute.finna.fi  
Sie werden mich alle lieben! Ich bin sehr aufgeschlossen und einfach zu reden. Ich erfülle immer die von mir erwarteten Aufgaben und gehe darüber hinaus. Ich suche nach Kinderpflegerin oder Au-Pair-Mädchen für eine Familie, die meine Zeit
Mi amerete tutti! Sono estremamente estroverso e facile parlare. Eseguo sempre i compiti che mi aspettavo e vado al di là. Sto cercando una bambinaia o Au Pair per una famiglia che rispetta il mio tempo e mi apprezza il modo in cui rispetterò e
  www.neodatagroup.com  
„Röchling ist in meiner Region sehr präsent und dabei ein internationales Unternehmen. Für Auszubildende gibt es hier viele Möglichkeiten. Aber vor allem zählt die Atmosphäre – hier sind alle sehr aufgeschlossen und freundlich.“
Ogni giorno volete sperimentare qualcosa di nuovo, proprio come noi. Abbiamo 18 posizioni diverse tra apprendistati e opportunità di studio . In totale, circa 200 apprendisti lavorano nelle nostre sedi in Germania. E, per inciso, il 98% vuole rimanere con noi dopo il loro apprendistato.
  www.liverpool-hotel.com  
In der Stadt und der Kultur habe ich mich schnell eingelebt, auch wenn ich zu Beginn etwas skeptisch war da ich kein Italienisch sprach. Die Menschen hier sind jedoch sehr aufgeschlossen und immer freundlich.
Lo stage sta andando molto bene. I miei manager ed i miei colleghi sono molto amichevoli e mi insegnano molte cose, stanno anche ascoltando. I compiti che mi vengono affidati sono molto interessanti, anche se lo stage corrisponde più a un profilo di studente in Turismo piuttosto che a un LEA. Tuttavia è ancora molto gratificante. Riguardo la città e la cultura, mi sono adattato rapidamente, anche se all’inizio ero scettico perché non parlavo affatto italiano. Le persone sono molto aperte e amichevoli.
  www.aboutversilia.com  
Die Toskana war schon immer der Homosexualität recht offen gegenübergestellt, offener als manch andere Regionen in Italien. Vor allem in Torre del Lago sind die Einwohner sehr aufgeschlossen und sagen heute, dass ihr Ort ein beliebtes Reiseziel für den GLBT-Tourismus (Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender) ist.
La regione Toscana è sempre stata molto accogliente nei confronti degli omosessuali. In particolare, i cittadini di Torre del Lago sostengono che Marina (soprattutto nelle spiagge libere della Lecciona, con le sue dune naturali) sia una delle mete preferite del turismo GLBT, anche grazie alla presenza del vicinissimo Festival Puccini, sempre molto apprezzato dagli amanti della musica lirica.
  www.cantinamolina.com  
Sie hatten sichtlich viel Zeit und Energie dafür aufgewendet. Sie nahmen sich wirklich viel Zeit für uns, informierten uns ausführlich über neue Arten und waren sehr aufgeschlossen für unser Feedback.
Il designer di Budel conserva dei bei ricordi alla visita precedente presso Opti-flor. "Insieme ad alcuni membri del nostro team siamo stati ricevuti durante le giornate dedicate da Opti-flor alle Orchid Inspiration Days'. Si vedeva quanto tempo ed energia sono stati investiti in queste giornate, dove ci hanno dedicato tutto il tempo necessario per informarci bene sulle nuove varietà. Inoltre gli addetti erano molto interessati al nostro riscontro e ho gradito molto questa trasparenza. Opti-flor per me è in assoluto uno dei migliori nel settore delle orchidee."
  gallerease.com  
„Der Markt für biologische Lebensmittel reagiert sehr aufgeschlossen auf neue Produkte, die nicht nur positive Auswirkungen auf die Gesundheit sondern auch für die Umwelt haben und dazu passen Tritordeum Produkte wirklich hervorragend. In der Tat bedient Tritordeum den derzeitigen Markttrend und die Nachfrage der Lebensmittelindustrie nach natürlichen Zutaten für eine funktionelle Produktion mit geringen Umweltbelastung“, so die geschäftsführende Direktorin von Agrasys, Pilar Barceló.
“Il settore del cibo biologico é molto aperto all’introduzione di nuovi prodotti che beneficiano non solo la salute ma anche l’ambiente. I prodotti di Tritordeum calzano a pennello con queste prerogative. Infatti il Tritordeum é una risposta alla domanda alle tendenze del mercato dell’industria alimentare per ingredienti naturali al fine di creare prodotti funzionali con piú basso impatto ambientale”, dice il direttore esecutivo di Agrasys, Pilar Barceló.
  paradise-blue-hotel-albena.albena.top-hotels-bg.com  
Dozent Dr. Helmuth Amor, langjähriger verdienter Primar der Medizin im Krankenhaus Bozen und allem Kulturellen sehr aufgeschlossen, übernahm die schwierige Aufgabe, die Mitteilungsblätter und die vorhandenen Protokollbücher – Aufzeichnungen der Kammervorstandssitzungen ab 1954- zu durchforsten und die relevanten Ereignisse festzuhalten.
Il docente universitario dott. Helmuth Amor, per anni stimato primario del reparto di medicina dell'Ospedale di Bolzano e sempre molto aperto verso la cultura, si assunse il difficile compito di analizzare i notiziari e i libri dei verbali esistenti delle riunioni del Consiglio a partire dal 1954 e di schematizzare i principali risultati. Il lavoro riuscì perfettamente, anche perché organizzato in modo molto sistematico. L'autore ci illustra in un commento strutturato per temi una chiara sintesi sull'attività dell'Ordine tra il 1954 e il 2011.
  www.kettenwulf.com  
Zum Thema der Berufung der kehillot (der Hebräisch sprechenden Gemeinden) sagt Pater Neuhaus, der Verantwortliche des Vikariates St. Jakobus für die Hebräisch sprechenden Katholiken in Israel folgendes: „Ein Teil der Berufung dieser kehillot besteht darin, in einer hebräisch-israelischen Gesellschaft hebräischer Sprache zu leben. Manche von uns sind Juden, andere nicht. Wir bilden eine unauffällige und liebevolle Gegenwart, die aufmerksam auf die uns umgebende Gesellschaft achtet. Wir sind sehr aufgeschlossen für das jüdische Volk, seine Geschichte und seine Kultur.“
Parlando della vocazione delle kehillot (le comunità parrocchiali di lingua ebraica), Padre Neuhaus, responsabile del Vicariato San Giacomo per i cattolici di espressione ebraica in Israele, ha commentato: «parte della vocazione di queste kehillot è quella di vivere in una società ebraico-israeliana di lingua ebraica. Alcuni di noi sono ebrei, altri non lo sono. Formiamo una presenza discreta e amorevole che considera attentamente la società che ci circonda. Siamo molto sensibili al popolo ebraico, alla sua storia e cultura».
  www.lebendige-traditionen.ch  
Die Motive veränderten sich mit der Mode, einmal waren es die Mechelner, dann die Valenciennes, dann die Bincher Spitzen… und viele andere mit vielen verschiedenen spitzfindigen Namen. Aber diese Abwechslung kam den Neuenburger Spitzenklöpplerinnen entgegen, denn sie probierten gerne Neues aus und blieben Veränderungen gegenüber immer sehr aufgeschlossen.
L'industria del merletto è stata per molto tempo all'origine del prestigio del Cantone di Neuchâtel. Immaginiamoci quindi le nobildonne europee contendersi questo prodotto di lusso fin dal Seicento. A quell'epoca, il merletto dava lavoro nella regione a un numero di persone cinque o sei volte maggiore dell'orologeria. Il merletto a fuselli, tessuto costituito da una trama di fili di lino o di seta intrecciati prodotto nella regione neocastellana, è caratterizzato da un tipo di piede specifico che è una sorta di tratto distintivo. I motivi evolvono in funzione delle mode del tempo, preferendo i Malines, i Valenciennes e i Binches e tante altre varianti di merletti dai nomi maliziosi, per la gioia delle merlettaie neocastellane che, ieri come oggi, amano le innovazioni e la varietà. Dal 1830, il merletto meccanico inglese, il suo impatto sui prezzi e sulle mode, segna repentinamente il declino della produzione locale. Diventato attività ricreativa, il merletto resta comunque indissociabile da questo glorioso passato. Raramente insegnato come era stato praticato inizialmente, questo saper fare è riuscito nonostante tutto a sopravvivere e alcune merlettaie assidue continuano ancora oggi a recuperare modelli antichi, a riprodurli o a ispirarsi se non addirittura a inventarne di nuovi. Anche numerosi musei, come quello di Valangin, il Museo contadino di La Chaux-de-Fonds o il Museo regionale della Val-de-Travers, fanno onore alle loro antiche prodezze tecniche.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Die Motive veränderten sich mit der Mode, einmal waren es die Mechelner, dann die Valenciennes, dann die Bincher Spitzen… und viele andere mit vielen verschiedenen spitzfindigen Namen. Aber diese Abwechslung kam den Neuenburger Spitzenklöpplerinnen entgegen, denn sie probierten gerne Neues aus und blieben Veränderungen gegenüber immer sehr aufgeschlossen.
L'industria del merletto è stata per molto tempo all'origine del prestigio del Cantone di Neuchâtel. Immaginiamoci quindi le nobildonne europee contendersi questo prodotto di lusso fin dal Seicento. A quell'epoca, il merletto dava lavoro nella regione a un numero di persone cinque o sei volte maggiore dell'orologeria. Il merletto a fuselli, tessuto costituito da una trama di fili di lino o di seta intrecciati prodotto nella regione neocastellana, è caratterizzato da un tipo di piede specifico che è una sorta di tratto distintivo. I motivi evolvono in funzione delle mode del tempo, preferendo i Malines, i Valenciennes e i Binches e tante altre varianti di merletti dai nomi maliziosi, per la gioia delle merlettaie neocastellane che, ieri come oggi, amano le innovazioni e la varietà. Dal 1830, il merletto meccanico inglese, il suo impatto sui prezzi e sulle mode, segna repentinamente il declino della produzione locale. Diventato attività ricreativa, il merletto resta comunque indissociabile da questo glorioso passato. Raramente insegnato come era stato praticato inizialmente, questo saper fare è riuscito nonostante tutto a sopravvivere e alcune merlettaie assidue continuano ancora oggi a recuperare modelli antichi, a riprodurli o a ispirarsi se non addirittura a inventarne di nuovi. Anche numerosi musei, come quello di Valangin, il Museo contadino di La Chaux-de-Fonds o il Museo regionale della Val-de-Travers, fanno onore alle loro antiche prodezze tecniche.