sein vater ist – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
12
Domains
2 Hits
cute.finna.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
wir sind eine Italienische-Venezolanische-Spanische-"Deutsche" Familie. Ich, Paola, bin 37 Jahre alt und komme aus Alessandria, Italien. Mein Mann Alvaro kommt aus Caracas Venezuela (
sein Vater ist
aber Spanier, aus den Kanarischen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupair.com
as primary domain
siamo una famiglia "tedesca" italo-venezuelana-spagnola. Io, Paola, ho 37 anni e vengo da Alessandria, in Italia. Mio marito Alvaro viene da Caracas Venezuela (ma suo padre è spagnolo, delle Canarie). Io e Alvaro ci siamo conosciuti
www.caritasantoniana.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Er sagte, er habe beide Eltern verloren, was nicht stimmte, aber bald kam seine wahre schreckliche Geschichte zum Vorschein: Seine Mutter war Prostituierte,
sein Vater ist
gar nicht sein Vater, seine Großmutter, die ihn aufzieht, es dann aber nicht mehr schafft und ihn zur Tante schickt, die ihn wieder wegschickt, weil sie keinen zusätzlichen Esser ernähren kann.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caritasantoniana.org
as primary domain
Immanuel oggi vive in un’isola vicino a Singapore ed è sposato. Aveva 13 anni quando si presentò all’orfanotrofio. Disse di essere orfano di madre e di padre, non era vero, ma presto venne a galla la sua tragica storia: la madre prostituta, il padre che non è il padre, la nonna che lo cresce ma poi non ce la fa e lo manda dalla zia, quest’ultima che gli dice di andarsene perché non vuole un’altra bocca da sfamare. Se oggi Immanuel sa dare una carezza a suo figlio è perché l’ha ricevuta qui, in questo orfanotrofio.
2 Hits
program.stockholmpride.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Mutter des Blackjack, Black Domino, war ein Klon, der aus der Umgebung Seattles nach den Niederlanden geschickt wurde.
Sein Vater ist
Nirvanas eigener Jock Horror. Blackjack erzeugt harte Knospen mit riesigen Büschel von Blütenkelche, die ganz von THC überzogen sind!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nirvanashop.com
as primary domain
La madre della Black Jack, Black Domino, era un clone spedito nei Paesi Bassi dall'area intorno a Seattle. Il padre è la Jock Horror, sviluppata da Nirvana. Black Jack produce cime dure, con grossi calici a grappolo d'uva completamente ricoperti di THC! Il fumo, pesante e pieno di sapore, produce un effetto cerebrale dalla durata eccezionalmente lunga. La Black Jack è una scelta di alto livello nel settore della cannabis terapeutica.
www.credit-suisse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Den Speed hat er in den Genen.
Sein Vater ist
Stefan Burkart, zweifacher Olympiateilnehmer und ehemaliger Schweizer Rekordhalter über 100 Meter und 200 Meter. Die Mutter ist Helen Barnett, eine ehemalige britische 400-Meter-Läuferin, die mit der Schweizer Staffel an Olympia 1992 lief.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
credit-suisse.com
as primary domain
La velocità è nel suo DNA. Il padre è Stefan Burkart, due Olimpiadi all’attivo ed ex detentore del record svizzero dei 100 e 200 metri. La madre è Helen Barnett, ex atleta britannica specialista dei 400 metri che partecipò alle Olimpiadi del 1992 come membro della staffetta svizzera. «A mio padre sarebbe piaciuto che mi dedicassi anch’io all’atletica leggera», ci racconta in un tiepido pomeriggio primaverile, quando lo incontriamo in un ristorante alla moda di Zurigo ovest. Per amor suo, da bambino ha persino partecipato a due o tre gare di sprint – vincendole anche, come lui stesso ricorda. «È finito tutto lì. Lo trovavo troppo noioso.»
2 Hits
www.basiccolor.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Der titelgebende SAIMIR (2005) im Debüt von Francesco Munzi ist ein albanischer Junge, der mit seinem Vater aus Albanien geflohen ist und nun in Italien lebt.
Sein Vater ist
in Menschenschmuggel verwickelt: er schmuggelt illegale Immigranten ins Land.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iicberlino.esteri.it
as primary domain
SAIMIR. Francesco Munzi, 2005. 12 marzo, ore 19.00. 21 marzo, ore 19.30. I protagonisti sono due stranieri, un padre e un figlio di quindici anni, due immigrati dell’Est Europa, con un rapporto forte. Il padre traffica con i clandestini provenienti dall'Albania impiegandoli poi nei suoi affari pochi puliti. Il giovane non condivide le attività del padre, ma allo stesso tempo non trova la forza per ribellarsi. Sino a che un giorno il padre aiuta un noto mafioso albanese capo di un' organizzazione legata alla prostituzione. Il ragazzo ha una reazione violenta, si scontra con il padre e decide di abbandonarlo. Inizia così un suo cammino tutto personale alla ricerca di un riscatto possibile...
www.polianka.sk
Show text
Show cached source
Open source URL
Niklaus Dürst stammt aus einer kleinbäuerlichen Familie.
Sein Vater ist
Landwirt und Richter, eine aussergewöhnliche Persönlichkeit. Trotz einfacher Abstammung reist er 1845 im Auftrag der Glarner Regierung nach Amerika, um Land für auswanderungswillige Glarner zu suchen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
le-superbe.com
as primary domain
Niklaus Dürst è originario di una famiglia di piccoli contadini. Suo padre era agricoltore e giudice, una personalità eccezionale. Nonostante la sua semplice discendenza, nel 1845 si reca in America per conto del governo di Glarona alla ricerca di terreni per i suoi concittadini che vogliono emigrare. Fonda New Glarus nel Wisconsin americano, oggi denominato "America’s little Switzerland". Quasi 200 abitanti di Glarona vanno con la nave "Superb" fino in America per trovare una nuova patria a New Glarus. Un momento storico che si rispecchia fino ad oggi nel nostro marchio ombrello "LeSuperb". Niklaus Dürst ha ereditato lo spirito da pioniere e da imprenditore di suo padre e fonda nel 1862 a Zurigo il suo commercio di formaggio.
www.bresor.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Islam ist einfach: Man muss nur bestätigen, dass man niemanden anbeten, außer den allmächtigen Gott. Wenn ich irgendjemanden frage ob sein Vater,
sein Vater ist
, wie viele würden sagen, „ja mein Vater ist mein Vater; mein Sohn ist mein Sohn; meine Frau ist meine Frau; ich bin wer ich bin.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
islamicbulletin.org
as primary domain
L’aspetto più unico del Corano, comunque, è che serve a confermare le scritture precedentemente rivelate e se, dopo aver esaminato la religione dell’Islam, decideste di diventare Musulmani, non dovreste pensare di cambiare la vostra religione. Non state cambiando la vostra religione… Vedete, se avete perso peso ed avevate un vestito che davvero vi piaceva, non dovreste mica buttare via quel vestito da 500 dollari. Sicuramente non lo farete. Andreste da un sarto e lo fareste stringere. Allo stesso modo, il vostro credo, il vostro onore, la vostra virtù, il vostro amore per Gesù Cristo, il vostro affetto per Dio, la vostra adorazione, la vostra sincerità e la vostra dedica a Dio Onnipotente, non verranno gettati via. Restate aggrappati a tutto ciò, ma fate delle alterazioni su certi punti dopo aver conosciuto la verità che vi è stata rivelata. Questo è tutto!
www.percento-culturale-migros.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Erstaunlich ist dies nicht, schliesslich musiziert Spronk bereits seit seinem vierten Lebensjahr. Das Cello wurde ihm regelrecht in die Wiege gelegt –
sein Vater ist
Cellolehrer; der Schwerpunkt von Frank Spronk ist das Unterrichten von Kindern, die gerade mit dem Instrument beginnen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migros-kulturprozent.ch
as primary domain
Questo non stupisce affatto, poiché Spronk fa musica da quando aveva quattro anni. Il violoncello lo accompagna dalla culla, suo padre Frank infatti è insegnante di violoncello. Il punto forte di Frank Spronk è l’insegnamento ai bambini che iniziano a suonare uno strumento. Il piccolo Anton è dunque cresciuto in una condizione eccezionale. «Sono cresciuto con la musica, quando ho cominciato il ginnasio sapevo perfettamente che un giorno sarei diventato violoncellista»… e pensare che a quell’epoca i compagni di scuola di Spronk erano ancora impegnati a capire chi fossero e cosa volessero fare nella vita. A volte il fatto che Spronk avesse le idee così chiare ha portato a delle incomprensioni, ma ciò nonostante Spronk è felice di avere frequentato una scuola normale invece di un ginnasio specializzato in musica, e di avere un regolare diploma. Naturalmente durante la scuola la musica ha sempre rivestito un ruolo importante; a dodici anni Anton ha frequentato dapprima il Conservatorio Reale dell’Aia, poi il Conservatorio di Amsterdam.