seitens der regierung – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
12
Domains
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
China bekommt die Überhitzung seiner Wirtschaft nicht in den Griff. Trotz massiver Bremsmanöver
seitens der Regierung
nehmen Wachstum und Inflation schneller… 15/04/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Nuovo record dell’oro, che sfonda il tetto dei 1470 dollari l’oncia. Inquietudini sulla crisi del debito, inflazione in ascesa e ribasso del biglietto verde… 08/04/2011
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
China bekommt die Überhitzung seiner Wirtschaft nicht in den Griff. Trotz massiver Bremsmanöver
seitens der Regierung
nehmen Wachstum und Inflation schneller… 15/04/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Come si ripercuoterà il rialzo dei tassi d’interesse deciso dalla BCE sulla ripresa economica della zona euro? Quali le ripercussioni sul consolidamento delle… 08/04/2011
www.kismetcavehouse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Seriöse Vermögensverwaltungsgesellschaften sind lizensiert und unterliegen einer strengen Überwachung
seitens der Regierung
. Investmentgesellschaften können mit hohen Geld- oder Gefängnisstrafen bestraft werden, wenn sie gegen Regeln verstoßen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
geneveinvest.com
as primary domain
le società di gestione patrimoniale autorizzate sono soggette a severi controlli governativi. Qualora infrangessero le regole incorrerebbero in multe consistenti e proporzionate.
www.klassbols.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Manchmal können Export-Regulierungen
seitens der Regierung
und Wirtschaftssanktionen die Freiheit, Kopien eines Programms international zu verbreiten, einschränken. Software-Entwickler haben keine Möglichkeit, diese Restriktionen zu ignorieren oder sich über sie hinwegzusetzen, aber sie können und müssen sich weigern, diese Restriktionen durch Aufnahme in die Nutzungsbedingungen eines Programmes zu fördern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.msn.by
as primary domain
Qualche volta le leggi sul controllo delle esportazioni e le sanzioni sul commercio possono limitare la libertà di distribuire copie di programmi verso paesi esteri. I programmatori non hanno il potere di eliminare o di aggirare queste restrizioni, ma quello che possono e devono fare è rifiutare di imporle come condizioni d'uso del programma. In tal modo, le restrizioni non influiranno sulle attività e sulle persone al di fuori della giurisdizione degli stati che applicano tali restrizioni.
www.gfbv.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Der schweizer Richter Laurent Kasper-Anserme, Nachfolger des deutschen Richters Blunk, hat nun ebenfalls mit einem Rücktritt gedroht. Auch er beklagt die andauernden Behinderungsversuche
seitens der Regierung
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gfbv.it
as primary domain
Ancora oggi sono troppi gli interessi e le persone coinvolte e le indagini risentono, come detto, della costante pressione esercitata dalle autorità governative. Molti ex Khmer rossi, infatti, sono oggi al potere, primo fra tutti l'attuale Primo Ministro Hun Sen, ex uomo di Pol Pot poi fuggito in Viet Nam nel 1977, poco disposto a sostenere la volontà della Corte di far luce sul passato e chiarire le responsabilità dei khmer rossi che potrebbero chiamare in causa molti esponenti dell'attuale regime. Anche il successore di Blunk, il giudice svizzero Laurent Kasper-Anserme, ha annunciato le sue dimissioni, insistendo anch'egli sulle continue interferenze da parte del governo cambogiano.
www.bwin.com
Show text
Show cached source
Open source URL
ElectraWorks Limited erfüllt nicht nur die
seitens der Regierung
Gibraltarsund der UK Gaming Commission vorgegebenen hohen Auflagen. Vielmehr hält sich das Unternehmen darüber hinaus im Sinne seiner Kunden an einen von der European Gaming and Betting Association (EGBA) definierten Verhaltenskodex, der rigorose Standards in Bezug auf Sicherheit und verantwortungsvollen Umgang mit Themen wie beispielsweise Jugendschutz oder Spielsucht vorgibt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bwin.com
as primary domain
ElectraWorks Limited è pertanto soggetta alle severe disposizioni di vigilanza della UK Gambling Commission come previsto da Gambling (Licensing and Advertising) Act 2014 e da Licence Conditions and Code of Practice (LCCP 2014), entrati in vigore il 1° ottobre 2014.
2 Hits
www.provincia.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Paket enthält insgesamt 137 Maßnahmen zum besseren Schutz der Südtiroler; 97 davon mussten mit Abänderung des Autonomiestatuts von 1948 durchgeführt werden (durch Verfassungsgesetz), acht mit Durchführungsbestimmungen zum gleichen Autonomiestatut, 15 mit einfachem Staatsgesetz, neun mit Verwaltungsverordnungen; bei den übrigen acht geht es um "Präzisierungen" zu einzelnen Punkten und Maßnahmen, die Gegenstand der Prüfung
seitens der Regierung
sind, sowie interne Garantien.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Il Pacchetto contiene 137 misure a tutela della popolazione sudtirolese, delle quali 97 sono state attuate con la modifica dello Statuto di autonomia del 1948 (avvenuta tramite legge costituzionale), 8 attraverso norme di attuazione dello stesso Statuto, 15 con legge ordinaria dello Stato, 9 con provvedimenti amministrativi. Per quanto riguarda le restanti otto, si tratta di “precisazioni“ a singoli punti e misure, oggetto dell'esame del Governo, e di garanzie interne. La parte più rilevante dell’attuazione del pacchetto fu costituita dal rilascio del nuovo Statuto di autonomia (legge costituzionale n. 1 del 10 novembre 1971), al quale seguì la pubblicazione del Testo unico (D.P.R. n. 670 del 31 agosto 1972) che contiene le norme ancora valide del vecchio Statuto, nonché quelle introdotte con il nuovo Statuto di autonomia.
www.provinz.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Paket enthält insgesamt 137 Maßnahmen zum besseren Schutz der Südtiroler; 97 davon mussten mit Abänderung des Autonomiestatuts von 1948 durchgeführt werden (durch Verfassungsgesetz), acht mit Durchführungsbestimmungen zum gleichen Autonomiestatut, 15 mit einfachem Staatsgesetz, neun mit Verwaltungsverordnungen; bei den übrigen acht geht es um "Präzisierungen" zu einzelnen Punkten und Maßnahmen, die Gegenstand der Prüfung
seitens der Regierung
sind, sowie interne Garantien.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Il Pacchetto contiene 137 misure a tutela della popolazione sudtirolese, delle quali 97 sono state attuate con la modifica dello Statuto di autonomia del 1948 (avvenuta tramite legge costituzionale), 8 attraverso norme di attuazione dello stesso Statuto, 15 con legge ordinaria dello Stato, 9 con provvedimenti amministrativi. Per quanto riguarda le restanti otto, si tratta di “precisazioni“ a singoli punti e misure, oggetto dell'esame del Governo, e di garanzie interne. La parte più rilevante dell’attuazione del pacchetto fu costituita dal rilascio del nuovo Statuto di autonomia (legge costituzionale n. 1 del 10 novembre 1971), al quale seguì la pubblicazione del Testo unico (D.P.R. n. 670 del 31 agosto 1972) che contiene le norme ancora valide del vecchio Statuto, nonché quelle introdotte con il nuovo Statuto di autonomia.
www.cesanueva.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Fall der früheren Beschaffung unterliegen Verwendung, Duplizierung und Weitergabe
seitens der Regierung
den Beschränkungen gemäß Absatz (c)(1)(ii) der Klausel "Rights in Technical Data and Computer Software" unter DFARS 252.227-7013 bzw. der Klausel "Commercial Computer Software-Restricted Rights" unter FAR 52.227-19. PTC Inc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arbortext.com
as primary domain
Il software PTC è “Commercial Computer Software” e la sua documentazione è “Commercial Computer Software Documentation” che, in conformità alle normative americane applicabili FAR 12.212(a)-(b) o DFARS 227.7202-1(a) e 227.7202-3(a), è fornito al Governo degli Stati Uniti d’America soltanto in virtù di una licenza commerciale limitata. Per acquisizioni in data precedente alle suddette clausole, l'uso, la duplicazione o la divulgazione da parte del Governo degli Stati Uniti d’America è soggetta alle restrizioni esposte nel sottoparagrafo (c)(1)(ii) della clausola “Rights in Technical Data and Computer Software” delle normative americane applicabili DFARS 252.227-7013 o dei “Commercial Computer Software-Restricted Rights” delle FAR 52.227-19, come applicabile. PTC Inc., 140 Kendrick Street, Needham, MA 02494.
www.mimram.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Vereinigung der Gemeinden in Litauen hat die Rolle als Netzwerk-Koordinator für SUMP-Städte übernommen, und sorgt damit für Kontinuität auch nach Ablauf des ENDURANCE-Projekts. Inzwischen nimmt aber auch die Unterstützung
seitens der Regierung
für nachhaltige Mobilitätspläne laufend zu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epomm.eu
as primary domain
Con i suoi 13 membri, la rete lituana ha superato le aspettative. L’Associazione delle Autorità Locali in Lituania ha accettato di assumere il ruolo di coordinatore della rete per le città dotate di SUMP. Ciò garantirà una certa continuità sostenibile al progetto ENDURANCE. Nel frattempo, il supporto del governo ai SUMP continua ad aumentare. Da gennaio del prossimo anno, 16 città lituane avranno accesso a fondi nazionali come aiuto allo sviluppo (e all’applicazione) dei SUMP. Per sostenere ciò, il Ministero dei Trasporti lituano sta anche supportando una serie di eventi di training e di sensibilizzazione.
www.emmeti.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Doch immer noch unsicher ist die wirtschaftliche Entwicklung im Gebiet Monfalconese, während Triest trotz unterstützender Maßnahmen
seitens der Regierung
das Ende seiner Schiffsbautätigkeit und eine beunruhigende Abnahme der Bevölkerung erlebt hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
emmeti.it
as primary domain
Nel corso del secondo conflitto mondiale le contraddizioni accumulate esplosero e già nel 1942 era attivo il movimento insurrezionale slavo, a direzione comunista che fu anti-italiano, come dimostrano i fatti delle tragiche giornate dell'autunno '43, quando molti italiani persero la vita negli inghiottitoi carsici (foibe). Tempi molto difficili che continuarono nel secondo dopoguerra quando emerse la questione dei confini, acutizzata dal conflitto tra oriente e occidente e che determinò un massiccio esodo italiano dall'Istria, assegnata alla Iugoslavia dal trattato di Parigi del 10 febbraio 1947, insieme alla maggior parte del territorio carsico. Fu costituito pure il Territorio Libero di Trieste ma non ebbe attuazione per motivi di politica internazionale e, nel 1954, un accordo fra l'Italia e la Iugoslavia (Memorandum di Londra) assegnò alla prima l'amministrazione di Trieste e Mùggia (dove cessò l'occupazione militare anglo-americana), alla seconda quella di Capodistria e Pirano. Infine il trattato di Osimo (1975) chiuse questo contenzioso e ciò ha favorito lo stabilirsi di cordiali e costruttive relazioni fra i due paesi, sia nel campo economico che in quello culturale. L'ordinamento regionale voluto dalla costituzione italiana ha dato vita alla "Regione autonoma Friuli-Venezia-Giulia", con capoluogo Trieste, istituita nel 1964.