setzt sich deshalb für – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
12
Domains
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Bundesrat Schneider-Ammann
setzt sich deshalb für
gezielte Verbesserungen im Vollzug ein. Er informierte die Teilnehmenden über geplante Massnahmen auf gesetzlicher Ebene, mit denen er bestehende Lücken schliessen will.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Per questo motivo il consigliere federale Schneider-Ammann si impegna affinché l'esecuzione venga migliorata in modo mirato. A tale proposito ha informato i partecipanti sui previsti provvedimenti a livello legislativo con i quali intende colmare le attuali lacune della legge.
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Trotz zahlreicher Konventionen und Institutionen im Bereich Umwelt verfügt die Politik gegenwärtig nicht über die institutionellen Rahmenbedingungen, um den Schutz der globalen Umwelt sicherstellen zu können. Das BAFU
setzt sich deshalb für
eine Stärkung der internationalen Umweltgouvernanz ein, um ein umfassendes, kohärentes, effektives und effizientes international Umweltregime zu erreichen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Nonostante le numerose convenzioni e istituzioni in ambito ambientale, la politica non dispone attualmente di condizioni istituzionali quadro garanti della protezione dell’ambiente globale. L’UFAM si impegna quindi per un rafforzamento della governance internazionale per realizzare un regime internazionale ambientale più completo, coerente, efficiente ed efficace.
www.gastrosuisse.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
GastroSuisse
setzt sich deshalb für
eine flexible Umsetzung der Masseneinwanderungsinitiative ein. Eine Kernforderungen von uns ist: Keine Kontingente für Kurzaufenthalter bis 12 Monate!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gastrosuisse.ch
as primary domain
GastroSuisse si adopera per un’attuazione flessibile dell'iniziativa contro l'immigrazione di massa. Chiediamo espressamente che non vengano fissati contingenti per i dimoranti temporanei che restano in Svizzera per un periodo massimo di 12 mesi!
www.bpa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die bfu strebt eine noch höhere Tragquote bei Kindern an und
setzt sich deshalb für
ein Velohelm-Obligatorium bis 14 Jahre ein – ein Ansinnen, das gemäss einer repräsentativen Demoscope-Umfrage von 84 Prozent der Befragten unterstützt wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bpa.ch
as primary domain
Tra i bambini fino a 14 anni, per contro, la quota d’uso del casco ha segnato una netta crescita passando dal 50 al 70 percento. Un risultato incoraggiante soprattutto se si considera che in bicicletta i bambini sono più esposti al rischio di incidenti: le loro capacità cognitive e motorie non sono ancora del tutto sviluppate e sono inesperti nel traffico. Per questo è fondamentale che si proteggano. L’upi auspica un ulteriore incremento della quota d’uso tra i bambini e si batte per l'introduzione dell'obbligo di portare il casco fino a 14 anni – una proposta che secondo un sondaggio rappresentativo Demoscope è condivisa dall'84 percento degli intervistati.
www.upi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die bfu strebt eine noch höhere Tragquote bei Kindern an und
setzt sich deshalb für
ein Velohelm-Obligatorium bis 14 Jahre ein – ein Ansinnen, das gemäss einer repräsentativen Demoscope-Umfrage von 84 Prozent der Befragten unterstützt wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
upi.ch
as primary domain
Tra i bambini fino a 14 anni, per contro, la quota d’uso del casco ha segnato una netta crescita passando dal 50 al 70 percento. Un risultato incoraggiante soprattutto se si considera che in bicicletta i bambini sono più esposti al rischio di incidenti: le loro capacità cognitive e motorie non sono ancora del tutto sviluppate e sono inesperti nel traffico. Per questo è fondamentale che si proteggano. L’upi auspica un ulteriore incremento della quota d’uso tra i bambini e si batte per l'introduzione dell'obbligo di portare il casco fino a 14 anni – una proposta che secondo un sondaggio rappresentativo Demoscope è condivisa dall'84 percento degli intervistati.
www.inter-pret.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
INTERPRET vertritt die Ansicht, dass eine lokale Verankerung der Einsatzvermittlung, mit der damit einhergehenden Nähe zu den Nutzerinnen und Nutzer einerseits und den interkulturell Übersetzenden andererseits, ein nicht zu unterschätzendes Qualitätsmerkmal darstellt und
setzt sich deshalb für
die Pflege und Aufrechterhaltung der regionalen Vermittlungsstellen ein (siehe Dokument "Positionspapier zur lokalen Verankerung").
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
inter-pret.ch
as primary domain
L'intervento di interpreti interculturali passa generalmente attraverso un servizio di interpretariato regionale che non solo assicura il buon andamento amministrativo (elaborazione della domanda, ingaggio dell'interprete, fatturazione), ma garantisce anche una qualità superiore della prestazione grazie all'utilizzo di strumenti di controllo qualità collaudati (valutazioni, supervisione, formazione continua, contatti personali con l'interprete).
www.bfu.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die bfu strebt eine noch höhere Tragquote bei Kindern an und
setzt sich deshalb für
ein Velohelm-Obligatorium bis 14 Jahre ein – ein Ansinnen, das gemäss einer repräsentativen Demoscope-Umfrage von 84 Prozent der Befragten unterstützt wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfu.ch
as primary domain
Tra i bambini fino a 14 anni, per contro, la quota d’uso del casco ha segnato una netta crescita passando dal 50 al 70 percento. Un risultato incoraggiante soprattutto se si considera che in bicicletta i bambini sono più esposti al rischio di incidenti: le loro capacità cognitive e motorie non sono ancora del tutto sviluppate e sono inesperti nel traffico. Per questo è fondamentale che si proteggano. L’upi auspica un ulteriore incremento della quota d’uso tra i bambini e si batte per l'introduzione dell'obbligo di portare il casco fino a 14 anni – una proposta che secondo un sondaggio rappresentativo Demoscope è condivisa dall'84 percento degli intervistati.
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dies ist unter anderem durch die Ausweitung des wissenschaftlichen Walfangs zur Zeit in Frage gestellt. Die Schweiz
setzt sich deshalb für
die Einrichtung eines robusten Bewirtschaftungs- und Kontrollsystems (Revised Management Procedure) ein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
La Svizzera reputa importante che, in sede di negoziato, l'IWC possa di nuovo esercitare un controllo effettivo sulla caccia alle balene. Tale fatto è attualmente messo in dubbio tra l'altro dalla caccia alla balena a scopi scientifici. La Svizzera si schiera quindi a favore di un sistema efficace di controllo e di gestione (Revised Management Procedure). Nel corso della presente sessione l'IWC ha deciso di proseguire verso l'accettazione di un sistema di gestione. Giusta la decisione non è però prevista la trattazione prioritaria, auspicata dalla Svizzera, dei punti piú importanti, ciò che renderà difficile un accordo in un prossimo futuro.
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dies ist unter anderem durch die Ausweitung des wissenschaftlichen Walfangs zur Zeit in Frage gestellt. Die Schweiz
setzt sich deshalb für
die Einrichtung eines robusten Bewirtschaftungs- und Kontrollsystems (Revised Management Procedure) ein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
La Svizzera reputa importante che, in sede di negoziato, l'IWC possa di nuovo esercitare un controllo effettivo sulla caccia alle balene. Tale fatto è attualmente messo in dubbio tra l'altro dalla caccia alla balena a scopi scientifici. La Svizzera si schiera quindi a favore di un sistema efficace di controllo e di gestione (Revised Management Procedure). Nel corso della presente sessione l'IWC ha deciso di proseguire verso l'accettazione di un sistema di gestione. Giusta la decisione non è però prevista la trattazione prioritaria, auspicata dalla Svizzera, dei punti piú importanti, ciò che renderà difficile un accordo in un prossimo futuro.
www.swissolar.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Angesichts der massiven Verzerrungen auf den internationalen Energiemärkten (fehlende Kostenwahrheit) und der Dringlichkeit der Energiewende sind kurz- und mittelfristig staatliche Fördermassnahmen unumgänglich. Swissolar
setzt sich deshalb für
eine Fortführung und laufende Optimierung der erfolgreichen kostendeckenden Einspeisevergütung (KEV) und der Einmalvergütung im Strombereich ein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissolar.ch
as primary domain
L'obiettivo principale è un approvvigionamento il più completo possibile della Svizzera con energie rinnovabili entro il 2050. Il che corrisponde anche alle decisioni prese durante la COP21, Conferenza sul clima tenutasi a Parigi nel dicembre 2015. La Strategia energetica 2050 pone le basi per questo sviluppo, ma le misure previste per una maggiore efficienza energetica e una rapida diffusione delle energie rinnovabili sono ancora insufficienti. Ciononostante Swissolar si impegna per un’entrata in vigore delle decisioni entro il 2018. In considerazione delle notevoli distorsioni sui mercati energetici internazionali (carente verità dei costi) e dell'urgenza della svolta energetica, risultano imprescindibili incentivi statali a breve e a medio termine. Swissolar si impegna pertanto per la prosecuzione e la costante ottimizzazione di un sistema efficace come la rimunerazione a copertura dei costi (RIC) e la rimunerazione unica (RU) nel settore dell'energia elettrica. Nel campo termico si tratta di armonizzarne e migliorare i programmi cantonali di incentivi e di attuare il MoPEC. Swissolar si impegna inoltre per l'eliminazione degli ostacoli di mercato che aumentano i prezzi.