verfügung über den – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      9 Results   9 Domains
  www.miravillasaparthotel.com  
Aktive Gäste können Fahrräder mieten, um die 36 Kilometer langen Wege in der Umgebung zu erkunden. Tennisunterricht und drei Tennisplätze stehen ebenfalls zur Verfügung. Über den Seefahrtsclub ganz in der Nähe des Hotels können auch Wasseraktivitäten auf dem See, einschließlich Kanu- und Paddelbooten, organisiert werden.
Gli ospiti che amano tenersi in attività potranno noleggiare una bici per andare alla scoperta di un sentiero che si estende per ben 36 km attraverso l’incantevole campagna. Il club nautico a breve distanza dall’hotel, inoltre offre stimolanti attività acquatiche incluso canoa e pedalo.
  www.i-micropack.com  
Wichtig: wir können die Verfügung über den anfänglichen Tarif nicht garantieren, wenn die Reservierungssitzung ausgelaufen ist.
Importante: non possiamo garantire la disponibilità della tariffa iniziale nel caso in cui la sessione di prenotazione è scaduta.
  www.avs-ai.info  
Wenn der Arbeitgebende gewechselt oder die Arbeit für längere Zeit unterbrochen wird (z. B. durch saisonbedingte Alphirttätigkeit), ist jeweils ein neuer Fragebogen einzureichen. Nachdem die kantonale AHV-Ausgleichskasse den Fragebogen überprüft hat, erlässt sie eine einsprachefähige Verfügung über den Anspruch auf Zulagen.
Chiunque richieda assegni familiari deve inoltrare l'apposito questionario presso l'agenzia comunale AVS competente del suo luogo di domicilio. Un nuovo questionario deve essere inoltrato a ogni cambiamento di datore di lavoro o interruzione prolungata dell'attività lucrativa (ad es. per un'attività stagionale quale pastore sull'alpe). Dopo aver esaminato il questionario la cassa cantonale di compensazione AVS emana una decisione che può essere impugnata facendo opposizione.
  www.ahv-iv.info  
Wenn der Arbeitgebende gewechselt oder die Arbeit für längere Zeit unterbrochen wird (z. B. durch saisonbedingte Alphirttätigkeit), ist jeweils ein neuer Fragebogen einzureichen. Nachdem die kantonale AHV-Ausgleichskasse den Fragebogen überprüft hat, erlässt sie eine einsprachefähige Verfügung über den Anspruch auf Zulagen.
Chiunque richieda assegni familiari deve inoltrare l'apposito questionario presso l'agenzia comunale AVS competente del suo luogo di domicilio. Un nuovo questionario deve essere inoltrato a ogni cambiamento di datore di lavoro o interruzione prolungata dell'attività lucrativa (ad es. per un'attività stagionale quale pastore sull'alpe). Dopo aver esaminato il questionario la cassa cantonale di compensazione AVS emana una decisione che può essere impugnata facendo opposizione.
  labirintus.eu  
Der dem Naturholz mit verschiedenen Formaten und Finishs gewidmete Bereich zeigt eine Vielzahl an Optionen, die uns dieses edle Material in Sachen Dekoration bietet, Holzbeläge und die Verkleidung von Räumlichkeiten mit einem eigenen Charakter. In diesem Bereich steht dem Besucher ein interaktiver Bildschirm zur Verfügung, über den er die Eigenschaften des Materials kennenlernen kann und sein eigenes Ambiente mit dem Endaussehen der Verlegung schaffen kann.
La zona dedicata al legno naturale in diversi formati e finiture mostra le differenti soluzioni che offre questo materiale nobile per l’arredo: pavimenti in legno e rivestimenti di spazi con personalità propria. In questa zona, il visitatore ha a sua disposizione uno schermo interattivo in cui conoscere le caratteristiche di questo materiale e creare il proprio ambiente per vedere il risultato finale dell’installazione.
  label.averydennison.eu  
Wir kommunizieren nur per E-Mail mit Kunden, die uns dazu die Erlaubnis erteilt haben.Dabei stellen wir unseren Kunden einen Mechanismus zur Verfügung, über den Sie beantragen können, dass Avery Dennison ihre E-Mail-Adressen aus Listen oder Datenbanken nicht berücksichtigt.Wir stellen unseren Kunden immer eine E-Mail-Adresse, postalische Anschrift und Telefonnummer, wo wir erreichbar sind, zur Verfügung.
Utilizzeremo solo la comunicazione via e-mail online con clienti che ci hanno dato il permesso di farlo. In questo caso, attraverso un determinato meccanismo daremo la possibilità ai nostri clienti di richiedere che Avery Dennison ometta il loro indirizzo e-mail dagli elenchi o dai database. Forniremo sempre ai nostri clienti un indirizzo e-mail, indirizzo postale e numero di telefono al quale poterci contattare.
  www.tilo.ch  
Im Tessin sind auf den von TILO bedienten Strecken fast ausschliesslich Flirt-Züge im Einsatz, die besonders geeignet sind für Personen mit Behinderung, ältere Reisende und Eltern mit Kinderwagen. Diese Züge verfügen über ein Trittbrett auf Flurhöhe, sodass Reisende im Rollstuhl bequem und autonom ein- und aussteigen können, ohne Stufen überwinden zu müssen. Allerdings muss darauf aufmerksam gemacht werden, dass autonomes Reisen auf Flirt-Zügen nur dann möglich ist bei vorliegen von den angepassten Perrons (Typ P55) die einen Stufenfreien Zugang zu den Zügen ermöglichen. Im Tessin verfügen folgende Bahnhöfe über solche Perrons: Bellinzona, Lamone-Cadempino, Cadenazzo, Capolago-Riva S. Vitale, Gordola, Lamone, Locarno, Lugano, Mendrisio S. Martino, Mendrisio, Stabio und Tenero. An den grössten Bahnhöfen im Tessin steht Reisenden mit Behinderung ausserdem ein Mobilift zur Verfügung, über den sie mit Hilfe des Bahnhofspersonals bequem ein- und aussteigen können. Dieser Dienst ist kostenfrei und wird nur geleistet, wenn er spezifisch im Voraus beim SBB Call Center Handicap erbeten wird.
In Ticino sulle linee gestite da TILO, sono in esercizio quasi esclusivamente treni Flirt, particolarmente adatti per le persone diversamente abili, anziani e genitori con passeggino. Questi treni dispongono di un pianale ribassato e di una pedana che permettono ai viaggiatori in carrozzina di transitare sui treni autonomamente, senza l’ostacolo di scalini. È però necessario specificare che il transito autonomo sui treni Flirt è possibile unicamente se il marciapiede delle stazioni è del tipo “P 55” (della stessa altezza del pianale del treno). Le stazioni in Ticino che oggi dispongono di questi marciapiedi sono: Bellinzona, Lamone-Cadempino, Cadenazzo, Capolago-Riva S. Vitale, Gordola, Lamone, Locarno, Lugano, Mendrisio S.Martino, Mendrisio, Stabio e Tenero. Inoltre, nelle principali stazioni del Ticino, è a disposizione dei viaggiatori diversamente abili un mobilift che permette, con l’aiuto del personale presente nelle stazioni, di salire e scendere facilmente dai treni. Questo servizio gratuito è fornito soltanto se richiesto specificatamente con anticipo al Call Center Handicap FFS.