verkehrsdienst – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   17 Domains
  3 Hits www.provincia.bz.it  
Öffentlicher Verkehrsdienst
Servizio di trasporto pubblico
  www.joydelaluz.com  
Die Flughäfen in der Nähe (erreichbar mit Taxi oder mit öffentlichen Verkehrsdienst) sind:
Gli aeroporti più vicini, raggiungibili in taxi o con servizi di trasporto pubblico sono:
  3 Hits www.provinz.bz.it  
Öffentlicher Verkehrsdienst
Servizio di trasporto pubblico
  spy.eu  
ATVO Informationen über den öffentlichen Verkehrsdienst in Ostvenetien. Transfer Service von Flughäfen Venedig und Treviso.
Trenitalia Ferrovie dello Stato Orari ufficiali, informazioni, biglietti, ecc.
  www.filorga.com  
Ich bin 18 Jahre alt und mache eine Ausbildung zur Logistikerin EFZ. Ich habe den Babysitterkurs besucht und besitzen dank meiner Mitgliederschaft im Verkehrsdienst und dem Nothelferkurs auch Erfahrung in 1. Hilfe.
Ich besuche das Gymnasium in Biel und möchte nebenbei etwas Geld verdienen. Ich könnte am Wochenende, wie auch unter der Woche abends (soweit dies der Stundenplan zulässt) babysitten. Ich babysittete schon bei einer Familie mit 2 Kindern (2 Jahre […]
  6 Hits www.mecaplast.es  
Die zuständige Behörde einer Vertragspartei kann mit Zustimmung des Gemischten Ausschusses sechs Monate nach Unterrichtung des Verkehrsunternehmers die Genehmigung für den Betrieb des grenzüberschreitenden Verkehrsdienstes mit Kraftomnibussen aussetzen oder entziehen, falls ein bestehender grenzüberschreitender Verkehrsdienst mit Kraftomnibussen aus aussergewöhnlichen Gründen, die zum Zeitpunkt der Erteilung der Genehmigung nicht absehbar waren, ernsthaft die Funktionsfähigkeit eines vergleichbaren Dienstes der im Rahmen eines oder mehrerer öffentlicher Dienstleistungsaufträge im Einklang mit geltendem Recht einer Vertragspartei durchgeführt wird, auf den betreffenden direkten Teilstrecken beeinträchtigt.
Qualora un servizio internazionale di autobus esistente comprometta gravemente, sulle tratte dirette interessate, l’esistenza di un servizio comparabile coperto da uno o più contratti di servizio pubblico conformi al diritto della Parte contraente in seguito a circostanze eccezionali impossibili da prevedere al momento del rilascio dell’autorizzazione, l’autorità competente di una Parte contraente può, con l’accordo del Comitato misto, sospendere o ritirare l’autorizzazione ad esercitare un servizio internazionale di autobus dopo un preavviso di sei mesi al trasportatore.
  www.matrox.com  
Unter dieser Nummer können Sie Hilfe anfordern, wenn Leben oder Eigentum in Gefahr ist. Sie werden unmittelbar an den nächsten zuständigen Rettungsdienst weitergeleitet, z.B. an die Ambulanz, die Feuerwehr, die Polizei oder einen Verkehrsdienst.
Il numero 1-0-7 è un numero unico di emergenza a disposizione di tutte le persone che vivono a Città del Capo o che si trovano lì in visita. Attraverso questo numero è possibile chiedere aiuto in caso di pericolo per la vita delle persone o per i beni materiali; la chiamata verrà trasferita in modo efficiente all'opportuno fornitore di servizi di emergenza più vicino, come l'ambulanza, i vigili del fuoco, la polizia o i fornitori di servizi legati al traffico.
  www.petalamel.pt  
b) der Fahrgast, der im Besitz eines gültigen persönlichen Fahrausweises ist, aber einen öffentlichen Verkehrsdienst nutzt, ohne den eventuell vorgeschriebenen gültigen Personalausweis vorzuweisen, innerhalb von fünf Tagen ab dem Vorfall dem betreffenden Verkehrsunternehmen seine Identität nachweist und die Verwaltungsspesen von 10,00 Euro nach den vom Betrieb festgelegten Modalitäten zahlt,
b) l’utente che è in possesso di un valido titolo di viaggio nominativo, ma che utilizza i servizi di trasporto pubblico senza esibire un documento di identificazione valido eventualmente prescritto, dimostra all’azienda esercente il servizio, entro i successivi cinque giorni dal fatto, la propria identità e provvede contestualmente a pagare, con le modalità stabilite dall’azienda stessa, la somma di 10,00 euro quali spese amministrative;
  geo-fr.ch  
b) der Fahrgast, der im Besitz eines gültigen persönlichen Fahrausweises ist, aber einen öffentlichen Verkehrsdienst nutzt, ohne den eventuell vorgeschriebenen gültigen Personalausweis vorzuweisen, innerhalb von fünf Tagen ab dem Vorfall dem betreffenden Verkehrsunternehmen seine Identität nachweist und die Verwaltungsspesen von 10,00 Euro nach den vom Betrieb festgelegten Modalitäten zahlt,
b) l’utente che è in possesso di un valido titolo di viaggio nominativo, ma che utilizza i servizi di trasporto pubblico senza esibire un documento di identificazione valido eventualmente prescritto, dimostra all’azienda esercente il servizio, entro i successivi cinque giorni dal fatto, la propria identità e provvede contestualmente a pagare, con le modalità stabilite dall’azienda stessa, la somma di 10,00 euro quali spese amministrative;