verkehrsicherheit – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.provincia.bz.it  
Führerscheine für Straßenfahrzeuge aller Art und für Schiffsführer (Erwerb, Duplikate, Umschreibungen). Berufsbefähigungsnachweise für Gefahrgut, Transportunternehmer, Seilbahntechniker und Fahrlehrer; Verkehrserziehung und Verkehrsicherheit.
Patenti per veicoli stradali di tutti i tipi e patenti nautiche (esami, duplicati, conversioni); certificati professionali per merci pericolose, autotrasportatori, tecnici funiviarii, istruttori di scuola guida; educazione stradale e sicurezza stradale.
  www.provinz.bz.it  
Führerscheine für Straßenfahrzeuge aller Art und für Schiffsführer (Erwerb, Duplikate, Umschreibungen). Berufsbefähigungsnachweise für Gefahrgut, Transportunternehmer, Seilbahntechniker und Fahrlehrer; Verkehrserziehung und Verkehrsicherheit.
Patenti per veicoli stradali di tutti i tipi e patenti nautiche (esami, duplicati, conversioni); certificati professionali per merci pericolose, autotrasportatori, tecnici funiviarii, istruttori di scuola guida; educazione stradale e sicurezza stradale.
  www.alrajeh.ps  
Verkehrsicherheit - TCS
Mostrare tutti
  2 Hits www.tcs.ch  
Verkehrsicherheit im TCS
Sicurezza stradale nel TCS
  www.eda.admin.ch  
Mit der Koordination der Verkehrsinfrastrukturen werden natürliche Lebensgrundlagen geschont, die Umweltbelastungen verringert, die Siedlungsentwicklung nach innen gefördert, die Verkehrsicherheit erhöht und Kosten gespart: Parallele Ausbauten sollen wenn möglich vermieden werden.
Coordinando le infrastrutture di trasporto è possibile tutelare le risorse vitali naturali, ridurre le emissioni nocive, promuovere l’urbanizzazione centripeta, aumentare la sicurezza del traffico e risparmiare sui costi. Ove possibile, occorre evitare di ampliare parallelamente diverse opere.
  www.dfae.admin.ch  
Mit der Koordination der Verkehrsinfrastrukturen werden natürliche Lebensgrundlagen geschont, die Umweltbelastungen verringert, die Siedlungsentwicklung nach innen gefördert, die Verkehrsicherheit erhöht und Kosten gespart: Parallele Ausbauten sollen wenn möglich vermieden werden.
Coordinando le infrastrutture di trasporto è possibile tutelare le risorse vitali naturali, ridurre le emissioni nocive, promuovere l’urbanizzazione centripeta, aumentare la sicurezza del traffico e risparmiare sui costi. Ove possibile, occorre evitare di ampliare parallelamente diverse opere.
  www.swissabroad.ch  
Mit der Koordination der Verkehrsinfrastrukturen werden natürliche Lebensgrundlagen geschont, die Umweltbelastungen verringert, die Siedlungsentwicklung nach innen gefördert, die Verkehrsicherheit erhöht und Kosten gespart: Parallele Ausbauten sollen wenn möglich vermieden werden.
Coordinando le infrastrutture di trasporto è possibile tutelare le risorse vitali naturali, ridurre le emissioni nocive, promuovere l’urbanizzazione centripeta, aumentare la sicurezza del traffico e risparmiare sui costi. Ove possibile, occorre evitare di ampliare parallelamente diverse opere.