verschiedene anlässe – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   23 Domains
  2 Hits sreview.soc.cas.cz  
Karten gestalten für verschiedene Anlässe mit Marianna Zassler
Decorazione di cartoline per diversi eventi con Marianna Zassler
  www.rochhausen-rc.com  
Unsere abwechslungsreiche Küche im Self-Service Restaurant bietet für jeden etwas. Der hungrige Langläufer, Jäger, Wanderer oder Biker kehren bei uns ein. Das Restaurant bietet für ca. 120 bis 150 Personen Platz und kann für verschiedene Anlässe exklusiv genutzt werden.
Per chi ha fretta di mangiare, la nostra svariata cucina sa esaudire qualsiasi desiderio. Il fondista, il cacciatore, l’escursionista o il ciclista affamato si ferma da noi. Il ristorante ha una capienza di circa 120-150 persone e può essere riservato per diverse occasioni.
  www.postauto.ch  
Noch heute sind die Einrichtungen des Mühlebetriebs vollständig erhalten und können besichtigt werden. Das Prunkstück ist die rustikale Renaissancefassade. Der Verein Mühle Ramiswil verwaltete die Mühle und vermietet Räume für verschiedene Anlässe. Es finden total 130 Personen Platz.
Il mulino di Ramiswil è stato costruito nel 1596 da Hans Gasser. Oggi le attrezzature del mulino sono ancora ben conservate ed è possibile visitarlo. Il pezzo forte è la facciata rinascimentale in stile rustico. L’associazione Mühle Ramiswil gestisce il mulino e ne affitta i locali per vari eventi. Può ospitare fino a 130 persone.
  www.concordia.ch  
Im Rahmen dieser Engagements verlost die CONCORDIA für verschiedene Anlässe Tickets und schreibt Wettbewerbe aus.
Nel quadro di questi progetti, la CONCORDIA mette in palio biglietti per diversi eventi e bandisce interessanti concorsi.
  www.theviewsalemabeach.sw-hotelguide.com  
Im Resort gibt es verschiedene Restaurants und Bars, die unterschiedliche Mahlzeiten, Snacks und Getränke servieren (die Öffnungszeiten der Restaurants und Bars variieren je nach Saison). Zudem gibt es im Resort verschiedene Anlässe und Unterhaltungsmöglichkeiten.
All’interno del resort, gli ospiti troveranno una vasta gamma di locali che servono tutti i tipi di pasti, spuntini e bevande, insieme a piacevoli bar (bar e ristoranti hanno orari stagionali), mentre l’animazione organizza anche eventi e intrattenimento.
  www.swisstopo.admin.ch  
Im Jubiläumsjahr zum 175. Geburtstag von swisstopo finden verschiedene Anlässe statt. Zücken Sie Ihre Agenda!
L’anno in cui si festeggia il 175° anniversario di swisstopo vedrà il susseguirsi di vari eventi. Agenda alla mano!
  www.off-to-mv.com  
Mobile Einheit für verschiedene Anlässe (auch draussen in gedeckten Bereichen)
Codoc | Hardernstrasse 20 | Casella postale 339 | 3250 Lyss | T 032 386 12 45
  www.meinblau.de  
Unser neu umgebauter Seminarraum bietet die perfekten Räumlichkeiten für verschiedene Anlässe:
La nostra sala rinnovata offre uno spazio perfetto per tutte le occasioni:
  www.cadastre.ch  
Im Jubiläumsjahr zum 175. Geburtstag von swisstopo finden verschiedene Anlässe statt. Zücken Sie Ihre Agenda!
L’anno in cui si festeggia il 175° anniversario di swisstopo vedrà il susseguirsi di vari eventi. Agenda alla mano!
  www.acrobat.com  
Sammeln Sie mit diesem Formular Spenden oder Versprechen für verschiedene Anlässe.
Raccogliete offerte o donazioni per qualsiasi causa con questo tipo di modulo.
  www.luganoconventions.com  
Das Restaurant mit seinen gepflegten Gasträumen, seiner Seeterrasse und seiner wunderbaren Aussichtsterrasse im ersten Stock, bietet internazionale Küche, spezielle Fischgerichte und Pizza vom Holzofen. Gut geeignet für verschiedene Anlässe bis zu 100 Personen.
Il ristorante diviso tra sale e due terrazze, una direttamente al lago e l'altra al primo piano con vista splendida, offre una cucina internazionale con specialità di pesce di lago. Pizzeria con forno a legna. Ideale per banchetti fino a 100 persone.
  www.lugano-tourism.ch  
Das Restaurant mit seinen gepflegten Gasträumen, seiner Seeterrasse und seiner wunderbaren Aussichtsterrasse im ersten Stock, bietet internazionale Küche, spezielle Fischgerichte und Pizza vom Holzofen. Gut geeignet für verschiedene Anlässe bis zu 100 Personen.
Il ristorante diviso tra sale e due terrazze, una direttamente al lago e l'altra al primo piano con vista splendida, offre una cucina internazionale con specialità di pesce di lago. Pizzeria con forno a legna. Ideale per banchetti fino a 100 persone.
  www.checkpoint.com  
Das Beste dabei ist, dass Sie diese einfach in der Waschmaschine waschen können, wenn sie dreckig werden. Sie können auch mehrere Bezüge für verschiedene Anlässe bestellen! Und durch die Etiketten ist das Überziehen von Bezügen jetzt viel einfacher!
È facile mantenere il vostro divano in buone condizioni, pulito e confortevole con copri divano. La cosa migliore di loro è che si può lavare quando diventano sporchi, o anche cambiarli per quelle occasioni speciali. Ogni coperchio per cucire verrà fornito con un tag di posizionamento.
  www.luganoturismo.ch  
Das Restaurant mit seinen gepflegten Gasträumen, seiner Seeterrasse und seiner wunderbaren Aussichtsterrasse im ersten Stock, bietet internazionale Küche, spezielle Fischgerichte und Pizza vom Holzofen. Gut geeignet für verschiedene Anlässe bis zu 100 Personen.
Il ristorante diviso tra sale e due terrazze, una direttamente al lago e l'altra al primo piano con vista splendida, offre una cucina internazionale con specialità di pesce di lago. Pizzeria con forno a legna. Ideale per banchetti fino a 100 persone.
  www.etoilesenbeaujolais.com  
Registrieren Sie sich auf unserer Webseite und treten Sie direkt in Kontakt mit Bootsvermietern in Barcelona. Wir vermieten Motorboote mit unterschiedlicher Ausstattung für verschiedene Anlässe. Ob zu zweit oder in einer größeren Gruppe, bei Click & Boat finden Sie Ihr Traummotorboot für eine unvergessliche Zeit in Spanien am wunderschönen Mittelmeer.
Barcellona grazie al fatto di essere posizionata direttamente sul mare, è in grado di offrire diverse spiagge di sabbia fine, tra cui: Barceloneta, una spiaggia urbana lunghissima all’interno della quale sono posizionati diversi clubs e chiniguitos dove potrete bere mojitos e fare l’aperitivo.
  mianews.ru  
Die Schweizer Vertretungen im Ausland organisieren zusammen mit Präsenz Schweiz (EDA) verschiedene Anlässe dazu: Am 17. Juni 2016 findet in der Residenz der Schweizerischen Botschafterin in Berlin in Anwesenheit von Bundesrätin Doris Leuthard und des deutschen Verkehrsministers Alexander Dobrindt eine „Soiree Suisse Gottardo“ statt.
L'inaugurazione della galleria di base del San Gottardo ha destato grande interesse a livello internazionale. Per questo motivo la Confederazione desidera richiamare l'attenzione anche all'estero sulle opportunità che si aprono, grazie alla nuova ferrovia di pianura, per la popolazione e l'economia. A tale riguardo le rappresentanze svizzere all'estero organizzano vari eventi in collaborazione con Presenza Svizzera (DFAE): il 17 giugno 2016 si terrà presso la residenza dell'ambasciatrice svizzera a Berlino una “Soirée Suisse Gottardo”, alla quale parteciperanno anche il Ministro dei trasporti tedesco Alexander Dobrindt e la Consigliera federale Doris Leuthard. Il 20 giugno 2016 Leuthard sarà inoltre presente alla Conferenza sulla rete di trasporto transeuropea (TEN-T) di Rotterdam, organizzata dalla Commissione europea e dalla Presidenza del Consiglio dei Paesi Bassi. Oltre ai Ministri europei dei trasporti e a rappresentanti di istituzioni europee sono attesi numerosi esponenti del settore delle ferrovie e della logistica. Alla manifestazione sono iscritte oltre 2 000 persone. In occasione dell'incontro, la Svizzera organizza un evento serale dedicato alla galleria di base del San Gottardo, durante il quale metterà in risalto la sua importanza per il corridoio destinato al trasporto ferroviario delle merci Rotterdam-Genova. Il tunnel, inaugurato il 1° giugno, simboleggia l'innovazione, la precisione e l'affidabilità della Svizzera.
  www.nb.admin.ch  
Sie selbst war die treibende Kraft bei der Errichtung des Centre Dürrenmatt Neuchâtel (CDN). Bis zu ihrem Tod war sie Vizepräsidentin des Beirats und unterstützte verschiedene Anlässe und Publikationen des CDN wie des SLA finanziell.
L'impegno dei privati è fondamentale anche per un'istituzione finanziata dai poteri pubblici. Charlotte Kerr Dürrenmatt, una delle nostre donatrici più generose, se n'è andata il 28 dicembre 2011. Vedova dello scrittore Friedrich Dürrenmatt, a cui dobbiamo la creazione dell'ASL, è stata la forza trainante della costituzione del Centre Dürrenmatt Neuchâtel (CDN). Fino alla sua morte è stata vicepresidentessa del comitato consultivo del CDN e ha sostenuto finanziariamente diversi avvenimenti e pubblicazioni sia del CDN che dell'ASL. Charlotte Kerr Dürrenmatt verrà ricordata per la passione con cui ha difeso l'opera di uno dei massimi scrittori svizzeri.