via formular – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
18
Results
17
Domains
room-mate-migueletes.granadahotels.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Finden Sie Ihre gewünschte Werkzeugmaschine nicht oder möchten sie eine gebrauchte Werkzeugmaschine verkaufen, dann kontaktieren sie uns
via Formular
oder direkt unter info@marcels-maschinen.ch .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
marcels-maschinen.ch
as primary domain
Non trova la macchina utensile che desidera, o desidera venderne una? Non esiti a contattarci tramite il modulo o scrivendo direttamente a info@marcels-maschinen.ch .
www.anmeldestelle.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Was die Meldung gefährlicher alter Stoffe oder Zubereitungen anbelangt, so erfolgt diese
via Formular
auf dem Produktregister.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anmeldestelle.admin.ch
as primary domain
Per l’annuncio di sostanze esistenti/preparati pericolosi, utilizzate il modulo del registro dei prodotti chimici.
www.shab.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Online
via Formular
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
shab.ch
as primary domain
Moduli elettronici:
www.volvic.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Anmeldung zur Einkommensteilung erfolgt schriftlich
via Formular
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahvpkmilch.ch
as primary domain
La richiesta di ripartizione del reddito va fatta per iscritto mediante il modulo.
www.goetzpartners.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Anmeldung zur Einkommensteilung erfolgt schriftlich
via Formular
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahvpkcoiffure.ch
as primary domain
La richiesta di ripartizione del reddito va fatta per iscritto mediante il modulo.
www.cabane-perchee.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Anmeldung zur Einkommensteilung erfolgt schriftlich
via Formular
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
imorek.ch
as primary domain
La richiesta di ripartizione del reddito va fatta per iscritto mediante il modulo.
www.papadakismanolis.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Schadenmeldung
via Formular
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trigona-sammelstiftung.ch
as primary domain
Notifica di sinistro mediante modulo
www.tecsys.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Anmeldung hat schriftlich mit dem dafür vorgesehenen gedruckten Anmeldeformular oder
via Formular
auf der cbl-Website 5 Wochen vor Kursbeginn zu erfolgen (Ausnahmen nach Rücksprache mit dem Sekretariat möglich).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cbl-ascona.ch
as primary domain
L’iscrizione deve essere inviata con il modulo d’iscrizione stampato o con il formulario scaricabile sul sito del cbl e deve essere inviato al segretariato del centro del bel libro ascona 5 settimane prima dell’inizio del corso (eccezioni possibili previo accordo con il segretariato). L’iscrizione è valida anche senza firma.
www.edoeb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die bereits seit längerer Zeit dauernde Diskussionen über die Nachsendeformulare der Post und der Adressaktualisierung kam letztes Jahr einen Schritt weiter. Die Post akzeptierte, die
via Formular
erhobenen Daten nur dann Dritten für die Adressaktualisierung zu geben, wenn die Kunden damit einverstanden sind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
edoeb.admin.ch
as primary domain
Le discussioni avviate da tempo sui formulari per la segnalazione del cambiamento d'indirizzo della Posta e sull'aggiornamento degli indirizzi hanno fatto un passo avanti lo scorso anno. La Posta ha accettato di consegnare a terzi i dati rilevati attraverso i formulari per l'aggiornamento degli indirizzi soltanto se i clienti vi acconsentono. L'IFPD critica però le formulazioni in parte difficilmente comprensibili sui formulari e il prezzo elevato che il cliente deve pagare se non desidera l'aggiornamento. L'IFPD ha pertanto emanato una raccomandazione contro la Posta. Dato che la Posta l'ha respinta, l'ha fatta proseguire al DATEC.
2 Hits
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie erhalten den Betrag innerhalb von 2 bis 4 Arbeitstagen. Ab dem Privat- oder Depositokonto
via Formular
kostet der Geldtransfer CHF 5.-, via E-Finance CHF 2.- und am Postschalter CHF 12.-. Für dringende Fälle gibt es Giro international urgent: Das Geld ist spätestens 48 Stunden nach der Geldaufgabe am Empfängerort.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
Alle persone che vivono nei paesi in via di sviluppo (48 complessivamente) titolari di un conto postale o bancario, è possibile inviare denaro in un totale di 31 valute tramite Giro international di PostFinance. L’importo arriva a destinazione entro 2-4 giorni lavorativi Se il versamento è effettuato a partire dal conto privato o dal conto Deposito, il bonifico costa CHF 5 tramite formulario cartaceo, CHF 2 tramite e-finance e CHF 12 allo sportello postale. Per i casi urgenti si consiglia Giro international urgent, grazie al quale il denaro arriva a destinazione entro 48 ore dalla consegna del denaro. Costi: CHF 12 con e-finance, CHF 15 tramite formulario e CHF 22 con il versamento allo sportello postale.
www.eav.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Für einen Liter Obstbrand zu 40 % vol muss beispielsweise eine Steuer von 11.60 Franken bezahlt werden. Die Lohnbrennerei meldet der EAV
via Formular
für wen und aus welchen Rohstoffen er eine bestimmte Menge an Destillaten herstellte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eav.admin.ch
as primary domain
La tassa ammontante a 29 franchi per litro anidro grava indistintamente su tutte le bevande distillate, senza tenere conto del fatto che siano state importate o prodotte in Svizzera. Per un litro di distillato di frutta si dovrà pertanto pagare una tassa ammontante a franchi 11,60. Il distillatore per conto di terzi annuncia alla Regìa, per il tramite di un formulario ad hoc, per chi e con quali materie prime è stata prodotta una certa quantità di distillati. La fattura fiscale è inviata direttamente al piccolo produttore. La legge sull'alcool prevede un'agevolazione fiscale alla condizione che siano state impiegate solo materie provenienti unicamente dal proprio podere, vale a dire materie prime proprie, oppure raccolte per proprio conto allo stato selvatico all'interno del Paese. Peri i 30 litri prodotti annualmente, l'agevolazione fiscale ammonterà al 30 per cento. Coloro che producono una quantità superiore ai 200 litri al 100% del vol., sono considerati come produttori professionali.