von den deutschen – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   28 Domains
  2 Hits www.music-club-munich.rocks  
Die beobachtete Verformung vom Boden der Tür entspricht gerade dem Ergebnis einer Explosion, die von den Deutschen an ihrem Start im Jahre 1944 verursacht wurde.
La deformazione osservata, del fondo della porta, corrisponde precisamente al risultato di un'esplosione causata dai tedeschi, alla loro partenza, nel 1944.
  www.angelobranduardi.it  
1979 - "Cogli la prima mela" erscheint, ein Album mit grossem Erfolg in ganz Europa, prämiert von den deutschen und europäischen Kritikern
1979 - Esce "Cogli la prima mela", album di grande successo in tutta Europa, premiato dalla critica tedesca ed europea.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Paris im Jahre 1942. Frankreichs Hauptstadt ist von den Deutschen besetzt, als Younis, ein junger algerischer Schwarzmarkthändler von der Polizei verhaftet… 29/09/2011
Dopo Cannes esce in Francia il nuovo film di Ismaël Ferroukhi. “Les Hommes libres” è ambientato nella Parigi occupata dai nazisti e racconta di come il… 29/09/2011
  fr.euronews.com  
Paris im Jahre 1942. Frankreichs Hauptstadt ist von den Deutschen besetzt, als Younis, ein junger algerischer Schwarzmarkthändler von der Polizei verhaftet… 29/09/2011
“Incendies”, titolo italiano “La donna che canta”, del canadese Denis Villeneuve continua a dividere il pubblico, per la forza e la crudeltà della sua storia… 30/06/2011
  ec.jeita.or.jp  
send), gefolgt von den Deutschen, Franzosen,
ogni atto della nostra vita, fino a inondare
  www.aboutversilia.com  
Vor allem das Dorf Sant'Anna von Stazzema ist traurigerweise sehr bekannt, da dort während des Zweites Weltkrieges ein Massaker an Zivilpersonen von den deutschen Soldaten verübt wurde, am 12. August 1944, bei dem 500 Personen getötet wurden.
In particolare, il paese di Sant'Anna di Stazzema è tristemente noto in quanto luogo, durante la Seconda Guerra Mondiale, di un massacro di civili da parte dei soldati tedeschi, avvenuto il 12 Agosto del 1944. Furono uccise più di 500 persone e la città ricevette, in seguito alla fine della guerra, la Medaglia d'Oro al Valore Militare.
  www.alpiq.com  
In Jülich (Deutschland) wirken wir an der Entstehung eines einzigartigen Solarturmkraftwerks mit. Von den deutschen Städten Augsburg und Linz erhielten wir den Auftrag für die Planung und den Bau eines Biomasse-Heizkraftwerkes.
L’energia eolica costituisce un valido complemento. In collaborazione con diversi partner gestiamo due grandi parchi eolici in Italia, che insieme forniscono 15 volte la quantità di elettricità prodotta da tutti i parchi eolici svizzeri. Nella città tedesca di Jülich, collaboriamo alla costruzione di un impianto a torre solare, unico nel suo genere. Dalle aziende municipali di Augsburg e Linz abbiamo ricevuto l’incarico di progettare e costruire una centrale termoelettrica a biomassa.
  kb.pushauction.com  
Der Flughafen Marseille Provence wurde am 22. Oktober 1922 eingeweiht. 1944 von den Deutschen zerstört, wurde er 1961 vom Architekten Fernand Pouillon wiederaufgebaut. 1996 wurde zudem modernisiert und am 8. November 2006 das Low-Cost-Terminal "mp2" eröffnet.
I lavori dell’aeroporto di Marsiglia Provenza iniziano nel 1922, su un terreno di 130 ettari a 2 km da Marignane. Il primo collegamento, diretto a Tolosa, è seguito da nuove rotte verso Parigi, Barcellona e Madrid. Il primo volo sul Mediterraneo, verso Algeri, risale al 1928 ed è solo postale. Ingrandito nel 1929, l’aeroporto sarà distrutto durante la Seconda Guerra mondiale. Ricostruito nel 1961, adotta il nome attuale nel 1986.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Als Emma aus beruflichen Gründen nach Deutschland ziehen muss, begleitet Carine sie. Da gleichgeschlechtliche Ehen nach deutschem Recht nicht rechtskräftig sind, werden sie von den deutschen Behörden nicht als verheiratetes Paar anerkannt.
Emma, cittadina belga, si è sposata in Belgio con Carine, che è francese. Quando Emma si è dovuta trasferire in Germania per motivi di lavoro, Carine ha deciso di accompagnarla; poiché il matrimonio fra partner dello stesso sesso non è riconosciuto in Germania, le autorità locali non le hanno considerate come coniugi.
  www.basiccolor.de  
TICKETS-ONLINE Italien, das 1943 im Zweiten Weltkrieg die Fronten gewechselt hat, ist von den Deutschen besetzt. Seit dem 14. August 1943 ist Rom zur offenen Stadt erklärt worden. Der Ingenieur Giorgio Manfredi und der Priester Don Pietro Pellegrini arbeiten im Widerstand gegen die Deutschen und die italienischen Faschisten.
TICKETS-ONLINE Gli Alleati sono sbarcati in Italia e avanzano verso nord ma ancora non sono giunti nella Capitale, dove la Resistenza è già attiva. Giorgio Manfredi, militante comunista e uomo di spicco della resistenza, sfugge a una retata della polizia e si rifugia presso Francesco, un tipografo antifascista, il quale, il giorno seguente, dovrebbe sposare Pina (Magnani), una vedova madre d'un bambino.... La scena centrale del film, con la corsa di Pina dietro al camion che porta via il marito catturato dai tedeschi è forse la sequenza più celebre del neorealismo nonché una delle più famose della storia del cinema italiano.
  www.strom.ch  
Die von den deutschen und schweizerischen Behörden in Auftrag gegebene Studie wurde durch ein interdisziplinäres Team bestehend aus Spezialisten der Flussbau AG, der Technischen Universität München sowie dem auf Gewässerökologie spezialisierten Büro WFN - Wasser Fisch Natur erarbeitet und von Umweltverbänden, Kraftwerksbetreibern und Behörden begleitet.
Il «Masterplan - Massnahmen zur Geschiebereaktivierung im Hochrhein» è il risultato di uno studio dettagliato svolto sull'insieme del Reno superiore. La pubblicazione illustra come si può riequilibrare il bilancio in materiale detritico e migliorare le basi della vita per le specie ittiche minacciate. Lo studio, commissionato dalle autorità svizzere e tedesche, è stato elaborato da un gruppo interdisciplinare composto da esperti di Flussbau AG, dell'università tecnica di Monaco e dello studio WFN - Wasser Fisch Natur, specializzato in ecologia delle acque. Ha inoltre potuto contare sulla partecipazione di associazioni ambientaliste, dei gestori delle centrali idroelettriche e delle autorità.
  www.bfe.admin.ch  
Die von den deutschen und schweizerischen Behörden in Auftrag gegebene Studie wurde durch ein interdisziplinäres Team bestehend aus Spezialisten der Flussbau AG, der Technischen Universität München sowie dem auf Gewässerökologie spezialisierten Büro WFN - Wasser Fisch Natur erarbeitet und von Umweltverbänden, Kraftwerksbetreibern und Behörden begleitet.
Il «Masterplan - Massnahmen zur Geschiebereaktivierung im Hochrhein» è il risultato di uno studio dettagliato svolto sull'insieme del Reno superiore. La pubblicazione illustra come si può riequilibrare il bilancio in materiale detritico e migliorare le basi della vita per le specie ittiche minacciate. Lo studio, commissionato dalle autorità svizzere e tedesche, è stato elaborato da un gruppo interdisciplinare composto da esperti di Flussbau AG, dell'università tecnica di Monaco e dello studio WFN - Wasser Fisch Natur, specializzato in ecologia delle acque. Ha inoltre potuto contare sulla partecipazione di associazioni ambientaliste, dei gestori delle centrali idroelettriche e delle autorità.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Die grösste ausländische Bevölkerungsgruppe stellen heute die italienischen Staatsangehörigen (17,5%), gefolgt von den deutschen (14,1%), den portugiesischen (11,8%) und denjenigen aus Serbien und Montenegro (11,1%).
In Svizzera vivono oltre 1,5 milioni di stranieri, un quarto circa dei quali vi è già nato e appartiene agli immigrati di seconda o addirittura terza generazione. Nel confronto internazionale, la quota di stranieri è elevata, il che è riconducibile alle severe procedure di naturalizzazione. Nel corso del XX secolo, la situazione economica e i cambiamenti politici hanno contribuito a modificare sensibilmente la composizione della popolazione straniera. Alla fine degli anni Sessanta, sono giunti dall’Italia i primi lavoratori stagionali, seguiti a ruota da spagnoli, portoghesi e iugoslavi. La comunità italiana è oggi la più numerosa (17,5 per cento), seguita da quella tedesca (14,1 per cento), portoghese (11,8 per cento) e serbo-montenegrina (11,1 per cento). La maggior parte della popolazione straniera che vive in Svizzera (86,5 per cento) proviene da paesi europei.
  www.swissabroad.ch  
Die grösste ausländische Bevölkerungsgruppe stellen heute die italienischen Staatsangehörigen (17,5%), gefolgt von den deutschen (14,1%), den portugiesischen (11,8%) und denjenigen aus Serbien und Montenegro (11,1%).
In Svizzera vivono oltre 1,5 milioni di stranieri, un quarto circa dei quali vi è già nato e appartiene agli immigrati di seconda o addirittura terza generazione. Nel confronto internazionale, la quota di stranieri è elevata, il che è riconducibile alle severe procedure di naturalizzazione. Nel corso del XX secolo, la situazione economica e i cambiamenti politici hanno contribuito a modificare sensibilmente la composizione della popolazione straniera. Alla fine degli anni Sessanta, sono giunti dall’Italia i primi lavoratori stagionali, seguiti a ruota da spagnoli, portoghesi e iugoslavi. La comunità italiana è oggi la più numerosa (17,5 per cento), seguita da quella tedesca (14,1 per cento), portoghese (11,8 per cento) e serbo-montenegrina (11,1 per cento). La maggior parte della popolazione straniera che vive in Svizzera (86,5 per cento) proviene da paesi europei.
  3 Hits www.swissemigration.ch  
Die grösste ausländische Bevölkerungsgruppe stellen heute die italienischen Staatsangehörigen (17,5%), gefolgt von den deutschen (14,1%), den portugiesischen (11,8%) und denjenigen aus Serbien und Montenegro (11,1%).
In Svizzera vivono oltre 1,5 milioni di stranieri, un quarto circa dei quali vi è già nato e appartiene agli immigrati di seconda o addirittura terza generazione. Nel confronto internazionale, la quota di stranieri è elevata, il che è riconducibile alle severe procedure di naturalizzazione. Nel corso del XX secolo, la situazione economica e i cambiamenti politici hanno contribuito a modificare sensibilmente la composizione della popolazione straniera. Alla fine degli anni Sessanta, sono giunti dall’Italia i primi lavoratori stagionali, seguiti a ruota da spagnoli, portoghesi e iugoslavi. La comunità italiana è oggi la più numerosa (17,5 per cento), seguita da quella tedesca (14,1 per cento), portoghese (11,8 per cento) e serbo-montenegrina (11,1 per cento). La maggior parte della popolazione straniera che vive in Svizzera (86,5 per cento) proviene da paesi europei.
  2 Hits kuechenkult.at  
Einige sagen, dass im Jahre 1941 Stalin den Befehl gab, das Symbol an Bord eines Flugzeugs über Moskau hinwegfliegen zu lassen – denn dies war der Zeitpunkt, als die Stadt von den Deutschen belagert wurde, die sich kurz darauf wieder zurückzogen.
Visita della Chiesa di San Nicola in Tolmachy. Situata nella romantica zona di Zamoskvorechye, di fronte alla Galleria Tret’jakov, questa incantevole chiesa risale al XVII secolo. Le iconostasi centrale e laterali rivelano reliquie di grande interesse, fra cui l’icona di San Nicola. La chiesa ricopre un ruolo molto significativo per la cristianità russa poiché custodisce una delle reliquie più preziose e venerate: Nostra Signora di Vladimir, icona bizantina del XII secolo, che, secondo la leggenda, fu dipinta sul legno della tavola dove cenarono Gesù Cristo e Luca Evangelista. In molte occasioni questa icona è stata vicina alle truppe mentre difendevano Mosca e la Russia dagli invasori, da Tamerlano ai Mongoli ai Tatari. Si dice che nel 1941 Stalin ordinò che l’icona venisse caricata su un aereo che doveva sorvolare Mosca durante un attacco da parte tedesca e che poco dopo i nemici iniziassero la ritirata. Di fatto l’icona è considerata la protettrice della Russia.