von der bibel – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   11 Domains
  www.balzan.org  
(1979). Das Aufgeben der von der Bibel geprägten Geschichte, „der Tod des Adam“
I segni del tempo. Storia della Terra e storia delle nazioni da Hooke a Vico
  3 Hits ec.jeita.or.jp  
Und gerade das ist für ihn "eines der wichtigen theologischen Kriterien, dass Medjugorje nicht von der Bibel wegführt, sondern zu ihr hinführt, dass sozusagen Maria nicht die Endstation, sondern wie ein Wegweiser ist." (82)
I messaggi sono un invito materno ed una preghiera, essi rispettano la libert dell'uomo e cercano di spingerlo al bene. Il loro obiettivo quello di stimolare l'individuo alla conversione cos che poi ne possano derivare altri effetti.
  www.lakecomoboattour.it  
Im Evangelium von John, wird Jesus wie "Wort" des Gottes oder der zugrundeliegende kosmische Auftrag und der Zweck der preexistent Firmenzeichen verkörpert. Allgemeine Messwerte von der Bibel fahren fort, ein wichtiges Teil christliche Anbetung zu sein.
Il christianity e l'Islam inoltre scripturally sono stati basati. La carriera earthly del Jesus era il prodotto di una tradizione connessa con i produttori religiosi ebrei. La sua missione messianic derivata da quello scritto. Così la letteratura e la vita sono state agganciate in un dialogo che ha modellato la storia futura. Un momento drammatico ha accaduto quando Jesus ha letto un rotolo nello synagogue a Nazareth su cui il prophecy del Isaiah è stato scritto riguardo all'anno del favore del signore. Allora ha rilasciato questa dichiarazione: "oggi, nella vostra udienza stessa, questo testo ha allineare venuto." (Luke 4:18-21) mentre Jesus egli stesso non ha lasciato impianti scritti, i produttori del gospel hanno radunato una descrizione dei suoi detti ed attività in una parte di letteratura hauntingly bella. Nel gospel di John, Jesus è personificato come "parola" del dio o l'ordine cosmico di fondo e lo scopo di marchi preexistent. Le letture pubbliche dalla bibbia continuano ad essere una parte importante di culto cristiano.
  3 Hits www.rozaslaw.com  
Wir, die heutige Generation, sind in eine babylonische Welt hineingeboren worden und wurden unser Leben lang im Respekt vor einer religiösen Form aufgezogen, als wenn sie heilig wäre. Wir haben uns niemals gefragt, woher sie kommt, ob von der Bibel oder von heidnischem Götzendienst.
Nembrotte, nipote di Cam (uno dei figli di Noè), era il vero fomentatore del sistema babilonese che influenza il mondo sin da quando lui era in vita. Era un sistema di concorrenza organizzata, basato su un sistema economico atto a produrre un profitto. Nembrotte costruì la torre di Babele, l’antica Ninive ed altre città. Il nome ‘Nembrotte’ è ebreo e deriva da ‘Marad’ ,che significa ‘lui si ribellò’. Nembrotte era così malvagio che sposò la sua stessa madre, il cui nome era Semiramide. Dopo la morte prematura di Nembrotte, sua moglie / madre diffuse la malvagia dottrina della sopravvivenza di Nembrotte sotto forma di uno spirito. Lei affermò che un albero sempre verde e già cresciuto a piena altezza si generò nell’arco di una notte dal ceppo di un albero morto, che simboleggiava il ritorno a nuova vita del defunto Nembrotte. Ad ogni anniversario della sua nascita, lei affermava che Nembrotte avrebbe fatto visita all’albero sempre verde lasciando doni su di esso. Il 25 dicembre era il compleanno di Nembrotte: e qui abbiamo la vera origine dell’ Albero di Natale.
  www.basiccolor.de  
Sind die kostbaren Silben nicht oft genug vereinsamte Details, unfähig zum Wort, zum Satz und zur Melodie? Täuscht die Rede von der Bibel als Weltliteratur und als kulturelles Erbe (als Fundus, als Schatz) nicht über Formen des Vergessens und Verdrängens hinweg.
Serata italo-tedesca (con traduzione simultanea) in collaborazione tra Katholische Akademie - Berlin Istituto Italiano di Cultura – Berlino BIBLIA – Associazione laica di cultura biblica - Italia Sillabe preziose. La Bibbia: un tesoro dimenticato? Ne discutono: Petra Bahr, Responsabile per la cultura della Evangelische Kirche in Deutschland; Ugo Perone, Cattedra Guardini alla Humboldt-Universität zu Berlin; Christian Lehnert, poeta e saggista. Modera: Joachim Hake, direttore della Katholische Akademie Berlin Iscrizione: presso la segreteria della Katholische Akademie. E-Mail: a.klaunick@Katholische-Akademie-Berlin.de Il tema: Anche nel mondo secolarizzato la Bibbia è fonte inesauribile e riserva ricca di motivi e di elementi. “Sillabe preziose” innervano la coscienza quotidiana dei contemporanei anche quando non si crede alla Bibbia come testo sacro. I nessi tra Bibbia, letteratura moderna e arte sono multiformi. E tuttavia c’è come un oblio della Bibbia, un latente o manifesto analfabetismo biblico che perde di vista la grande parabola della Bibbia, della sua trasmissione e della sua tradizione. Le sillabe preziose non rischiano di rimanere troppe volte dettagli isolati, incapaci di divenire parola, frase, melodia? Parlare della Bibbia come letteratura profana e come eredità culturale, cioè quale bene prezioso acquisito, non rischia forse di ingannarci sulle forme dell’oblio e della rimozione? Come la mettiamo con l’oggi della Bibbia e la sua forza di plasmare la cultura odierna?Foto: Gutenberg-Bibel, US Library of Congress