vorangeschritten – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   26 Domains
  www.ofcom.admin.ch  
Länder wie Grossbritannien, Schweden, Finnland und Spanien sowie die Region Berlin haben die terrestrische digitale Verbreitung von TV-Programmen bereits eingeführt. In Portugal, Frankreich, Italien und den Niederlanden ist der Start in Kürze zu erwarten; in Irland, Dänemark, Norwegen und im restlichen Deutschland sind die Vorbereitungen weit vorangeschritten.
Paesi come Gran Bretagna, Svezia, Finlandia e Spagna nonché la regione di Berlino hanno già introdotto la diffusione di programmi televisivi digitale per via terrestre. In Portogallo, Francia, Italia e Paesi Bassi il lancio è imminente, mentre in Irlanda, Danimarca, Norvegia e nel resto della Germania i lavori sono già a buon punto.
  www.eurospapoolnews.com  
Und obwohl die Behandlung enorm vorangeschritten ist, leiden die Patienten noch immer unter einer Vielzahl von Symptomen und Nebenwirkungen, die sowohl durch die Krankheit, als auch ihre Medikamente verursacht werden.
L'HIV/AIDS colpisce oltre 36 milioni di persone in tutto il mondo e, sebbene siano stati fatti passi da gigante nelle terapie, i pazienti si trovano ancora ad affrontare una serie di sintomi ed effetti collaterali causati sia dalla malattia che dai farmaci.
  www.european-council.europa.eu  
Die Verhandlungen zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament über die Schaffung eines einheitlichen Aufsichtsmechanismus (EAM) unter der Verantwortung der Europäischen Zentralbank sind weit vorangeschritten.
I negoziati tra il Consiglio e il Parlamento europeo sulla creazione di un meccanismo di vigilanza unico sotto la responsabilità della Banca centrale europea sono in una fase avanzata. Il Consiglio europeo considera come un compito prioritario la conclusione dei negoziati "nel corso delle prossime settimane".
  www.hotelzoagli.it  
In der Suchleistung sind alte, funktionstüchtige (das ist Voraussetzung!) Geräte trotz alter Technologie immer noch zuverlässig. Allerdings sind die technischen Entwicklungen vorangeschritten und haben die Geräte bedienerfreundlicher und somit sicherer gemacht.
In caso di messaggio di errore durante l’autotest (dopo l’accensione) é opportuno ripetere il test in una area (aria aperta) priva di di disturbi di frequenze. Nel caso si ripresenti l'errore, é necessario spedire il dispositivo per un controllo.
  www.ofcom.ch  
Länder wie Grossbritannien, Schweden, Finnland und Spanien sowie die Region Berlin haben die terrestrische digitale Verbreitung von TV-Programmen bereits eingeführt. In Portugal, Frankreich, Italien und den Niederlanden ist der Start in Kürze zu erwarten; in Irland, Dänemark, Norwegen und im restlichen Deutschland sind die Vorbereitungen weit vorangeschritten.
Paesi come Gran Bretagna, Svezia, Finlandia e Spagna nonché la regione di Berlino hanno già introdotto la diffusione di programmi televisivi digitale per via terrestre. In Portogallo, Francia, Italia e Paesi Bassi il lancio è imminente, mentre in Irlanda, Danimarca, Norvegia e nel resto della Germania i lavori sono già a buon punto.
  www.bar.admin.ch  
Länder wie Grossbritannien, Schweden, Finnland und Spanien sowie die Region Berlin haben die terrestrische digitale Verbreitung von TV-Programmen bereits eingeführt. In Portugal, Frankreich, Italien und den Niederlanden ist der Start in Kürze zu erwarten; in Irland, Dänemark, Norwegen und im restlichen Deutschland sind die Vorbereitungen weit vorangeschritten.
Paesi come Gran Bretagna, Svezia, Finlandia e Spagna nonché la regione di Berlino hanno già introdotto la diffusione di programmi televisivi digitale per via terrestre. In Portogallo, Francia, Italia e Paesi Bassi il lancio è imminente, mentre in Irlanda, Danimarca, Norvegia e nel resto della Germania i lavori sono già a buon punto.
  www.blw.admin.ch  
Die Umsetzung der Agrarpolitik 2002 im Pflanzenbau ist im Berichtsjahr weiter vorangeschritten. Die Veränderungen gegenüber dem Vorjahr betrafen vor allem den Ackerbau. Die Einführung des Flächenbeitrags für Ölsaaten an Stelle der bisherigen begrenzten Preis- und Übernahmegarantie war die wichtigste Umstellung.
Nell’anno oggetto del rapporto è proseguita la concretizzazione dei principi della Politica agricola 2002. I cambiamenti intervenuti rispetto all’anno precedente hanno riguardato soprattutto il settore della campicoltura. La principale innovazione è stata l’introduzione del contributo di superficie per i semi oleosi in sostituzione della garanzia limitata di prezzo e di ritiro. Benché nel settore dello zucchero il passaggio dal contributo di trasformazione al mandato di prestazioni fosse già avvenuto per il raccolto 1999, il primo conteggio allestito in base al nuovo disciplinamento del mercato ha riguardato l’esercizio 2000. Nell’ambito delle colture speciali si segnalano soltanto adeguamenti di lieve entità.
  www.ilh.com  
„Die ONE Jeanswear Group ist im Implementierungsprozess der PLM-Lösung von Centric bereits gut vorangeschritten. Die Agile Deploymentsm-Methode von Centric ermöglichte unserem Team Echtzeitänderungen ohne negative Auswirkungen auf unseren Workflow, sodass wir unseren spezifischen Geschäftsanforderungen trotzdem nachkommen konnten. Das Team von Centric stand uns von Anfang an tatkräftig zur Seite, und wir sind mit den bislang erzielten Fortschritten äußerst zufrieden. Wir freuen uns schon darauf, sämtliche Vorteile von Centric nutzen zu können, sobald alle Module in Betrieb genommen sind“, meint Heather Roussel, Chief Merchandizing Officer.
“Il processo di implementazione della soluzione PLM di Centric presso ONE Jeanswear Group è ben avviato. La metodologia Agile Deploymentsm di Centric ha permesso al nostro team di apportare modifiche in tempo reale senza alcun impatto sul flusso di lavoro, ciò ha consentito di adeguare il tutto alle nostre specifiche esigenze di business. Il team di Centric è stato operativo sul campo sin dal primo giorno e siamo entusiasti dei risultati raggiunti fino ad ora. Siamo impazienti di toccare con mano tutti i vantaggi della soluzione non appena tutti i moduli saranno implementati e operativi,” commenta Heather Roussel, Chief Merchandizing Officer.
  www.gruenewirtschaft.admin.ch  
Dass Seilbahnen polarisieren, sieht man deutlich an den Vorhaben zur Zooseilbahn Zürich. Geht es nach den Zoo-Betreibern und der einen Standortgemeinde Stadt Zürich, könnte die Planung zu einer Anlage zwischen dem Bahnhof Stettbach und dem Zoo schon weit vorangeschritten sein.
Il fatto che le funivie polarizzino le opinioni è dimostrato dalla funivia dello zoo di Zurigo. Per i gestori dello zoo e il Comune di ubicazione Città di Zurigo, la pianificazione di un impianto tra la stazione ferroviaria di Stettbach e lo zoo potrebbe già essere a uno stadio molto avanzato, ma un’associazione e l’altro Comune di ubicazione Dübendorf hanno espresso dubbi in merito e deciso di ricorrere. Di recente è stata allestita una nuova perizia sul traffico. L’esperta di pianificazione del traffico Christina Spoerry ritiene che anche le altre idee riguardanti le funivie di Zurigo non verranno realizzate nei prossimi dieci anni in quanto «se dalle analisi risulta che è la soluzione migliore, le parti coinvolte devono prima sedere tutte nella stessa barca». In Svizzera l’esperienza insegna che solo in questo modo è possibile realizzare speditamente i progetti.
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
In der Zwischenzeit ist das Projekt schon weit vorangeschritten. Einige neue Maschinen sind bereits geliefert und an ihrem Standort aufgestellt. Unter dem Motto „Fit für die Zukunft“ wird eine neue ca. 2000 m² Produktionslandschaft und damit einhergehend eine Modernisierung der gesamten vorhandenen Futtermittelproduktion realisiert.
In the meantime the project has advanced considerably. Some new machines have already been delivered and installed at the site. Following the motto „Fit for the future“ a new production landscape of about 2000 m2 is going to be built. This will result in the modernisation of the complete animal feed production. For JBL and its general manager Roland Böhme this is a future-oriented investment, which will set a new quality standard in the industry. Furthermore It is the largest project in the company history. In addition to the new extruder from the worldwide leading supplier for extrusion, the existing highly specialized production facilities are going to move as well. This includes such machines as the flaker roll for the flake food, the tablet press and many other specialist units. In the course of the move the complete filling line for animal feed will be extended to provide new opportunities for the future.
  ec.jeita.or.jp  
Auch am Fuß des Kreuzes ist sie nicht beim Leiden Jesu stehen geblieben, sondern weiter vorangeschritten, indem sie im Oper ihres Sohnes den Willen Gottes angenommen hatte: deshalb hatte sie auch an Seiner Verherrlichung Anteil und konnte am Pfingstfest die Gnade des Heiligen Geistes empfangen.
"Sotto ogni vostro problema, sotto ogni peccato, c'è un idolo che voi adorate. S.Francesco che si era elevato a Dio, non era disturbato né da ladri, né da peccatori; anime simili non sono vulnerabili e si sta bene loro insieme. La misericordia di Dio è preparata per noi, noi possiamo riceverla. Allora siamo a questo punto: arrivare a Dio per sentirci amati da Lui nell'anima, nel fisico, dappertutto; sentirci amati da Lui nelle difficoltà, nei dolori, vuol dire essere assunti, elevati a lui. Chi non prova che Dio lo ama in modo infinito, non può essere missionario, ma trasmette solo la teoria di Cristo, trasmette delle parole, o diventa fanatico. Ma chi si sente amato gratuitamente da Cristo e non pone nessun ostacolo, si sente penetrato da questa forza divina, e questa è missione.
  www.enomic.com  
Diese Einbrüche von Spätfrost könnten in Zukunft zunehmen, da die Vegetation im Frühjahr aufgrund der Klimaerwärmung immer früher einsetzt. In hohen Lagen ist die durch den Anstieg der Temperaturen bedingte Verschiebung des Vegetationsbeginns schneller vorangeschritten als die Verschiebung des Datums des letzten Frosts.
Nell'aprile del 2017, un'ondata di freddo improvviso ha gelato le viti e i frutteti, in particolare nel Vallese, causando una perdita rilevante della produzione. Nelle foreste diverse specie di alberi hanno subito danni notevoli. Questi episodi di gelo tardivo rischiano di moltiplicarsi in futuro a causa di una ripresa sempre più marcatamente precoce della vegetazione a primavera, dovuta al riscaldamento climatico. In quota, lo sviluppo della vegetazione favorito dall'aumento delle temperature è diventato sempre più precoce mentre la data dell'ultimo gelo non si anticipa con pari velocità: di conseguenza il rischio di esposizione al gelo primaverile delle giovani foglie e dei fiori è in aumento e la situazione potrebbe peggiorare ulteriormente in futuro.
  www.creative-germany.travel  
In den 22 Jahren, in denen die Biennale mit großer Kontinuität neues Musiktheater entstehen lässt und in die öffentliche Diskussion bringt, ist die Vernetzung der Welt in Höchstgeschwindigkeit vorangeschritten.
L’internazionalità non è mai rimasta un criterio meramente esteriore che si esaurisce nella varietà dei Paesi di origine dei compositori e librettisti. Per noi internazionalità è principalmente una questione di sostanza intellettuale e di parametri estetici. Nel corso dei 22 anni durante i quali la Biennale, con grande continuità, fa nascere un nuovo teatro musicale portandolo all’attenzione pubblica, la connessione del mondo in rete è andata avanti ad alta velocità. Così le tradizioni culturali si sono scontrare ad un ritmo e con una intensità che parevano negare la sua crescita nel corso dei secoli. La tendenza attuale è: vivere a due velocità. Economia e cultura non si muovono simultaneamente. In questo processo così veloce le culture non permettono la propria fusione. É necessario far proprio lo sguardo dell’altro, immedesimarsi in ciò che fino ad ora è stato lontano e sconosciuto.
  www.basiccolor.de  
Dort wird sie langsam verfallen. Wenn der Zersetzungsprozess weit genug vorangeschritten sein wird, beginnt der 2. Akt. Chiasera wird die Überreste für ein großes Bild verwenden, das ab Februar 2010 im Apartment des Vereins im L40 gezeigt wird.
Il progetto di Paolo Chiasera „Teatro Rosso“ si basa sulle ricerche estese riguardo la vita e opere dell’architetto Hans Poelzig, il quale ha influenzato in modo decisivo l’immagine odierna della piazza Rosa – Luxemburg. Poelzig ha una personalità artistica sfuggente, il suo lavoro spazia dall’allestimento espressionistico del film di Murnau “ Der Golem” (dall’ebraico: “l’informe/ embrione) fino a un moderno classicismo impegnato dei fastosi palazzi della ex fabbrica IG- Farben in Francoforte sul Meno. Il fatto che oggi una grossa parte della sua architettura sia distrutta o non sia più conservata in uno stato originale contribuisce a fare sì che il suo profilo resti sfocato nel presente. Chiasera si accosta analogicamente all’architetto e alla piazza da lui allestita, ricostruendo per il piccolo parco sulla Rosa - Luxemburg - Strasse in legno, cartone e polistirolo la forma grandiosa delle colonne di luce del grande teatro scomparso. Analogamente affiorirà di nuovo, temporaneamente, una spoglia archeologica tra i vasti palazzi, meno impegnativi, di Hans Poelzig. Essa giace come un pezzo di una rovina templare sotto gli alberi del piccolo spazio verde cittadino. Lì si deteriorerà piano piano. Quando il processo di decomposizione sarà sufficientemente avanzato, inizia il secondo atto. Chiasera utilizzerà i reperti per una grossa effigie che verrà mostrata da febbraio 2010 nell’appartamento della federazione nel palazzo L40.
  www.nfp56.ch  
Was geschieht, wenn Englisch in die Primarschule eingeführt wird? Da in den Kantonen Appenzell Innerrhoden und Zürich die Einführung von Englisch als erster Fremdsprache bereits weit vorangeschritten ist, lassen sich erste Auswirkungen beschreiben.
Risultati Da diversi anni la domanda, se la prima lingua straniera debba essere una delle lingue nazionali, è oggetto di vivaci discussioni. Che cosa succede, se nella scuola elementare viene introdotto l'inglese? Considerata la notevole avanzata dell'inglese come prima lingua straniera nei Cantoni di Appenzello Interno e di Zurigo, si possono descrivere già le prime conseguenze. Daniel Stotz (Pädagogische Hochschule Zürich) ha effettuato dei rilevamenti in 10 classi scolastiche di due comuni appartenenti ai Cantoni di Appenzello Interno e di Zurigo per conoscere sia il punto di vista degli insegnanti sia quello degli allievi. Le loro affermazioni hanno rivelato la debolezza di alcune delle ipotesi finora avanzate, p.es. che l'inglese sia utile come lingua dei giovani nonché come lingua professionale. In base alle esperienze raccolte dagli interessati, anche altri argomenti che un tempo servivano a giustificare la scelta dell'inglese, come per esempio il miglioramento dell'uguaglianza delle opportunità, vengono percepiti ora in modo differenziato. Dal momento che in passato la riforma ha favorito maggiormente i cambiamenti strutturali come la successione delle lingue, d'ora in poi l'interesse si dovrebbe incentrare sull'aspetto contenutistico e metodologico dell'insegnamento delle lingue.