vorbehaltsware – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      101 Results   20 Domains
  6 Hits gb.toto.com  
6.4 Allein in der Zurücknahme sowie in der Pfändung der Vorbehaltsware durch TOTO EUROPE liegt in der Regel kein Rücktritt vom Vertrag.
6.4 La ripresa di possesso (“Zurücknahme”) oppure il sequestro (“Pfändung”) delle Merci Riservate da parte di TOTO EUROPE non comporterà di per sé la risoluzione (“Rücktritt”) del contratto.
  6 Hits de.toto.com  
6.4 Allein in der Zurücknahme sowie in der Pfändung der Vorbehaltsware durch TOTO EUROPE liegt in der Regel kein Rücktritt vom Vertrag.
6.4 La ripresa di possesso (“Zurücknahme”) oppure il sequestro (“Pfändung”) delle Merci Riservate da parte di TOTO EUROPE non comporterà di per sé la risoluzione (“Rücktritt”) del contratto.
  8 Hits marking.gira.com  
(2) Der Käufer hat die Vorbehaltsware pfleglich zu behandeln und diese auf seine Kosten gegen Feuer-, Wasser- und Diebstahlschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern.
(2) L'acquirente deve trattare la merce di riservato dominio con cura e assicurarla a sufficienza per il valore a nuovo contro danni da incendio, acqua e furto.
  16 Hits defciencia.iula.upf.edu  
Ferner bleiben die gelieferten Waren bis zur Erfüllung aller sonstiger Forderungen, die PEWEU gegen den Besteller gleich aus welchem Rechtsgrund jetzt oder künftig erwirbt (ein- schließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent), als Vorbehaltsware Eigentum der PEWEU.
Il Committente sostiene le spese e le commissioni della sua banca che vengono in essere nell’ambito di un bonifico, PEWEU sostiene le commissioni e le spese della propria banca.
  2 Hits www.juhls.no  
Die Gegenstände der Lieferungen (Vorbehaltsware) bleiben Eigentum des Lieferers bis zur Erfüllung sämtlicher ihm gegen den Besteller aus der Geschäftsverbindung zustehenden Ansprüche.
Observance of the stipulated time for delivery is conditional upon the timely receipt of all documents, necessary permits and releases, especially of plans to be provided by the Purchaser, as well as fulfillment of the agreed terms of payment and other obligations by the Purchaser.
  3 Hits www.kfuenf.org  
(3) Bei Verbindung und Vermischung der Vorbehaltsware erwirbt der Verkäufer Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung.
(3) In caso di unione e mescolanza della merce oggetto della riserva, il Venditore acquisisce la comproprietà della nuova merce ottenuta dalla lavorazione, proporzionalmente al valore fatturato dell'oggetto della riserva al momento della lavorazione.
  3 Hits www.ion.unn.ru  
c)  Bei Verbindung und Vermischung der Vorbehaltsware erwerben wir Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung.
c) In caso di giunzione o miscelazione dei beni sotto riserva acquisiremo al momento della lavorazione la comproprietà sulla nuova cosa proporzionalmente al rapporto del valore di fatturazione dei beni sotto riserva rispetto agli altri oggetti lavorati.
  10 Hits www.adco.gr  
6.6 Soweit auf den Wert der Vorbehaltsware abgestellt wird, ergibt sich dieser aus unserem Rechnungsbetrag. Wir verpflichten uns, auf Verlangen des Kunden die uns zustehenden Sicherheiten insoweit freizugeben, als ihr realisierbarer Wert die zu sichernden Forderungen um 30% übersteigt.
6.6 A seconda dell'adeguamento al valore della merce sottoposta a riservato dominio, quest'ultimo si ottiene dall'importo della fattura dell'azienda. L'azienda si impegna a sbloccare le cauzioni che spettano di diritto alla stessa su richiesta del cliente nella misura in cui il valore realizzabile superi del 30% i crediti da garantire.
  7 Hits www.aeonlaser.net  
Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum (Vorbehaltsware). Dies gilt auch für alle zukünftigen Lieferungen, auch wenn wir uns nicht stets ausdrücklich hierauf berufen.
. Questo vale anche per tutte le consegne future, anche se non ci si rifà sempre espressamente alla presente disposizione. Abbiamo il diritto di recedere dal contratto e di pretendere la restituzione delle merci riservate in caso di violazione del contratto da parte del cliente, soprattutto in caso di ritardo nel pagamento.
  10 Hits www.molnar-banyai.hu  
Solange das Eigentum an der Vorbehaltsware noch nicht übergegangen ist, hat der Käufer den Verkäufer unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, sollte die gelieferte Vorbehaltsware gepfändet oder sonstigen Eingriffen Dritten ausgesetzt sein.
7.4. Se la proprietà sulla merce soggetta a riserva della proprietà non è ancora trasferita, l’acquirente è tenuto a informare tempestivamente la parte venditrice in forma scritta qualora la merce soggetta a riserva della proprietà venga sequestrata o venga esposta ad altri interventi di terzi. L’acquirente ha l’obbligo di mettere a disposizione della parte venditrice tutte le informazioni ed eventualmente documenti necessari, che sono richiesti per una domanda di opposizione di terzo ai sensi dell’Art. 771 ZPO (Codice di procedura civile austriaco).
  2 Hits beyondmatters.com  
Der Aufraggeber/Käufer/Besteller verpflichtet sich, unser Eigentum/Miteigentum mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns vor Verderb, Minderung oder Verlust zu bewahren, auch gegenüber seinen Auftraggebern/Käufern/Bestellern. Der Auftraggeber/Käufer/Besteller ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern, solange er nicht im Verzug ist.
La merce rimane di nostra proprietà fino al saldo o, in caso di pagamento con cambiale o assegno, fino al momento dell'incasso dell'intero credito da noi vantato nei confronti del committente/compratore/richiedente, indipendentemente dal fondamento giuridico su cui tale credito poggi. Dovranno inoltre esserci fornite le garanzie illustrate a seguire; queste potranno essere da noi approvate su richiesta del compratore/richiedente e dovranno avere un importo superiore al credito di almeno 15%. Le lavorazioni e i trattamenti da noi eseguiti in qualità di produttori non sono soggette a corrispettivo né associate ad alcun obbligo da parte nostra; pertanto i prodotti rimangono di nostra proprietà in qualsiasi momento e a qualsiasi punto della lavorazione. Il committente/compratore/richiedente custodisce la nostra proprietà a titolo gratuito. In caso di unione a o mescolamento con merci non di nostra proprietà da parte del committente/compratore/richiedente con una conseguente perdita della proprietà, le parti concordano sin d'ora che il diritto di comproprietà del committente/compratore/richiedente sulla nuova cosa viene trasferito a noi per un importo pari all'importo di fatturazione finale, calcolato in maniera proporzionale sul valore della nuova merce dopo la relativa lavorazione; in tal caso, la nuova proprietà verrà custodita dal committente/compratore/richiedente a titolo gratuito. Il committente/compratore/richiedente si impegna a custodire la nostra proprietà/comproprietà con la diligenza del buon commerciante e a proteggerla da deterioramento, diminuzione del valore o perdita, anche nei confronti dei suoi committenti/compratori/richiedenti. Nell'ambito delle proprie attività aziendali ordinarie, il committente/compratore/richiedente ha facoltà di lavorare e vendere la merce soggetta a riserva, purché egli non sia in mora. I crediti derivanti dalla vendita a terzi o basati su un altro fondamento giuridico legato alla merce soggetta a riserva, inclusi gli importi a saldo di qualsivoglia natura, vengono sin d'ora ceduti a noi nella loro interezza e inclusi tutti i diritti accessori, a titolo di precauzione. Autorizziamo il committente/compratore/richiedente, salvo revoca, a incassare a nome e per conto proprio i crediti a noi ceduti, con l'obbligo di versare a noi i relativi proventi alla scadenza dei nostri crediti. In caso di revoca di tale autorizzazione all'incasso, il committente/compratore/richiedente dovrà, su nostra richiesta, rendere di dominio