war insgesamt – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   13 Domains
  vrn.org.vn  
Ich war insgesamt sehr zufrieden
Lo consiglio vivamente
  iloria-bretagne.fr  
Februar 2016 Ich war insgesamt sehr zufrieden
Novembre 2017 Siamo molto soddisfatti
  arabic.euronews.com  
Es gab zahlreiche Stürze und einige Verletzungen. Die Strecke war insgesamt 600 Kilometer lang und… 22/07/11 08:19 CET
Dopo settimane di attesa, il premier polacco Donald Tusk ha fatto sapere che sarà pubblicato il 29… 22/07/11 08:07 CET
  2 Hits www.fazioli.com  
Hübl war insgesamt über 4 Saisons, bis zum Jahr 2011 beim HC Litvinov aktiv, wobei er in der Saison 2008/09 ein kurzes, einwöchiges Intermezzo als Verletzten Ersatz beim HC Davos einlegte, für den er drei Spiele bestritt und eine hervorragende Fangquote von 95,7% vorweisen konnte.
Di seguito Hübl gioca 4 stagioni con l’HC Litvinov, con un breve intermezzo di una settimana presso il HC Davos come sostituto del primo portiere infortunato, giocando in totale 3 partite con una quota di tiri parati favolosa pari al 95,7%. Nel 2010 l’estremo è stato convocato nella Nazionale della Repubblica Ceca, con la quale ha disputato tre partite.
  6 Hits www.motogp.com  
"Es war ein langes Rennen, 27 Runden. Es war unterhaltsam, da alles passierte. Ich stürzte, aber ich wurde dennoch Achter, was ein Platz besser ist, als wo ich das Rennen angegangen bin. Es war insgesamt nicht so schlecht. Wir müssen jetzt nur für den Rest des Jahres darauf aufbauen."
Nelle ultime fasi della gara, lo scivolone di Ben Spies e i problemi meccanici del compagno di squadra Colin Edwards, entrambi lanciati verso il gruppo di testa, hanno permesso al pilota di Coventry di ottenere l’ottavo piazzamento, lasciandogli però il dubbio su come si sarebbe potuto concludere il GP se le pessime condizioni del tracciato non lo avessero messo giu.
  www.blw.admin.ch  
Auf Grund der guten Verfassung der Milchproduktemärkte wurde den Produzentinnen und Produzenten zu Beginn des Milchjahres 2001/2002 eine Kontingentsmenge von 3% oder rund 90'000 t gewährt. Die Regelung wurde so gewählt, dass diese zusätzliche Menge grundsätzlich auch für die folgenden Milchjahre gilt. Zu Beginn des Jahres 2002 wurde die Produktions- und Absatzlage erneut analysiert und festgestellt, dass eine weitere Erhöhung der Gesamtmenge um 1,5% oder rund 45'000 t auf das Milchjahr 2002/2003 hin vertretbar war. Insgesamt beträgt die zusätzliche Menge damit 4,5%.
L’acquisizione dei diritti di produzione riveste un notevole significato per i produttori lattieri attivi. Nell’anno lattiero 2000/2001 si valuta che hanno dovuto essere pagati 110 milioni di franchi per l’acquisto e 19 milioni di franchi per la locazione di contingenti. Per entrambi gli anni lattieri 1999/2000 e 2000/2001, l’importo dovrebbe ammontare complessivamente a 223 milioni di franchi.
  www.velona.gr  
An zwei wissenschaftlichen Weltkonferenzen in Genf 1979 und 1990 wurde der Klimawandel als weltweites und die gesamte Menschheit betreffendes Problem erkannt und ein erstes internationales Übereinkommen zum Klimaschutz, die so genannte «Klimakonvention», vorbereitet. Diese wurde anlässlich des «Erdgipfels» von 1992 in Rio de Janeiro verabschiedet und trat am 21. März 1994 in Kraft, nachdem sie von 50 Staaten ratifiziert worden war. Insgesamt reichten bis 2016 rund 196 Staaten ihre Ratifikationsurkunden ein.
In occasione di due conferenze mondiali scientifiche, tenutesi a Ginevra rispettivamente nel 1979 e nel 1990, i cambiamenti climatici erano stati riconosciuti come un problema mondiale riguardante tutta l'umanità ed era stato elabhorato un primo accordo internazionale sulla protezione del clima, la cosiddetta «Convenzione sul clima». Quest'ultima è stata adottata durante il «Vertice della Terra» del 1992 a Rio de Janeiro ed è entrata in vigore il 21 marzo 1994 dopo essere stata ratificata da 50 Stati. A fine 2015 196 Paesi avevano ratificato la Convenzione.
  hearhear.org  
Um die Arbeiten innerhalb kürzester Zeit durchführen zu können, wurde ein Graco integrated Reactor E-XP2I verwendet. Dank der Mobilität des Geräts und der Fähigkeit, Polyurea mit dem richtigen Druck und der richtigen Temperatur zu sprühen, konnten die Arbeiten innerhalb von 14 Arbeitstagen durchgeführt werden. Der Graco-Händler vor Ort, Le SAS, entschloss sich, diese Konfiguration zu mieten und einen erfahrenen Techniker bereitzustellen, der für die Ausführung insgesamt verantwortlich war. Insgesamt wurden 24.000 kg Polyurea verarbeitet, ohne dass es zu technischen Problemen kam. Glücklicherweise waren die Witterungsbedingungen während der gesamten Arbeiten gut.
Per completare il lavoro in tempi brevi, si è scelto di utilizzare un Reactor E-XP2l Graco. Grazie alla mobilità della macchina e alla possibilità di spruzzare poliurea alla giusta pressione e temperatura, il lavoro è stato completato in 14 giorni lavorativi. Il distributore locale Graco, Le SAS, ha deciso di adottare questo procedimento e di fornire un tecnico professionista responsabile per tutto il progetto. E' stato possibile applicare, senza problemi tecnici, un ammontare complessivo di 24.000 kg di poliurea. Fortunatamente, le condizioni meteo sono state favorevoli per tutto il corso dei lavori.
  www.ekr.admin.ch  
Das Bundesgericht hielt in seinem Entscheid fest, dass die Verweigerung des Bürgerrechts an sämtliche aus dem ehemaligen Jugoslawien stammenden Kandidaten in der Gemeinde Emmen im März des Jahres 2000 gegen das Diskriminierungsverbot in der Bundesverfassung (Art. 8 Abs. 2 BV) verstosse. Es war insgesamt über 23 Gesuche zu entscheiden.
Nella sua decisione il Tribunale federale ha concluso che il rifiuto del Comune di Emmen del marzo 2000 di concedere la cittadinanza a tutti i candidati alla naturalizzazione provenienti dall’ex Jugoslavia violasse il divieto di discriminazione sancito dalla Costituzione federale (art. 8 cpv. 2). Le domande di naturalizzazione oggetto della votazione popolare a Emmen erano 23. Gli otto candidati di origine italiana hanno ottenuto la naturalizzazione, mentre a tutti gli altri – per lo più provenienti dall’ex Jugoslavia – la cittadinanza svizzera è stata rifiutata in blocco. Il Tribunale federale ha invitato il Consiglio di Stato del Cantone di Lucerna a garantire una procedura di naturalizzazione conforme alla Costituzione.
  www.butler.it  
Entomologische Fülle, Vielfalt und Reichtum von dreier Bewirtschaftungsmodi der Baumlinien waren in einem biologisch geführten Obstgarten in Victoriaville (Quebec, Kanada) verglichen. Die Behandlungen waren das «Sandwich-System» mit Trifolium repens, Lotus corniculatus und Festuca ovina (TLF), das «Sandwich-System» mit Pilosella officinarum (EP) und die Streu aus zerkleinertem Schnittholz (BRF). Hierzu wurden zwischen dem 13. Juli und dem 8. September 2015 wöchentliche Erhebungen der Insektenmengen mit Netzen und Barber Fallen vorgenommen. Die Insektenfauna erfasst in die Barber Fallen war deutlich vielfältiger und reicher in der EP Behandlung, während die TLF Behandlung deutlich vielfältiger und reicher für die Netzgefangene Insektenfauna war. Insgesamt scheint das «Sandwich-System» ein gutes Mittel zu sein, um die entomologische Vielfalt zu steigern. Auf dem aktuellen Stand der Studie, zur biologischen Schädlingsbekämpfung kann für keines der beiden untersuchten «Sandwich- Systeme» eine formelle Empfehlung abgegeben werden.
L’abbondanza, la diversità e la ricchezza entomologica di tre modi di gestire la linea di alberi sono state paragonate in un frutteto di meli gestito secondo i principi dell’agricoltura biologica a Victoriaville (Quebec, Canada). I trattamenti studiati erano il sistema «Sandwich» con Trifolium repens, Lotus corniculatus e Festuca ovina (TLF), il sistema «Sandwich» con Pilosella officinarum (EP) e la pacciamatura chiamata BRF (cippato di ramaglie fresche). Per questo studio, sono stati eseguiti prelievi settimanali con una rete e con delle trappole a caduta «Barber» tra il 13 luglio e l’8 settembre 2015. La fauna entomologica catturata con le trappole a caduta «Barber» era, in modo significativo, più diversificata e ricca nel trattamento EP per mentre era, in modo significativo, più diversificata e ricca la fauna entomologica catturata con la rete nel TLF. Il sistema «Sandwich» sembra essere un buon mezzo per aumentare la diversità entomologica. A questo stadio, nessuno dei due sistemi «Sandwich» può essere consigliato per lottare biologicamente contro gli insetti devastatori.