wissenschaftlichen institutionen – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   20 Domains
  www.gendercampus.ch  
Unter Universitäten sind die wissenschaftlichen Institutionen (Zentren für Gender Studies oder Gleichstellungsstellen) aller Schweizer Universitäten aufgeführt.
Gli uffici addetti agli studi di genere nelle università e nelle scuole professionali svizzere
  www.creative-germany.travel  
Die Stiftung fördert darüber hinaus in Zusammenarbeit mit wissenschaftlichen Institutionen und Akademien die Forschung im Bereich der Medienkunst durch die Initiierung und Begleitung von Forschungsprojekten.
Inoltre, in collaborazione con istituzioni scientifiche ed accademie, la fondazione promuove la ricerca nel settore dell’arte mediale attuando e seguendo progetti di ricerca.
  www.swissemigration.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder soll vom Staatssekretariat für Bildung und Forschung SBF und seinem kolumbianischen Pendant COLCIENCIAS gefördert werden.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla Segreteria di Stato per l'educazione e la ricerca (SER) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione (Colciencias).
  www.restaurant-stone.cz  
Kneipp hat eine eigene Abteilung für die Produktentwicklung. Die Forschung und die Entwicklung arbeiten eng mit wissenschaftlichen Institutionen zusammen und entwickeln Patente sowie neue aktive Prinzipien im Geiste von Sebastian Kneipp.
Kneipp currently has about 500 employees worldwide, 370 of whom are in Germany. Kneipp has its own product development department. Research and Development work closely together with scientific institutions and develop patents and new active principles in the spirit of Sebastian Kneipp.
  www.wsl.ch  
Die Vielfalt und Komplexität der Themen erfordert eine stark interdisziplinär ausgerichtete Forschung. Daher besteht eine enge Zusammenarbeit mit weiteren Forschungseinheiten der WSL in Birmensdorf, Lausanne und Bellinzona sowie mit anderen wissenschaftlichen Institutionen im In- und Ausland.
La varietà e la complessità delle tematiche affrontate esigono una ricerca dall'orientamento fortemente interdisciplinare e, di conseguenza, un'assidua collaborazione con gli altri settori di ricerca dell'istituto WSL a Birmensdorf, Losanna e Bellinzona, così come con diverse istituzioni scientifiche nazionali e internazionali.
  mobiliar.sunetonline.ch  
Das Stadtarchiv ist eine räumlich in der „LibriKa“ verortete Einrichtung der Stadtgemeinde. Es versteht sich als Netzwerk von kulturellen Vereinen, wissenschaftlichen Institutionen, Museen, gemeindlichen und übergemeindlichen Strukturen.
L’archivio storico di Brunico è un' infrastruttura della Città di Brunico collocata nell'edificio della "LibriKa". Una delle sue mete principali è quella di installare una rete con le associazioni culturali, le istituzioni scientifiche, i musei e le strutture comunali e sovraccomunali.
  www.zweikommasieben.ch  
Durch Beihilfen für technologische Innovationen in Wirtschaft und wissenschaftlichen Institutionen wird versucht, das Wirtschaftswachstum Kroatiens durch technologische Entwicklung zum Zwecke der Stärkung der kroatischen globalen Konkurrenzfähigkeit und gesellschaftlicher Werte anzukurbeln.
Nell’ambito di vari Programmi di finanziamento volti all’incentivazione dei sistemi innovativi e di sviluppo tecnologico, la HAMAG-BICRO garantisce fondi per la ricerca, lo sviluppo e l’innovazione. Mediante il sostegno all’innovazione tecnologica nell’economia e nelle istituzioni scientifiche, si opera per contribuire ad avviare la crescita economica della Croazia. Favorire lo sviluppo tecnologico vuol dire rafforzare la concorrenzialità globale ed i valori sociali della Croazia.
  www.eda.admin.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder wird vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und seinem kolumbianischen Pendant «Colciencia» gefördert.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione «Colciencias». I ricercatori e gli artisti colombiani possono candidarsi per una borsa di studio d’eccellenza presso SERFI.
  www.helpline-eda.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder wird vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und seinem kolumbianischen Pendant «Colciencia» gefördert.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione «Colciencias». I ricercatori e gli artisti colombiani possono candidarsi per una borsa di studio d’eccellenza presso SERFI.
  www.swissabroad.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder wird vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und seinem kolumbianischen Pendant «Colciencia» gefördert.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione «Colciencias». I ricercatori e gli artisti colombiani possono candidarsi per una borsa di studio d’eccellenza presso SERFI.
  marking.gira.com  
Als Premium-Partner im Netzwerk der Kompetenzen des Deutschen Zahnärztetags bringen wir uns mit unserer langjährigen Erfahrung in den Bereichen bildgebende Systeme, digitale Volumentomografie (DVT) und Endodontie gewinnbringend ein und übernehmen im Zuge des Wandels in der Zahnmedizin Verantwortung gegenüber der Gesellschaft, indem wir in Kooperation mit wissenschaftlichen Institutionen Verbänden und anderen Partnern Zahnärzte und nachfolgende Genrationen bestmöglich bei der Ausübung ihres Beruf unterstützen.
Proprio nei campi del restauro, della rigenerazione e della ricostruzione, gli operatori sono tenuti ad assumersi responsabilità, in particolare in considerazione del controllo della qualità e dell'obbligo di documentazione. Per questa ragione anche i fabbricanti hanno il dovere di affiancare al meglio i dentisti, fornendo loro strumenti che consentano risultati di trattamento ideale e considerino altresì i requisiti di legge.
  www.civpol.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder wird vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und seinem kolumbianischen Pendant «Colciencia» gefördert.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione «Colciencias». I ricercatori e gli artisti colombiani possono candidarsi per una borsa di studio d’eccellenza presso SERFI.
  www.eda.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder wird vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und seinem kolumbianischen Pendant «Colciencia» gefördert.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione «Colciencias». I ricercatori e gli artisti colombiani possono candidarsi per una borsa di studio d’eccellenza presso SERFI.
  www.dfae.admin.ch  
Die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und weiteren wissenschaftlichen Institutionen beider Länder wird vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) und seinem kolumbianischen Pendant «Colciencia» gefördert.
Nel marzo 2012 i due Paesi hanno sottoscritto una dichiarazione d'intenti per incentivare la cooperazione scientifica. La cooperazione tra università e istituzioni scientifiche verrà promossa congiuntamente dalla a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) e dal Dipartimento colombiano della scienza, della tecnologia e dell'innovazione «Colciencias». I ricercatori e gli artisti colombiani possono candidarsi per una borsa di studio d’eccellenza presso SERFI.
  xnxxtapes.com  
Die Biodiversität steht stark unter Druck, naturnahe Flächen gehen verloren, viele Arten sind bedroht. Dies hat die Analyse von 35 wissenschaftlichen Institutionen im April 2015 wieder einmal klar gemacht hat.
La biodiversità in Svizzera è sotto pressione, gli spazi naturali diminuiscono, la quota di specie minacciate è elevata. È quanto ha constatato per l’ennesima volta lo studio di 35 istituzioni scientifiche nell’aprile 2015. Il nuovo Parlamento dovrà decidere con quali misure si metterà in atto insieme ai Cantoni il piano d’azione elaborato dal Consiglio federale sulla base della Strategia biodiversità, già approvata in questa legislatura. In rapporto alla sua superficie la Svizzera dispone del più basso tasso di riserve naturali di tutti i paesi europei.
  www.enomic.com  
Die Vielfalt und Komplexität der SLF-Themen erfordert eine stark interdisziplinär ausgerichtete Forschung. Daher arbeiten wir eng zusammen mit weiteren Forschungseinheiten der WSL in Birmensdorf, Lausanne und Cadenazzo sowie mit anderen wissenschaftlichen Institutionen im In- und Ausland.
La molteplicità e la complessità dei temi trattati dall'SFL richiedono una ricerca fortemente pluridisciplinare. Per questo collaboriamo strettamente con altre unità di ricerca del WSL a Birmensdorf, Losanna e Cadenazzo, nonché con altri istituti scientifici nazionali e internazionali. Inoltre, intratteniamo stretti scambi con coloro che operano nel settore, le autorità, gli utenti dei nostri prodotti, i partner industriali e l'opinione pubblica, per assicurare la qualità della ricerca e dei prodotti a lungo termine e per individuare per tempo le problematiche della società.