wurde beherbergt – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   8 Domains
  www.hoteldochiado.com  
Diese schöne Gegend, die vom Marquis von Pombal nach dem Erdbeben 1755 wieder aufgebaut wurde, beherbergt Wunder wie der vertikale Lift von Elevador de Santa Justa und die Aussichtsplattform, die Seilbahn von Elevador da Glória und der wunderschöne Triumphbogen vom Praça do Comércio zur Rua Agusta, in der Tat die Wahrzeichen von Lissabons. All diese Wunder von Lissabon, die leicht zu erreichen sind und die unübertreffliche Sicht über die Stadt machen dieses Hotel ganz bestimmt zu einem der best gelegenen Hotels von Lissabon!
Questa stupenda zona, ricostruita ad opera del marchese di Pombal dopo il terremoto del 1755, ospita numerose attrattive di mirabile bellezza come l’Elevador de Santa Giusta, un ascensore verticale che conduce ad una piattaforma panoramica, la funicolare Elevador da Glória e il meraviglioso Arco Trionfale dalla Praça do Comércio alla Rua Agusta; per vivere davvero l’essenza di Lisbona. Con tutte queste meraviglie a portata di mano e godendo di vedute insuperabili su tutta la città, l’hotel do Chiado vanta sicuramente la migliore posizione a Lisbona!
  www.hfre.com.hk  
Die Pfarrkirche, die Anfang des 15. Jahrhunderts errichtet wurde, beherbergt zwei außergewöhnliche Kunstschätze: ein romanisches Kreuz aus dem frühen 13. Jahrhundert und den Flügelaltar von Michael Pacher. „Sie ist ein Kleinod inmitten von Gries“, sagt Pater Robert (Pfarrei zum Hl. Augustin Gries).
La chiesa parrocchiale, costruita all'inizio del XV secolo, conserva due straordinari tesori artistici: un crocifisso romanico risalente al XIII secolo e uno splendido polittico realizzato da Michael Pacher. "È un gioiellino al centro di Gries", afferma Padre Robert (parrocchia di Sant'Agostino a Gries), soddisfatto di vedere la chiesa tornata al suo antico splendore dopo la ristrutturazione.
  www.argoweb.it  
In der Kirche S. Bartolomeo aus dern 18. Jahrhundert sind auf der Außenwand der Apsis ein Einzelbogenfenster mit Lünette und ein zweibogiges Fenster der ursprüngliclien Kirche aus dem 11. Jahrhundert erhalten. Die kleine Kirche S. Maria Maddalena, die im 13. Jahrhundert erbaut und im 18. Jahrhundert erneuert wurde, beherbergt Fresken heimischer Maler aus dem 15. und 16. Jahrhundert; das daran angeschlossene Klostcr stammt aus dem 15. Jahrhundert.
Il Palazzo Comunale, sec. XIII, conserva della costruzione originaria una bifora; il portico risale al sec. XV; dalla Torre si gode una vista panoramica. Il Museo Pinacoteca di S. Francesco custodisce opere pittoriche che vanno dal XlIl al XVII secolo; di particolare interesse gli affreschi di Benozzo Gozzoli nell'abside centrale (1450 - 1452) con scene della vita di S. Francesco, la sua glorificazione fra i Santi dell'Ordine, i suoi primi compagni, i grandi francescani; inoltre, opere di Nicolò Alunno, Mezzastris, Melanzio, Tiberio d'Assisi e il Presepe del Perugino. La struttura ospita anche un Lapidario.
  www.orderofmalta.int  
Der Besuch in Villa de Las Niñas, einem Internat, das von der honduranischen Assoziation des Malteserordens unterstützt wird, war von großen Emotionen geprägt. Unter der wunderbaren Leitung der „Hermanas de María“ – einer Kongregation, die 1964 in Südkorea gegründet wurdebeherbergt das Institut in der Peripherie von Tegucigalpa über 600 Mädchen zwischen 12 und 17 Jahren, die aus armen und ärmsten Verhältnissen stammen. Fra’ Matthew Festing wurde mit einer Musik- und Tanzveranstaltung begrüßt und besichtigte danach in Begleitung der Ordensschwestern die Einrichtung.
Forti emozioni hanno caratterizzato la visita alla Villa de Las Niñas, collegio scolastico sostenuto dall’Associazione Honduregna dell’Ordine di Malta. Creato e gestito in maniera mirabile dalle Hermanas de María – congregazione fondata nel 1964 in Corea del Sud – il centro alla periferia di Tegucigalpa ospita oltre 600 ragazze tra i 12 e i 17 anni provenienti da famiglie povere e poverissime. Uno spettacolo di musica e danza ha accolto Fra’ Matthew Festing, che ha poi visitato la struttura accompagnato dalle religiose.
  www.novotel.com  
Die Stadt am Chao Phraya lässt sich am Besten vom funkelnden Skytrain oder einem Boot aus erkunden. Die Schiffe von Chao Phraya Express Boat (www.chaophrayaexpressboat.com/en/tourist/) bringen Sie zu Bangkoks drei größten buddhistischen Sehenswürdigkeiten. Der Tempel Wat Arun (watarun.net) repräsentiert hoch aufragend den Berg Meru, während im Wat Pho der größte Buddha Thailands jeden Tag Hunderte von Besuchern empfängt. Lassen Sie sich während der Wartezeit mit einer Massage verwöhnen (www.watpomassage.com). Der gewaltige Große Palast, der 1782 für die königliche Familie errichtet wurde, beherbergt den Tempel Wat Phra Kaeo und den Smaragd-Buddha. Das Jim-Thompson-Haus (www.jimthompsonhouse.com) bietet nahe des Siam Squares einen Eindruck der nicht vom Buddhismus beeinflussten thailändischen Architektur. Entfliehen Sie der Hektik der Stadt im Lumpinee Park, der grünen Lunge Bangkoks in Silom.
Il modo migliore per visitare Bangkok, divisa dal fiume Chao Phraya, è a bordo dei luccicanti Skytrain o in barca. Con il Chao Phraya Express Boat (www.chaophrayaexpressboat.com/en/tourist/), si possono visitare le tre maggiori attrazioni buddiste di Bangkok. L'imponente Wat Arun (watarun.net) rappresenta il Monte Meru, mentre a Wat Pho, il più grande Buddha della Thailandia riceve centinaia di visitatori al giorno; nell'attesa, concedetevi un massaggio (www.watpomassage.com). Il vasto Grand Palace, costruito per la famiglia reale nel 1782, contiene il tempio sacro di Wat Phra Kaew e il Buddha di Smeraldo. La Jim Thompson House (www.jimthompsonhouse.com), vicino a Siam Square, offre una panoramica dell'architettura thailandese non-buddista. Fuggite dal trambusto della città a Lumpini Park, polmone verde di Bangkok nel quartiere Silom.