wurden geschlossen – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Es war fast eine Stunde und eine Qual, weil die Siedlung hatte keine Katze. Aber, meine Erfahrungen mit ihnen war heiterer, Obwohl es stimmt, dass in den ländlichen Gebieten wurden geschlossen. Anreise nach Pemba, Norden, ist äußerst wünschenswert,.
Ho viaggiato in Mozambico e lamiera in quanto rappresenta. Lasciamo Maputo ad una ruota bucata. Era quasi un'ora e un calvario, perché la soluzione non ha avuto cat. Ma, la mia esperienza con loro è stato più allegro, se è vero che nelle zone rurali sono state chiuse. Arrivare a Pemba, nord, è altamente auspicabile. Mozambique Island è un posto speciale che io consiglio a tutti.
  www.nato.int  
Natürlich machte das Ende des Kalten Krieges alle diese Arrangements überflüssig. REFORGER-Übungen wurden eingestellt, die meisten Lagerstätten in Europa wurden geschlossen und seit Langem stehende und neu hinzugekommene Verstärkungszusagen beendet (siehe Kasten 2).
Naturalmente, la fine della Guerra Fredda ha reso tutte queste disposizioni non più necessarie. Le esercitazioni REFORGER terminarono, la maggior parte dei depositi in Europa vennero chiusi e le disposizioni per l’invio di rinforzi, tanto quelle più vecchie che quelle più recenti, ebbero fine (vedi riquadro 2). Il RRP aveva conseguito il suo scopo di prevenzione e di rassicurazione, ma era anche sopravvissuto alle circostanze che ne avevano determinato la nascita.
  www.gfbv.it  
Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion wurden die Programme zur Förderung der indigenen Minderheiten eingestellt. Kindergärten und Internate wurden geschlossen, soziale Privilegien abgebaut. Viele Nivchen wurden arbeitslos.
Negli anni '60 molte di queste imprese collettive vennero fuse insieme. La maggior parte dei Nivci venne trasferita obbligatoriamente nella circoscrizione di Nogliki, dove molti di loro non trovarono più lavoro nel campo della pesca. Dopo il crollo dell'Unione Sovietica vennero regolati i programmi per il sostegno delle minoranze indigene. Le scuole materne e gli internati vennero chiusi, i privilegi sociali aboliti e molti Nivci rimasero disoccupati. Molti di loro vorrebbero ancora tornare alle loro precedenti dimore e alla Baia di Nyski. Sono ancora legati alle loro radici e vedono la pesca come fondamento dell'esistenza (www.sakhalinenergy.com).
  www.velona.gr  
Auch Schiessanlagen wurden wegen der giftigen Bleimunition in deren Umgebung zunehmend zum Problem. Die Deponien wurden geschlossen und sich selbst überlassen. Oft sind sie mittlerweile mit Wald überwachsen oder werden landwirtschaftlich genutzt.
La situazione cambiò con il miracolo economico del dopoguerra, quando la lavorazione e il consumo di plastiche, metalli e altri materiali sintetici hanno iniziato a crescere costantemente. Nei siti industriali e produttivi e nelle discariche, presenti praticamente in ogni località, erano accumulate o finivano nell’ambiente sostanze sempre più problematiche: batterie, solventi, refrigeranti e anche residui di carburanti. Con il tempo anche gli impianti di tiro sono diventati un problema a causa della tossicità del piombo contenuto nelle munizioni. Le discariche venivano chiuse e abbandonate a loro stesse.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
In Workshop 1 erzählte beispielsweise Diāna Atkauķe, Leiterin der Nationalen Koordinationsstelle (NCU) in Lettland, dass das Projekt für neue Schulbusse genau zur richtigen Zeit gekommen sei: «In unserem Land gab es eine Bildungsreform, viele Schulen wurden geschlossen.» Viele Kinder hätten plötzlich deutlich längere Schulwege gehabt, ein Transportsystem habe aber nicht existiert.
Durante il primo workshop, ad esempio, Diāna Atkauķe, responsabile dell’Unità di coordinamento nazionale (NCU) della Lettonia, ha espresso la sua soddisfazione per il fatto che i nuovi bus scolastici siano arrivati proprio al momento giusto: «Nel nostro Paese una recente riforma del sistema educativo ha comportato la chiusura di numerose scuole». Di colpo, molti bambini avrebbero dovuto affrontare un tragitto scolastico nettamente più lungo, senza tuttavia poter beneficiare di un qualsivoglia sistema di trasporto. I bus finanziati mediante il contributo all’allargamento sonno stati accolti con grande entusiasmo e hanno giovato all’immagine della Svizzera in Lettonia: su di essi, infatti, è dipinto lo stemma svizzero e i giornali, la radio e alcuni servizi televisivi hanno riferito del progetto. Finora sono già stati consegnati 39 bus ed entro fine anno ne seguiranno altri 71.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
In Workshop 1 erzählte beispielsweise Diāna Atkauķe, Leiterin der Nationalen Koordinationsstelle (NCU) in Lettland, dass das Projekt für neue Schulbusse genau zur richtigen Zeit gekommen sei: «In unserem Land gab es eine Bildungsreform, viele Schulen wurden geschlossen.» Viele Kinder hätten plötzlich deutlich längere Schulwege gehabt, ein Transportsystem habe aber nicht existiert.
Durante il primo workshop, ad esempio, Diāna Atkauķe, responsabile dell’Unità di coordinamento nazionale (NCU) della Lettonia, ha espresso la sua soddisfazione per il fatto che i nuovi bus scolastici siano arrivati proprio al momento giusto: «Nel nostro Paese una recente riforma del sistema educativo ha comportato la chiusura di numerose scuole». Di colpo, molti bambini avrebbero dovuto affrontare un tragitto scolastico nettamente più lungo, senza tuttavia poter beneficiare di un qualsivoglia sistema di trasporto. I bus finanziati mediante il contributo all’allargamento sonno stati accolti con grande entusiasmo e hanno giovato all’immagine della Svizzera in Lettonia: su di essi, infatti, è dipinto lo stemma svizzero e i giornali, la radio e alcuni servizi televisivi hanno riferito del progetto. Finora sono già stati consegnati 39 bus ed entro fine anno ne seguiranno altri 71.
  www.bergeninc.com  
Sie entfielen auf eine kleine Anzahl von Filmen und würden daher die Ergebnisse nicht massiv verschieben. Schließlich wurden einige Firmen von anderen gekauft und einige wurden geschlossen. Ich habe die Namen der Firmen an der Stelle verwendet, an der der Film verteilt wurde, was bedeutet, dass Miramax einen Auftritt macht, ebenso wie die USA Films und Focus Features, trotz der Tatsache, dass sie jetzt die gleiche Firma sind.
Aziende - L'industria cinematografica coinvolge un gran numero di aziende specializzate che lavorano insieme per portare i film al pubblico. Ci possono essere alcune società di produzione, sostenute da uno studio di Hollywood che poi passano il film su un distributore diverso in ogni paese ea volte distributori diversi per diversi media (cioè i diritti di cinema, DVD, TV e VOD). Nella sezione "aziende" di questa ricerca ho scelto di concentrarmi sui distributori statunitensi che avevano distribuito almeno film 10. Dato risorse illimitate, avrei preferito studiare la società di produzione originaria in quanto ritengo che abbiano un impatto maggiore sulla qualità del film finale. In secondo luogo, alcuni film sono stati rilasciati attraverso accordi congiunti tra due società di distribuzione. Ho escluso questi film dai risultati aziendali che non ho la conoscenza per essere in grado di giudicare in ogni caso la società principale. Essi rappresentavano un piccolo numero di film e quindi non avrebbero massicciamente spianato i risultati. Infine, alcune società sono state acquistate da altri e alcune sono state chiuse. Ho usato i nomi delle aziende nel punto in cui il film è stato distribuito, il che significa che Miramax ha un aspetto, come negli USA Films e Focus Features, anche se sono ora la stessa azienda.
  www.tlaxcala.es  
Seit fast zwei Jahren nun ist die Belagerung des Gazastreifens in Kraft. Alle sieben Grenzübergänge, die Gaza mit der Außenwelt verbinden, wurden geschlossen. Rohstoffe, Nahrungsmittel, Ersatzteile, medizinische Geräte und viele andere Gebrauchsgüter kommen nicht mehr nach Gaza herein.
A Cipro, alla nostra conferenza “Azione di Coordinamento per l’Innovazione e Ricerca Mediterranea” e nelle strade abbiamo parlato con molti europei. Ho chiesto come mai gli europei restano in silenzio sul lento genocidio a Gaza: se non sono interessati al milione e mezzo di persone di Gaza, sono almeno preoccupati per il loro ambiente? Gli scarichi delle fognature di 1,5 milioni di persone finiscono direttamente nel Mediterraneo perché l’assedio di Gaza da parte d’Israele ha tagliato la corrente alle centrali di depurazione e proibisce l’arrivo di materiali cruciali per il loro funzionamento. I rifiuti e le acque nere di 1,5 milioni persone, molte delle quali ammalate e malnutrite, sono spinti dalle correnti di Suez e del Delta del Nilo verso il nord alle coste europee (oltre che verso Tel Aviv!). Perché non si protesta? Il lato positivo è che tutti si mobilitano appena vengono informati, quindi dobbiamo dedurre che ci spetta il compito di informare e educare ancora più profondamente. Infatti gli europei si stanno mobilitando, e Cipro è il centro di quell’attività. A Cipro ho avuto il privilegio di incontrare due persone impegnate nel Movimento “Free Gaza”, che ora regolarmente invia delle navi a Gaza sfidando l’assedio. Gli attivisti hanno anche scortato le barche che pescano al largo della costa di Gaza. Israele ha confiscato tre dei cinque carrelli di pesce, riducendo il pescato da 1,5 tonnellate a sole 0,5 tonnellate! Ma questa lotta esemplare continua! Recentemente, grazie alle lettere di attivisti, il Parlamento Europeo ha posticipato una votazione su un accordo per promuovere ulteriormente le relazioni tra Israele e l'Unione Europea. Purtroppo i ministri degli esteri europei, molto più interessati agli interessi imperialistici e speciali, hanno votato al loro posto e hanno regalato a Israele l'accordo. Non possiamo permettere che sostengano l’apartheid in questo modo. Se sei un cittadino europeo, scrivi loro una lettera.