zentralen bestandteil – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   10 Domains
  secure-www.novell.com  
Informationen zu allen Funktionen Informieren Sie sich über alle Funktionen, die PlateSpin Migrate zu einem zentralen Bestandteil Ihres Data Center machen. Weitere Informationen
Scoprite tutte le funzioni Scoprite tutte le funzioni che fanno di PlateSpin Migrate una parte essenziale del vostro data center.Per saperne di più
  atelier.renault.com  
Im gegenwärtigen Einzelhandelsumfeld ist es riskanter denn je, ein Produkt ohne ausreichende Prüfung auf den Markt zu bringen. Von der Produktentwicklung bis hin zur Qualitätskontrolle stellen Prüfungen einen zentralen Bestandteil im Produktlebenszyklus dar.
Nell’odierno panorama commerciale, mettere sul mercato un prodotto senza averlo adeguatamente testato pone rischi elevatissimi. Dalla progettazione al controllo di qualità, la fase di test rappresenta uno dei principali componenti della gestione del ciclo di vita dei prodotti. I test devono essere in grado di rispondere a una doppia sfida, vale a dire sincronizzare le molteplici parti interessate (produttori, fornitori, laboratori) e la vasta galassia di requisiti normativi (test dei consumatori, test microbiologici e così via).
  2 Hits www.civpol.ch  
In Sri Lanka sehen viele buddhistische Mönche die Verantwortung für den Schutz der singhalesischen Kultur und des Buddhismus in ihrem Lande als zentralen Bestandteil ihrer Rolle. Allerdings wurden bisher keine buddhistischen Mönche in den dortigen Friedensprozess einbezogen.
L’Islamic Charity Project promuove la collaborazione con organizzazioni islamiche caritative. Fin dagli attacchi terroristici dell’11 settembre 2001 negli Stati Uniti, tali organizzazioni devono spesso far fronte a ostacoli e sospetti ingiustificati. Per questo motivo nel giugno del 2005 un gruppo di esperti riunitisi a Montreux ha elaborato una serie di raccomandazioni indirizzate ai governi occidentali e un codice deontologico (Iniziativa di Montreux) con lo scopo di aiutare queste organizzazioni a svolgere le loro attività diminuendo i rischi.
  2 Hits www.nato.int  
Angesichts der Erfahrungen des Bündnisses mit der Reform des Verteidigungssektors und angesichts der Erfahrungen, die mit den neuen Mitgliedern durch den Aktionsplan zur Mitgliedschaft gesammelt werden konnten, wird die Unterstützung von Reformen der Verteidigungs- und Streitkräftestrukturen einen zentralen Bestandteil dieses Prozesses bilden.
Per i paesi del Caucaso e dell'Asia centrale, per esempio, gli strumenti del partenariato devono aiutarli a perseguire le loro iniziative di riforma. Data la competenza dell'Alleanza nella riforma della difesa, e l'esperienza acquisita con i nuovi membri attraverso il Piano d'azione per l'adesione, l'aiuto alla riforma della difesa e delle strutture militari costituirà una parte fondamentale di questo processo.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Damit Energieeffizienz und Energiesparen zu einem zentralen Bestandteil der europäischen Energiepolitik werden, hat die Europäische Union durch ein Grünbuch eine umfassende Konsultation eingeleitet und einen Aktionsplan für die Jahre von 2007-2010 verabschiedet.
Per fare dell'efficienza energetica e del risparmio energetico un pilastro della politica energetica europea, l'UE ha lanciato, mediante un libro verde, una vasta consultazione e ha adottato un piano di azione per il periodo 2007-2010. L'Unione ha anche adottato misure specifiche, in particolare in materia di rendimento e di etichettatura dei prodotti che consumano energia.
  www.helpline-eda.ch  
Es regelt die Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Bund und seinen Gliedstaaten resp. Kantonen (vgl. Artikel 3 der Bundesverfassung). Artikel 3B des Vertrags über die →EU übernimmt diesen nationalen Grundsatz und macht ihn zum zentralen Bestandteil des gemeinschaftlichen Handelns.
I privilegi e le immunità sono accordati non per avvantaggiare le persone in questione, ma per consentire loro di svolgere le proprie funzioni in modo completamente indipendente rispetto allo Stato accreditatario. Le persone che godono di privilegi e immunità sono tenute a rispettare le leggi dello Stato di residenza (art. 41 della →Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche e art. 55 della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari).
  www.eda.admin.ch  
Es regelt die Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Bund und seinen Gliedstaaten resp. Kantonen (vgl. Artikel 3 der Bundesverfassung). Artikel 3B des Vertrags über die →EU übernimmt diesen nationalen Grundsatz und macht ihn zum zentralen Bestandteil des gemeinschaftlichen Handelns.
I privilegi e le immunità sono accordati non per avvantaggiare le persone in questione, ma per consentire loro di svolgere le proprie funzioni in modo completamente indipendente rispetto allo Stato accreditatario. Le persone che godono di privilegi e immunità sono tenute a rispettare le leggi dello Stato di residenza (art. 41 della →Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche e art. 55 della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari).
  www.eda.ch  
Es regelt die Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Bund und seinen Gliedstaaten resp. Kantonen (vgl. Artikel 3 der Bundesverfassung). Artikel 3B des Vertrags über die →EU übernimmt diesen nationalen Grundsatz und macht ihn zum zentralen Bestandteil des gemeinschaftlichen Handelns.
I privilegi e le immunità sono accordati non per avvantaggiare le persone in questione, ma per consentire loro di svolgere le proprie funzioni in modo completamente indipendente rispetto allo Stato accreditatario. Le persone che godono di privilegi e immunità sono tenute a rispettare le leggi dello Stato di residenza (art. 41 della →Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche e art. 55 della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari).
  www.dfae.admin.ch  
Es regelt die Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Bund und seinen Gliedstaaten resp. Kantonen (vgl. Artikel 3 der Bundesverfassung). Artikel 3B des Vertrags über die →EU übernimmt diesen nationalen Grundsatz und macht ihn zum zentralen Bestandteil des gemeinschaftlichen Handelns.
I privilegi e le immunità sono accordati non per avvantaggiare le persone in questione, ma per consentire loro di svolgere le proprie funzioni in modo completamente indipendente rispetto allo Stato accreditatario. Le persone che godono di privilegi e immunità sono tenute a rispettare le leggi dello Stato di residenza (art. 41 della →Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche e art. 55 della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari).
  www.mirawan.com.tw  
Das 2001 gegründete Unternehmen beschäftigt heute über 170 Mitarbeitende und unterhält Niederlassungen in Wien und London. Einen zentralen Bestandteil ihres Unternehmenserfolges sieht BG Reklam in ihrer Flexibilität.
A Belgrado in Serbia, a BG Reklam GmbH è un punto di riferimento per chi cerca prodotti POS permanenti di qualità. Fondata nel 2001, oggi l'azienda occupa più di 170 dipendenti e ha filiali a Vienna e a Londra. BG Reklam identifica nella flessibilità uno dei componenti centrali del proprio successo. L'integrazione all'interno della stessa azienda dell'intera catena del valore le consente di minimizzare i tempi di reazione. Nel corso dell'ulteriore espansione della proprie capacità produttive, BG Reklam ha recentemente investito in un cutter Zünd G3 XL-3200 ad alte prestazioni. Ha inoltre optato per il potente modulo fresa RM-L da 3,6 kW combinato al cambiafresa automatico ARC. Con l'investimento nella tecnologia di taglio e fresatura di Zünd abbiamo ulteriormente ottimizzato e accelerato i nostri processi produttivi. Contestualmente ci è stato possibile incrementare ancora in modo evidente il livello qualitativo", dichiara Luka Stanic, il CEO della BG Reklam. Negli ultimi anni l'azienda ha sperimentato una grande crescita e l'accesso a nuovi mercati. Stanic continua: "Lavoriamo per rinomati articoli di marca internazionale nell'intera area europea e anche al di fuori di essa. Nella nostra area produttiva con superficie di circa 3000 m2, impieghiamo attualmente una modernissima tecnologia di produzione che da poco include anche il cutter G3 di Zünd. "