zu erwägen – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48 Results   39 Domains
  www.ofcom.ch  
Im Sinne eines vorläufigen Fazits sind etwa folgende Massnahmen zu erwägen:
In conclusione, si propongono per ora le seguenti misure:
  enrd.ec.europa.eu  
mögliche Lösungen auf verschiedenen Ebenen und auf kurze, mittlere und lange Sicht zu erwägen, mit denen die verwaltungsmäßige Umsetzung von LEADER verbessert werden könnte.
Riflettere insieme sulle possibili soluzioni, a qualsiasi livello di attuazione sia nel breve che nel medio e lungo periodo al fine di migliorare gli aspetti amministrativi di attuazione di LEADER.
  www.ofcom.admin.ch  
Im Sinne eines vorläufigen Fazits sind etwa folgende Massnahmen zu erwägen:
In conclusione, si propongono per ora le seguenti misure:
  www.tlaxcala.es  
DER SPIEGEL: Eine kurze Zusatzfrage: Können Sie sich vorstellen, die Installation eines ähnlichen, russischen Raketenabwehrsystems irgendwo in der Nähe der Vereinigten Staaten, etwa in Kuba, zu erwägen?
KOMMERSANT: Ma forse le frontiere potrebbero essere riaperte mentre le regole vengono stilate? Forse in questo lasso di tempo si potrebbero applicare le regole precedenti?
  www.echo.lu  
67. Die Minister fordern das Forum “Informationsgesellschaft” und das EU/MOE-Forum auf, Maßnahmen zu erwägen, mit denen sich die Allgemeinheit in ganz Europa sensibilisieren läßt, beispielsweise durch einen “Tag der Informationsgesellschaft” auf europäischer Ebene.
67. I ministri richiedono al Forum per la società dell'informazione ed al Forum UE/PECO di considerare la possibilità d'iniziative per sensibilizzare il pubblico in tutta Europa, ad esempio fissando un a “Giornata della società dell'informazione” a livello europeo.
  stellarium-gornergrat.ch  
Der Markt sollte nicht schon gesättigt sein, um ein zukunftsfähiges Unternehmen zu erwägen. Hier beweisen Sie auch, dass Sie gute Kenntnisse über Ihre Aussichten und Ihre Kunden haben und dass Sie sich von der Konkurrenz abheben können.
Perché un’attività possa funzionare nel tempo, il mercato non deve essere saturo. In questa sezione dimostrerete anche di conoscere bene il vostro target clienti ed i vostri clienti e mostrerete di potervi distinguere dalla concorrenza.
  3 Hits www.presseurop.eu  
Die Krise der Institutionen und der europäischen Demokratie veranlasst die Staats- und Regierungschefs im Namen der Regierbarkeit zu großer Vorsicht. Aber wäre es nicht besser, vor allem bürgerfreundlichere Beteiligungsformen zu erwägen?
La crisi del modello partitico in Europa è stata affrontata puntando solo alla governabilità. La soluzione potrebbe essere invece aprirsi a nuove forme di rappresentanza capaci di riavvicinare i cittadini.
  www.longblog.net  
Stehen Sie kurz davor, ihr Studium abzuschließen und Ihre nächsten Schritte zu erwägen, können wir das Sprungbrett für Ihren Erfolg sein.
Se stai per completare il tuo percorso di studi o valutando quale sarà il tuo primo percorso lavorativo, noi possiamo essere un ottimo trampolino di lancio.
  ocho-escalada.com  
Die hohe Scherfestigkeit des Nomex® Kerns in Verbindung mit S-Glasfasern kommt der Festigkeit von Kohlefasern und Schaum gleich, jedoch ohne deren Rauheit und Lärmpegel auf dem Wasser. Dies ist auf langen Fahrten besonders wichtig, wo vor allem die Erschöpfung des Fahrers und der Komfort der Besatzung zu erwägen sind.
Le proprietà legate all’alta resistenza al taglio dell’anima Nomex® combinate con S Glass competono con la potenza delle fibre di carbonio e della schiuma senza la rigidità o il rumore sull’acqua. Ciò è specialmente critico per lunghi viaggi, in cui la stanchezza del pilota e il comfort dell’equipaggio sono da tenere in considerazione.
  www.edoeb.admin.ch  
Es soll geprüft werden, ob die Aufsichtsmechanismen des EDÖB gestärkt und ob die Rechtsansprüche der Betroffenen sowie deren Durchsetzung an die aufgrund der technologischen Entwicklungen veränderten Verhältnisse angepasst werden sollten. In diesem Zusammenhang sind etwa eine Stärkung der kollektiven Rechtsdurchsetzung und eine Präzisierung des Rechts auf Vergessen zu erwägen.
rafforzare il controllo e il dominio dei dati già comunicati. Il controllo e il dominio dei dati già comunicati rappresentano un aspetto importante. Occorre esaminare se conviene potenziare i meccanismi di sorveglianza dell'IFPDT o adeguare i diritti e la loro applicazione ai rapporti mutati in seguito alle nuove tecnologie, ad esempio incoraggiando le azioni collettive e specificando il diritto all'oblio;
  www.scholarship4you.at  
Diese Besserung spiegelt sich in einer Erweiterung der sozialen Kreise wieder, dank einer Steigerung des Selbstwertgefühls. Die erhaltenen Ergebnisse nach dem Gebrauch von konservativen Therapien erlauben uns die Wirksamkeit einer Hormon-Ersatz-Therapie in Kombination mit dem Andropenis Extender zu erwägen”.
Nello studio scientifico dell’Agenzia Federale dei Servici di Salute Pubblica e Trattamento dello Sviluppo Sociale di Mosca (Russia) condotto dal Dr. Petrovich e pubblicato nel decimo Congresso delle Società Europea di Medicina Sessuale. 25-28 Novembre 2007, le conclusioni sono state “Dopo l’allungamento del pene molti pazienti affetti da ipogonadismo ottennero un miglioramento del livello di funzionalità sociale e professionale riflesso nell’espanzione della cerchia sociale basata su un aumento dell’autostima. I risultati dopo l’applicazione di un trattamento conservativo di allungamento del pene ci permettono di giudicare l’efficienza della terapie di sostituzione ormonale in combinazione con l’estensore Andropenis”. Potete leggere lo studio pubblicato nel congresso ESSM.
  ec.jeita.or.jp  
Er gab das Motto zu erwägen "der Mensch ist, was er ißt", welches man materialistisch sehen kann (du ißt Materie, also bist du nur Materie), oder aber in der Sicht der Kirchenväter in Bezug auf die heilige Eucharistie (du ißt Christus, also wirst du Christus).
A un certo punto Justina ha cominciato a sbattere i piedi e con voce soffocata ha gridato "Jesus". E, mentre la mamma le tendeva le mani, si è alzata, poi ha cominciato a camminare da sola, salendo sulla scalinata e girando attorno all'altare. I presenti la seguivano con lo sguardo attoniti e commossi e alla fine hanno cantato: Gloria a Dio! La mamma invitava la bimba a scendere, ma lei non curandosi continuava a camminare... Sappiamo che centinaia di questi casi sono registrati in Canonica e testimoniano che Maria è venuta a visitare gli uomini; e lascia anche dei segni, sia pure discreti come questo. Ý(M.P.)
  www.ottofischer.ch  
Diese Besserung spiegelt sich in einer Erweiterung der sozialen Kreise wieder, dank einer Steigerung des Selbstwertgefühls. Die erhaltenen Ergebnisse nach dem Gebrauch von konservativen Therapien erlauben uns die Wirksamkeit einer Hormon-Ersatz-Therapie in Kombination mit dem Andropenis Extender zu erwägen“.
Nello studio scientifico dell’Agenzia Federale dei Servici di Salute Pubblica e Trattamento dello Sviluppo Sociale di Mosca (Russia) condotto dal Dr. Petrovich e pubblicato nel decimo Congresso delle Società Europea di Medicina Sessuale. 25-28 Novembre 2007, le conclusioni sono state “Dopo l’allungamento del pene molti pazienti affetti da ipogonadismo ottennero un miglioramento del livello di funzionalità sociale e professionale riflesso nell’espanzione della cerchia sociale basata su un aumento dell’autostima. I risultati dopo l’applicazione di un trattamento conservativo di allungamento del pene ci permettono di giudicare l’efficienza della terapie di sostituzione ormonale in combinazione con l’estensore Andropenis”. Potete leggere lo studio pubblicato nel congresso ESSM.
  www.balzan.org  
Das mathematische Studium der Fortpflanzungssysteme, das für die theoretische Bearbeitung der Evolutionsprobleme grundlegend war, führten Wright dazu, Tier und Pflanzenzucht sowie die Erbfaktoren in wirtschaftswissenschaftlicher Hinsicht zu erwägen, so wie Grösse, Gewicht, Produktion und weitere quantitative Eigenschaften.
Lo studio matematico dei sistemi riproduttivi, che era fondamentale per il trattamento teorico dei problemi evolutivi, ha condotto il Wright a considerare l’allevamento di animali, la coltivazione di piante e l’eredità di caratteri d’interesse economico, come la dimensione, il peso, la produzione e altri caratteri quantitativi. Il lavoro teorico e sperimentale ch’egli ha eseguito ha fornito le basi per la conoscenza fondamentale e la metodologia dei sistemi di allevamento. Alcuni studenti di Wright sono riusciti a tradurre i fondamenti teorici in regole pratiche, che oggi sono largamente applicate nelle operazioni di miglioramento di animali e piante.
  www.laquadrature.net  
Der Vorschlag „lehnt jegliche Anfrage an die Kommission ab, mögliche Systeme, wie zum Beispiel die Kulturflatrate, zu erwägen“ blind ab. Diese Haltung, von vorne herein jegliche Diskussion über alternative Vorschläge abzulehnen, zeugt schon fast von Borniertheit,
“Si appella alla Commissione affinché venga presentata urgentemente prima della fine del 2010 una strategia completa sui DPI”, pur ammettendo che nessun valutazione della direttiva sull'applicazione dei DPI del 2004 è stata fatta fino ad ora.
  www.urantia.org  
161:2.1 (1785.1) Da Nathanael und Thomas Rodans Sicht vom Evangelium des Königreichs so völlig zustimmten, blieb nur noch ein Punkt zu erwägen, nämlich die Lehre von der göttlichen Natur Jesu, eine erst vor so kurzer Zeit öffentlich verkündete Doktrin.
(1786.2) 161:2.7 6. Noi siamo costantemente impressionati dal fenomeno della sua conoscenza sovrumana. Non passa giorno senza che capiti qualcosa a rivelare che il Maestro conosce ciò che sta succedendo lontano dalla sua presenza immediata. Egli sembra anche conoscere ciò che pensano i suoi associati. È indubbiamente in comunione con le personalità celesti; vive incontestabilmente su un piano spirituale altamente al di sopra del resto di noi. Ogni cosa sembra accessibile alla sua comprensione straordinaria. Egli ci pone delle domande per indurci a parlare, non per avere informazioni.
  penguin-aqua.jp  
Beispielsweise nehmen wir Kontakt mit Ihnen auf, um einer Bitte von Ihnen nachzukommen, eine Frage zu stellen, künftige Produkte und Veranstaltungen anzukündigen, Umfragen durchzuführen oder Ihre Bewerbung um eine Stelle zu erwägen sowie aus anderen Gründen im Zusammenhang mit der Bereitstellung und Verbesserung unserer Services.
Possiamo avvalerci dei dati che ci fornite per rispondere alle vostre richieste, ad esempio per contattarvi in merito a una richiesta, porre una domanda, presentare annunci sui prodotti e sugli eventi futuri, condurre sondaggi, valutare una vostra candidatura per un impiego oppure comunicare con voi per altri motivi, associati all’offerta e al miglioramento dei nostri servizi. Utilizziamo i dati personali per questi scopi poiché abbiamo un legittimo interesse commerciale a erogare servizi ai nostri clienti e ad altri soggetti orientati a usufruirne, sul quale non prevalgono i vostri interessi, diritti e libertà a proteggere i vostri dati personali.
  www.gnu.org  
Darüber hinaus zögern Gerichte, sich über das Patentamt hinwegzusetzen; es gibt damit eine bessere Chance ein Patent aufzuheben, wenn man vor Gericht einen Stand der Technik nachweisen kann, den das Patentamt nicht berücksichtigte. Wenn die Gerichte bereit sind, einen höheren Standard bei der Beurteilung von Unoffensichtlichem zu erwägen, hilft dies, ihnen den Stand der Technik zu sichern.
Un sistema RAID è un gruppo di dischi fissi configurati per lavorare come un unico grande disco fisso, con la caratteristica speciale che anche se uno dei dischi ha un guasto e smette di funzionare, tutti i dati rimangono ancora disponibili sugli altri dischi del gruppo. Questi sistemi erano disponibili in commercio già da molto tempo prima del 1996: si tratta di un metodo standard per immagazzinare dati in modo di averne una elevata disponibilità. Ma questi brillanti inventori hanno brevettato l'uso di un sistema RAID per questo scopo particolare.
  hearhear.org  
Gleichzeitig sind die Risiken zu erwägen, die bestehen, wenn der Umstieg auf die Automatisierung nicht erfolgt, z. B. Verstärkung des globalen Wettbewerbs, Erhöhung der Gesundheitskosten, Haftung und Sicherheit.
È inoltre vitale confrontare attentamente i costi con quelli della produzione attuale. Dovresti essere in grado di identificare chiaramente e mitigare costantemente i rischi a breve e lungo termine. Tutti i vantaggi devono essere valutati con attenzione in termini di costi, qualità, consegne, forza lavoro e sicurezza. Nel contempo, considera i rischi legati al rinunciare all'automazione, come l'aumento della concorrenza globale, i costi sanitari, la responsabilità e la sicurezza.
  2 Hits www.jet2.com  
Um zu vermeiden, dass Sie Ihr gesamtes gezahltes Geld verlieren, empfehlen wir Ihnen, den Namen Ihrer Buchung auf eine andere Person zu ändern, die an Ihrer Stelle reisen kann, und/oder zu erwägen, die Reisedaten gemäß den Klauseln 25.3 - 25.5 zu ändern.
Per evitare di perdere l'intero importo pagato, Jet2.com consiglia di cambiare il nome sulla prenotazione con quello di una persona che possa viaggiare al posto del passeggero originale e/o di considerare il cambio delle date di viaggio in conformità ai paragrafi 25.3 e 25.5. Per ulteriori informazioni su come apportare una modifica, leggere le Domande Frequenti su www.jet2.com.
  3 Hits www.postfinance.ch  
Eine zu steile Treppe ist für Personen mit einer Gehbehinderung unüberwindbar. Der Einbau eines Liftes ist zu erwägen. Zu hohe Schwellen, ein rutschiger Fussbodenbelag oder herumliegende Kabel sind gefährlich.
L’entrata della casa e tutti i locali dovrebbero essere accessibili senza alcun problema. Per le persone con difficoltà motorie, le scale troppo ripide rappresentano un ostacolo insormontabile, superabile ad esempio con l’installazione di un lift. L’abitazione è comunque piena di pericoli, dei quali fanno parte le soglie troppo alte, le superfici troppo viscide oppure i cavi sparpagliati per terra. Per molti anziani, un aiuto notevole sono i passamano montati su scale e pareti.
  2 Hits www.ogpharma.com  
Ich bitte zu erwägen: Ist der Mensch ein blosser Atomenball, durch den die Weltenergie braust— welche innere Möglichkeit selbständiger Lebenseinstellung ist ihm da gegeben? Und ist er ein Geschöpf des Allmächtigen, der alles lenkt, und dem gegen­über sein Wille gleich null ist – welches Recht hätte der Mensch, die byzantinische Menschheitspyramide abzulehnen, die in geistiger und politischer Autokratie gipfelt?
Vi prego di considerare: l’uomo sarebbe una semplice sfera atomica, attraverso la quale ruggisce l’energia del mondo: quale possibilità interiore di attitudine indipendente alla vita gli verrebbe data? E lui è una creatura dell’Onnipotente, che dirige tutto, ed è contro la sua volontà uguale al nulla - che diritto ha l’uomo di respingere la umana bizantina piramide che culmina in autocrazia spirituale e politica? Se la scienza del monismo avesse ragione, sarebbe un assurdo pretendere per ogni essere di tecnicamente auto-organizzarsi la vita e l’antica fede della paura in Dio, giustamente, invaliderebbe la propria amministrazione la vita in termini morali e giuridici. E poi, delle due l’una, lo zar bianco domina i fedeli obbedienti o lo zar rosso del bolscevismo si appropria senza mezzi termini delle creature naturali. Non c’è spazio per la libertà, la maturità, la responsabilità personale. È stato il destino che ha portato dal Sinai a pensare a Spinoza e Büchner all’imperialismo pesante come la macchina che si suicide nel marxismo (spero).
  onderzoektips.ugent.be  
Die KWK-Anlage für das Vinavil Werk in Villadossola musste in der Entwicklung ein Gleichgewicht zwischen moderner Technik und Grenzen / Beschränkungen, die von der in den dreißiger Jahren entstandenen Beschaffung der Örtlichkeiten abhängte, schaffen. Es galt dann das im bereits im Werk bestehenden Anlagen-Szenario zu erwägen, in dem zum Beispiel ein duales System der Rückgewinnung von Warmwasser vorhanden war.
L’impianto di cogenerazione per lo stabilimento Vinavil di Villadossola doveva collocarsi sviluppando una sintonia fra moderna tecnologia e limiti/vincoli imposti dalla conformazione del sito, sorto negli anni Trenta. Vi era poi da considerare lo scenario impiantistico già esistente nello stabilimento, fra cui il duplice sistema di recupero dell’acqua calda.
  www.valasztas.hu  
b) In den vom Gesetz bestimmten Fällen ist das Parlament nur dazu verpflichtet, die Möglichkeit einer Volksabstimmung zu erwägen, sie soll abwägen, ob die Volksabstimmung ausgeschrieben werden soll oder nicht, das ist die fakultative Volksabstimmung.
b) In casi determinati per legge il Parlamento è tenuto solo a prendere in considerazione se ordinare il referendum ovvero valutare se indire o meno il referendum: questo è il referendum facoltativo. Il referendum facoltativo può essere di espressione del parere o decisionale.
  2 Hits www.sif.admin.ch  
Das bisherige Abkommen stammt aus dem Jahr 1953 und wurde seither nicht revidiert. 2011 teilte Frankreich der Schweiz mit, dessen Kündigung zu erwägen, da es seiner Abkommenspolitik nicht mehr entspreche.
L'attuale convenzione data del 1953 e non è mai stata oggetto di revisione. Nel 2011 la Francia ha comunicato alla Svizzera la sua volontà di denunciare tale convenzione poiché non corrispondeva più alla sua politica in materia di convenzioni. La Svizzera ha giudicato preferibile la revisione al vuoto giuridico. Rispetto a una tale situazione la convenzione garantisce la certezza giuridica ai contribuenti ed evita i rischi di doppia imposizione.
  www.kettenwulf.com  
“Im Anschluss an die Spannungen der letzten Wochen denke ich besonders an die Israeli und Palästinenser. Der Heilige Stuhl bekundet seine Trauer um alle, die in den kürzlich stattgefundenen Gefechten ihr Leben verloren haben. Indessen erneuert er seinen eindringlichen Aufruf, jede Initiative zu erwägen, um eine Zuspitzung der Gegensätze zu vermeiden, und lädt dazu ein, die gemeinsame Verpflichtung zur Achtung des Status quo von Jerusalem, der Christen, Juden und Moslems heiligen Stadt, in Übereinstimmung mit den entsprechenden Resolutionen der Vereinten Nationen einzuhalten. Sechzig Jahre Auseinandersetzungen machen es dringender denn je, eine politische Lösung zu finden, die es ermöglicht, dass in der Region zwei unabhängige Staaten innerhalb von international anerkannten Grenzen bestehen. Selbst unter Schwierigkeiten bleibt der Wille zum Dialog und zur Wiederaufnahme der Verhandlungen der Königsweg, um endlich zu einer friedlichen Koexistenz der beiden Völker zu gelangen.”
“Un pensiero particolare rivolgo a Israeliani e Palestinesi, in seguito alle tensioni delle ultime settimane. La Santa Sede, nell’esprimere dolore per quanti hanno perso la vita nei recenti scontri, rinnova il suo pressante appello a ponderare ogni iniziativa affinché si eviti di esacerbare le contrapposizioni, e invita ad un comune impegno a rispettare, in conformità con le pertinenti Risoluzioni delle Nazioni Unite, lo status quo di Gerusalemme, città sacra a cristiani, ebrei e musulmani. Settant’anni di scontri rendono quanto mai urgente trovare una soluzione politica che consenta la presenza nella Regione di due Stati indipendenti entro confini internazionalmente riconosciuti. Pur tra le difficoltà, la volontà di dialogare e di riprendere i negoziati rimane la strada maestra per giungere finalmente ad una coesistenza pacifica dei due popoli.”