zu verspüren – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   23 Domains
  www.paucasals.cat  
2. Wie oft mussten Sie mit einem höheren Geldbetrag spielen, um denselben Reiz zu verspüren?
9. Quante volte il gioco ti ha causato problemi economici, a te o alla tua famiglia?
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Heiligen zu verspüren, und damit der Welt-
viamo interiormente con il Padre.
  2014.arvamusfestival.ee  
Noch nach dem Anschauen hinterlässt das Stilfser Joch Spuren im Herzen und in der Erinnerung. Es bleibt eine wehmütige Stimmung und der Wunsch, dorthin zu reisen und die Gerüche, den Geschmack und vor allem die Tiefe Ruhe selbst zu verspüren.
Terminata la proiezione, lo Stelvio lascia traccia di sé nel cuore e nella memoria. Rimane una nota nostalgica e la necessità di visitarlo, di provarne i sapori e i profumi e soprattutto i profondi silenzi.
  4 Hits www.eurospapoolnews.com  
Als seine Kollegen langsam stoned wurden, kämpften er und seine Frau darum, sich anders zu fühlen als sonst. Erst bei ihrem dritten Versuch, Cannabis zu rauchen, schafften sie es endlich, das versprochene „High" zu verspüren, von dem alle geschwärmt hatten.
Lo scienziato ricorda la sua prima esperienza con la cannabis come qualcosa di deludente. Mentre i suoi colleghi cominciavano a godersi gli effetti, lui e sua moglie non sentivano niente di particolare. Solo alla loro terza fumata di cannabis riuscirono finalmente a sentire quello "high" di cui parlavano tutti.
  www.granma.cu  
Es ist unmöglich, keinen Stolz zu verspüren, wenn man sich überlegt, nicht nur Ärzte zu Tausenden in andere Länder gesandt zu haben, sondern auch junge Menschen aus Lateinamerika und anderen Teilen zu Tausenden eingeladen zu haben, in Kuba Medizin zu studieren.
I banditi che ci accusano di violare i diritti umani non oserebbero dire a Ginevra che Cuba è l’unico paese al mondo –guardate quant’è grande la prodezza di questo nostro popolo—in cui non c’è stato nemmeno un desaparecido, non c’è stato nemmeno un torturato durante i 45 anni di Rivoluzione (Applausi).
  www.newfieldfound.org  
Auf jeden Fall empfehlen wir Ihnen, dass Sie während ihres Besuches in Medulin auf der Halbinsel Vižula spazieren gehen sollten, um die Reste des reichen römischen Erbes zu besichtigen, den Hauch der Vergangenheit zu verspüren und sich selbst von der Schönheit des kulturellen und natürlichen Erbes zu überzeugen.
Durante la vostra permanenza a Medulin, vi consigliamo assolutamente di compiere una passeggiata per Vižula, visitare i resti del ricco patrimonio romano, rievocare il passato e godere della bellezza del suo patrimonio culturale e naturale!
  2 Hits overcomingpornography.org  
Steve war nicht in der Lage, finanziell für unsere Familie zu sorgen. Er war nicht fähig, Liebe zu verspüren oder zu zeigen, und konnte schließlich auch keine Beziehungen mehr pflegen. Dieser Mann, der immer viele Freunde gehabt hatte, hatte plötzlich keine mehr.
Steve non riusciva a mantenere finanziariamente la nostra famiglia. Non riusciva a provare o esprimere affetto e, alla fine, a mantenere una relazione. Quest’uomo che aveva tanti amici, all’improvviso si trovò senza nessuno. Continuava a trovare in me dei difetti.
  www.velona.gr  
Ausserdem stören sich manche Leute grundsätzlich an Mobilfunkantennen oder Hochspannungsleitungen in der Nähe ihres Wohnortes, auch ohne gesundheitliche Auswirkungen zu verspüren. Auch dies kann als Belastung wahrgenommen werden.
Vi sono persone convinte che i campi elettromagnetici di antenne di telefonia mobile o linee dell’alta tensione possano causare disturbi del sonno, mal di testa o sintomi cardiocircolatori,o che hanno già subito tali effetti. Tuttavia, non vi è ancora alcuna certezza sul fatto che i sintomi siano davvero causati dai campi elettromagnetici.
  playoverwatch.com  
Zusätzlich wurden auch an ihrer Physiologie Veränderungen vorgenommen: ihr Herz wurde verlangsamt, wodurch ihre Haut erkaltete und einen Blauton annahm. Ihre Fähigkeit, Emotionen zu verspüren, wurde dadurch noch weiter abgeschwächt.
Avendo compiuto la sua missione, Amélie tornò alla sede di Talon, dove terminò il processo per diventare una letale arma vivente. Ricevette un addestramento intensivo per le azioni furtive, inclusa l'alterazione della sua fisiologia: il suo cuore cominciò a battere più lentamente, rendendo la sua pelle fredda e bluastra e causando un totale distacco dalle emozioni umane. Amélie non esisteva più.
  www.leaseplan.com  
Der Außenswimmingpool ist nur wenige Meter vom mittleren Gebäude des Hotels Le Fontanelle entfernt und ganz in der Nähe der Zimmer der Dépendance; er kann durch den Blumengarten auch mit bloßen Füßen erreicht werden, um die wirkliche Essenz der umliegenden Natur noch intensiver zu verspüren.
La piscina esterna è distante solo pochi metri dall’edificio centrale dell’Hotel Le Fontanelle ed è invece ancor più vicina alle camere situate nella Dependance adiacente alla piscina stessa che, attraverso il giardino fiorito, è raggiungibile anche a piedi nudi, per percepire ancor più intensamente la vera essenza della natura circostante.
  2 Hits www.remisens.com  
Lassen Sie sich diese Chance nicht entgehen, sich eine Tasse Kaffee mit einem herrlichen Blick aufs Meer zu gönnen und dabei die Wohltaten der ersten Sonnenstrahlen auf den berühmtesten Terrassen Opatijas zu verspüren.
In primavera a Opatija si diffondono gli inebrianti aromi e sapori del caffè e altre varie prelibatezze di questa bevanda prelibata. Il Festival del caffè è l’occasione ideale per assaggiare molti tipi di caffè di qualità e marche di vari produttori. Per i palati più esigenti c’è un’offerta varia di dolci il cui ingrediente principale è proprio il caffè. Non lasciatevi sfuggire l’occasione di bere un caffè mentre ammirate la vista sul mare e vi godete i primi raggi di sole nelle terrazze più note di Opatija.
  morenometalls.cat  
Die Besonderheit dieser Anlage ist, dass sie von einem wunderschönen und kühlen Pinienwald umgeben ist, der sich bis zum Strand erstreckt. Ein idealer Ort, um weg vom Chaos der Stadt zu sein und ein Gefühl von Freiheit zu verspüren.
Tutti gli appartamenti da noi gestiti nel complesso sono di recentissima costruzione, piacevolmente arredati e corredati. Godono di elevati comforts. Tutti nuovi, curati e dotati di tv, la maggior parte degli appartamenti è dotata anche di lavatrice. Da non sottovalutare il fatto che tutti godono di ampie terrazze o verande attrezzate panoramiche con vista mare (piani alti), che rendono la sensazione di vacanza ancora più piacevole. Le auto hanno un posto assegnato e sono vicine agli alloggi.
  www.orderofmalta.int  
Die Initiative des Hilfskorps des Ordens galt zunächst der Region von Galle. Schon bald jedoch waren Auswirkungen in ganz Sri Lanka zu verspüren. Malteser International hat sich dafür eingesetzt, dass die zugunsten mittelloser Eltern geltenden Gesetze auch angewandt werden; hat Informationskampagnen gestartet, um zu verdeutlichen, wie wichtig es für die Kinder ist, in einer Familie aufzuwachsen; hat Müttern mit schwierigem sozialen Hintergrund Arbeitsmöglichkeiten verschafft; hat armen Eltern bei der Wohnraumbeschaffung geholfen und hat dafür gesorgt, dass die Heimkinder wenigstens halbtags mit ihren Familien zusammen sein können.
L’attività del Corpo di soccorso dell’Ordine si è concentrata soprattutto nel distretto di Galle, ma gli effetti si sono fatti sentire su tutto il territorio della Sri Lanka. Il Malteser International ha operato per vedere applicate le leggi a favore dei genitori indigenti; ha realizzato campagne di sensibilizzazione per fare comprendere l’importanza per i bambini di crescere in famiglia; ha assicurato alle madri in difficoltà opportunità di lavoro; ha aiutato i genitori poveri a garantire abitazioni decorose ai loro figli; e ha fatto in modo che i bambini negli istituti passassero almeno una parte della giornata con la loro famiglia.
  firmamtm.pl  
Der Geschäftsführer der Zeitung Praske novine, Emil Geistlich, war geschäftlich in Baska unterwegs, er wollte eine Reportage schreiben. Seine Eindrücke über Baska waren so intensiv, dass dank seiner Reportage, in der eine starke Inspiration des Autors zu verspüren war, Baska zahlreiche Touristen aus der Tschechei anzog.
Furono i cechi a scoprire, all’alba del XX secolo, la spiaggia di Baska e la bellezza del paese e dei suoi dintorni. Emil Geistlich, già direttore del Praskih novina (il Giornale di Praga), capitò a Baska per lavoro, per scrivere, cioè, un articolo sul luogo. Le sue impressioni su Baska furono così forti che il reportage pubblicato sul giornale, intriso di slanci poetici ispirati dalla bellezza dei luoghi, richiamò a Baska un gran numero di turisti provenienti dalla Cechia che, ancor oggi, sono tra i suoi visitatori più fedeli. Baska, tuttavia, con le sue peculiarità, attrae turisti provenienti da tutto il mondo.
  www.emmeti.it  
Es wäre allerdings schade, würden die vom Meer her Ankommenden einfach Halt machen, ohne Neugierde zu verspüren, auch in das alte Herz Lavagna vorzudringen, bzw. die äuflerst modernen Tourismus- und Badeanlagen zu benutzen Ein Spaziergang auf der Via Roma beispielsweise wärde genügen, um nicht zu bereuen, an Land gegangen zu sein.
Per molti appassionati di mare e di barche, Lavagna è soprattutto un approdo. Ed è naturale che sia così: offre tutti i servizi che i diportisti possono desiderare. Inoltre bar, ristoranti e negozi. Ma sarebbe un peccato che chi arriva dal mare si fermasse qui senza sentirsi spinto dalla curiosità di addentrarsi nel suo cuore antico o anche di usufruire delle attrezzature balneari e turistiche particolarmente moderne di cui dispone. Basterebbe una passeggiata in via Roma, ad esempio, per non rimpiangere di essere scesi a terra. Nei fondi delle vecchie case di questa suggestiva via si susseguono negozi dalle vetrine accattivanti che hanno il fascino tutto particolare che solo lo shopping dei posti di vacanza sprigiona.
  www.intermeteo.com  
Wird von vielen Völkern als Aphrodisiakum eingenommen, da Ephedrin eine amphetaminähnliche, zentral anregende Wirkung hat, so dass eine angenehm empfundene, seelisch-körperliche Leistungssteigerung zu verspüren ist.
Già nell’antica Cina si utilizzarono le varie specie di efedra, chiamate Ma-huang, nelle summenzionate indicazioni. Per gli stessi scopi si utilizzarono in seguito anche altre varietà asiatiche ed europee. L’efedra è un piccolo arbusto dall’aspetto simile all’equiseto e cresce fino a 30-50 cm. I rametti giovani si raccolgono in autunno, stagione in cui i principi attivi sono di maggiore efficacia. Dall’essiccazione rapida all’aria si ottiene la droga più preziosa. La sostanza attiva efedrina, un alcaloide stimolante il sistema nervoso simpatico, scioglie i crampi muscolari nella zona bronchiale che causano l’asma e lenisce così gli attacchi di asma. L’efedrina è addirittura in grado di arrestare l’attacco di asma. Assumendo l’efedra per periodi prolungati ed a piccole dosi è possibile ridurre gli attacchi di asma. Lenisce inoltre le bronchiti simili all’asma, la pertosse e normalizza la pressione sanguigna dopo malattie infettive, raffreddore da fieno, orticaria ed altre allergie. Molti popoli assumono l’efedra come afrodisiaco, producendo l’efedrina effetto simile all’anfetamina ed essendo uno stimolante generale provocante la percezione di un piacevole aumento della prestazione psicofisica.