zugleich aber – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      83 Results   63 Domains
  www.civpol.ch  
Ein Mittel zum Zweck, zugleich aber auch Rechte und Pflichten für die Schweiz
Un mezzo al servizio di una causa, ma anche dei diritti e dei doveri per la Svizzera
  www.hfre.com.hk  
Der Pinot Noir wird in Südtirol seit Beginn des 19. Jahrhunderts angebaut und gilt als einer der elegantesten, zugleich aber auch anspruchsvollsten Rotweine. Selbst für erfahrenste Winzer ist er eine echte Herausforderung.
Il Pinot Noir, coltivato in Alto Adige fin dal 1800, è considerato uno dei vini rossi più nobili ma allo stesso tempo, estremamente difficile da interpretare. Una vera e propria sfida anche per i viticoltori più esperti. Cantina Girlan ha visto in questa sfida una grande opportunità ed ha iniziato ad investire molto in questa varietà: attualmente circa 30 ettari (il 15% dei 215 ettari totali) sono adibiti alla coltivazione di Pinot Noir. Un percorso in continua crescita e un obiettivo chiaro: produrre un grande Pinot Noir all’altezza dei migliori al mondo nella sua varietà.
  productnation.co  
In Griechenland, handelt es sich um einen vollen Loffel aromatisierter Zuckerpaste, die zwar wei? wie Marmor zugleich aber weich und dehnbar ist. Ihren originellen Namen schuldet sie der Tatsache, dass sie buchstablich in ein kuhles Glas Wasser getaucht wird und langsam genossen wird.
Il termine «ypovrichio» (sommergibile) nella cucina greca non ha nulla a che vedere con i cosiddetti «submarine sandwich» gli enormi panini nordamericani. In Grecia, l’ypovrichio e un cucchiaiata di pasta di zucchero aromatizzata, bianca come il marmo, ma morbido e gommosa. Ha preso questo nome insolito dal fatto che e letteralmente sommerso in acqua fresca, in un bicchiere e si gusta lentamente. In questa ricetta, l'idea e la stessa, ma invece di acqua abbiamo scelto di sommergerlo in una piscina di Martini.
  www.ricoh.ch  
Eine Initiative, die für uns eine große Herausforderung darstellte, zugleich aber auch sehr schmerzlich war, war unsere Teilnahme am „Save the Memory Project“, in deren Rahmen wir fast 90.000 Fotos, die beim Tsunami im Jahr 2011 verloren und beschädigt worden waren, an ihre Besitzer zurückgeben konnten.
Grazie all'attenzione continua su ambiente e innovazione, la serie Ricoh MP C2503/C1803 ha ricevuto l'Energy Conservation Center Chairman’s Prize, mentre RobecoSAM ha insignito l'azienda della Silver Class Recognition in Sustainability Ratings. Questi successi sono poi stati coronati dall'Excellence Award for Business and Biodiversity, ricevuto da WWF Giappone. Durante il ""Save the Memory Project"", una delle sfide più difficili e importanti tra quelle affrontate da Ricoh, sono state restituite ai proprietari quasi 90.000 foto danneggiate o andate perdute durante lo tsunami del 2011.
  www.provinz.bz.it  
Das zentrale Viereck symbolisiert eine vom Menschen geschaffene Form, der Kreis stellt die Natur dar. Beide Formen greifen eng ineinander. Das Emblem ist rund wie die Erde, zugleich aber auch ein Symbol des Schutzes.
L'emblema del Patrimonio Mondiale illustra il rapporto reciproco tra beni culturali e naturali. Il quadrato al centro simboleggia una forma creata dall’uomo, mentre il cerchio esterno rappresenta la natura. Entrambe le forme si innestano strettamente l’una nell’altra. L’emblema è rotondo come la terra ma al tempo stesso è anche un simbolo di tutela.
  www.hoteldewaal.nl  
Laut ihm, klingt ihre Stimme sowohl menschlich als auch künstlich zugleich. Zusätzlich hat sie einen sehr lebvollen Klang, der zugleich aber auch wieder abhanden ist. Dies erschaft eine Art von Koexistenz innerhalb ihrer Stimme.
Baba stesso vede LUMi come una voce tremendamente versatile, capace di suonare organica e inorganica allo stesso tempo. Inoltre, trasmette quasi la sensazione di essere in vita, come di non esserlo affatto. Ciò crea per lei una sorta di “coesistenza”, dove sembra quasi che possa suonare bene sia nelle canzoni d’amore ricco di drama e umanità, così come in un tipico contesto futuro basato sullo sci-fi, o comunque un mondo .
  rezepte.coop.ch  
Sie spielen in der Küche selten die Hauptrolle, doch ohne sie würden viele Gerichte langweilig schmecken. Die Rede ist von Zwiebeln. In der Küche sind sie Gewürz und Gemüse zugleich, aber sie können noch mehr. Heilkundige nutzten Zwiebeln schon vor Jahrhunderten für verschiedene Erkrankungen. Und auch heute noch basieren viele Hausmittel auf Zwiebeln. Diese Wirkungen beruhen auf die schwefelhaltigen Inhaltsstoffe, die Bakterien auf eine sanfte Art und Weise bekämpfen.
In cucina non è quasi mai la protagonista, ma senza di lei, molti piatti non sarebbero così gustosi. Stiamo parlando della cipolla. La troviamo come condimento in molte ricette e in primo piano in altre specialità. Ma non solo! Già secoli or sono veniva usata per curare numerose malattie. Oggigiorno sono ancora molti i rimedi casalinghi che fanno uso della cipolla. Questo ortaggio contiene sostanze sulfuree capaci di combattere i batteri in modo non troppo violento.
  www.lrsf.lt  
Zugleich aber sollen auch die entspannte Atmosphäre und die Gastfreundschaft beibehalten werden, die von den Mannschaften und ihren Familien hoch geschätzt werden und mit ein Grund dafür sind, warum sie gerne zurückkehren.
Il Sol Rally Barbados 2016 si è infatti svolto da venerdì 3 a domenica 5 giugno, con le verifiche tecniche e l’evento King of the Hill in programma per il precedente fine settimana, il 28-29 maggio. Fedele alla tradizione, il team organizzativo ha voluto creare un evento altamente competitivo, ma in quell’atmosfera amichevole e rilassata che lo ha sempre contraddistinto, offrendo una magnifica ospitalità agli equipaggi e alle loro famiglie.
  www.htspa.it  
Macron hat bekannt gegeben, dass er sich für die Einhaltung der Defizitgrenze der EU von 3 % des Bruttoinlandsprodukts in Frankreich einsetzen möchte, doch das ist schwer mit einigen seiner weiteren Ambitionen vereinbar. Er möchte einige öffentliche Ausgaben kürzen, zugleich aber auch die Anzahl der Beamten vergrößern.
Ci aspettiamo che Macron riceva il voto di quegli elettori che precedentemente avevano sostenuto François Fillon e Benoît Hamon, ma cosa faranno i sostenitori di Jean-Luc Mélenchon, l’agitatore di estrema sinistra che ha avuto un’impennata di popolarità all’ultimo minuto? Al momento sembra che Macron possa ottenere il supporto dei sostenitori di tutti e tre i gruppi.
  it.wikiquote.org  
"Ich halte Kunst nicht für ein Spielwerk, sondern für das ernste hohepriesterliche Geschäft, zugleich aber auch für die lebenslängliche holde Gefährtin des Glücklichen, dem sie sich offenbarte." - Zacharias Werner, an K. F. Fenkohl, 30. März 1804
Pensarono pensarono di arruffìanare il romanzo sotto il pretesto di realismo. Eppure, se l'arte ha una ragione di essere allato alla realtà, è per toccare un'altra corda, credo che non la sola realtà. A che scrivere, a che leggere, sopratutto, se basta prendere la propria mazza e fare un giretto nella strada Mouffetard. (Eugène Pelletan)
  www.movu.ch  
Bei der Verarbeitung unserer Produkte legen wir besonderen Wert auf das Gewebe für den Liegeteil zwischen den beiden Aufhängungen. Dank besonderer Webtechniken ist das Gewebe besonders weich, zugleich aber fest genug, um den Belastungen auch bei extensivem Gebrauch standzuhalten.
Nella lavorazione dei nostri prodotti abbiamo un particolare riguardo verso il tessuto destinato alla giacitura fra le due sospensioni. Grazie a particolari tecniche di tessitura la stoffa è particolarmente morbida, ma allo stesso tempo resistente abbastanza da sopportare un uso anche estremo ed intenso.
  2 Hits www.orderofmalta.int  
Es bleibt uns die Erinnerung an einen großen Diener, zugleich aber auch an einen Menschen, der es verstand, in Demut Leidenden beizustehen, womit er dem an die ersten Ordensmitglieder ergangenem Ruf folgte: „Wann immer ihr euch über einen Kranken beugt, tut es in dem Bewusstsein der Nächstenliebe Christi“.
Ci resterà il ricordo di un grande servitore, certo, ma anche di un uomo che è stato capace di aiutare umilmente i malati, rispondendo all’invito fatto ai primi membri dell’Ordine: «Quando vi chinate su un malato, Siate il segno di Cristo stesso che si china verso di lui ».
  2 Hits www.stark-roemheld.com  
Damit wird dem Baum zwar die Möglichkeit entzogen, weiteren Kohlenstoff zu speichern, zugleich aber auch verhindert, dass der Kohlenstoff durch das Absterben des Baumes zurück in die Atmosphäre gelangt.
In un bosco a gestione sostenibile gli alberi vengono lasciati crescere fino a poco prima che inizi il processo del loro degrado. In questo modo si priva l’albero della possibilità di accumulare altro carbonio ma allo stesso tempo si evita che alla sua morte questa sostanza torni nell’atmosfera.
  www.jre.eu  
Die 2012 neu gestalteten Räume vermitteln ursprünglichen Wirtshauscharakter und Sinn für zeitgemäße Gestaltung zugleich. Aber Floh mag‘s auch nachhaltig, deshalb sind die klassische Schank, die neuen Gaststuben und der kleine Innenhof in heimischem Holz und Loden gestaltet – Energiekonzept inklusive.
Redesigned in 2012, the rooms radiate both the original inn character as well as a sense for contemporary design. But Floh also likes sustainability, which explains why the classic bar, the new dining rooms and the small inner courtyard feature native woods and loden – also incorporating an eco-friendly energy concept.
  www.wingtech.com  
Die im vierten Stock gelegene Terrasse ist Schauplatz eleganter Feste und mondäner Events, zugleich aber auch der ideale Ort für einen romantischen Abend mit Blick auf den Canal Grande und die prächtige Kulisse der venezianischen Skyline.
Fiore all’occhiello dell’Hotel Carlton on the Grand Canal è la splendida terrazza panoramica Top of the Carlton Sky Lounge & Restaurant. Situata al quarto piano, teatro di feste ed eventi mondani, è il luogo ideale anche per una romantica serata con una splendida vista sul Canal Grande e sullo skyline di Venezia.
  2 Hits www.immi-fashion.com  
Damit wird dem Baum zwar die Möglichkeit entzogen, weiteren Kohlenstoff zu speichern, zugleich aber auch verhindert, dass der Kohlenstoff durch das Absterben des Baumes zurück in die Atmosphäre gelangt.
In un bosco a gestione sostenibile gli alberi vengono lasciati crescere fino a poco prima che inizi il processo del loro degrado. In questo modo si priva l’albero della possibilità di accumulare altro carbonio ma allo stesso tempo si evita che alla sua morte questa sostanza torni nell’atmosfera.
  arabic.euronews.com  
Der serbische Präsident Tomislav Nikolic hat sich im Namen der Serben für das Massaker von Srebrenica entschuldigt, zugleich aber den damit verbundenen… 25/04/2013
Due giorni dopo la visita a Belgrado del leader dei musulmani di Bosnia, il presidente serbo, Tomislav Nikolic, chiede perdono per i crimini commessi dalle… 25/04/2013
  fr.euronews.com  
Der serbische Präsident Tomislav Nikolic hat sich im Namen der Serben für das Massaker von Srebrenica entschuldigt, zugleich aber den damit verbundenen… 25/04/2013
Due giorni dopo la visita a Belgrado del leader dei musulmani di Bosnia, il presidente serbo, Tomislav Nikolic, chiede perdono per i crimini commessi dalle… 25/04/2013
  www.nato.int  
Zugleich aber muss das Bündnis mit einem weiteren grundlegenden Wandel zurechtkommen. Freiheraus gesagt müssen wir besser erklären, wozu das transatlantische Bündnis im 21. Jahrhundert dienen soll.
Ma, allo stesso tempo, l'Alleanza deve affrontare un’altra fondamentale sfida. Francamente, dobbiamo spiegare meglio che cosa l'Alleanza transatlantica rappresenta nel XXI secolo.
  5 Hits www.remisens.com  
1 x Teilmassage (20 Minuten) - Eine kurze Behandlung, die zugleich aber für schnelle und effektive Entspannung sorgt / pro Person
1 x massaggio parziale (20 minuti) - concedetevi un relax breve, ma forte ed efficace / a persona
  2 Hits www.mouseiodimokratias.gr  
Dieser äußert sich darin, dass der Film in seinen logischen Schlussfolgerungen zur Gänze verständlich ist, zugleich aber manipulativ in seiner Fähigkeit, den Zuschauer zu einer ganz bestimmten Interpretation der Fakten zu drängen.
In termini narrativi l’opera è costruita secondo i canoni dei film di divulgazione scientifica, il cui linguaggio è finalizzato a rendere intellegibili fenomeni altrimenti complessi e inaccessibili all’occhio e alla percezione umana. Visioni al rallentatore, ingradimenti microscopici, animazioni, diagrammi e voci di commento sono strumenti formali di analisi propri del genere del scientific research film che Bunte ha attivato per realizzare Welt vor der Schwelle, in modo da conferire all’opera un carattere al tempo stesso neutrale e ideologico, nel suo essere perfettamente comprensibile nei suoi passaggi logici ma anche manipolativa nella sua capacità di guidare lo spettatore verso una determinata interpretazione dei fatti.
  www.hoeller-klotzner.com  
Indem das ehemalige Hauptschiff nur geringfügig adaptiert ist, um als multifunktionales Foyer der neuen Kirche und der Werktagskapelle im alten Chor zu dienen, wird die wichtige städtebauliche Ausstrahlung des Altbaus gewahrt, zugleich aber eine architektonisch differenzierte Raumfolge geschaffen die in dem von Seitenlicht bestrichenen Altarbereich kulminiert.
Il nuovo edificio sacro è inserito urbanisticamente nel concetto della zona esistente, in parte medioevale in parte storicistica. L'antico asse trasversale del portale sud-nord della chiesa estistente viene ripreso nella nuova sala separata da una zona intermedia invetriata. Tre elementi primari: ad ovest un imponente muro, la parete inclinata e leggermente piegata verso l'interno dell'altare insieme ad un tetto a forma di tenda salente verso l'altare definiscono l'imponente spazio. Mentre esternamente delle lastre scagliate di metallo colorato si distinguono dalla pietra naturale e dall'intonaco esistenti, internamente il morbido legno di acero crea una tenue atmosfera. Poiché la ex navata principale viene adattata solo minimamente per essere utilizzata come foyer multifunzionale della nuova chiesa e della cappella feriale nel vecchio coro, viene garantita l'importante irradiazione urbanistica del vecchio edificio, e contemporaneamente, si crea un susseguirsi di spazi architettonicamente differenziato che culmina nello spazio dell'altare illuminato dalla luce laterale.
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Mock: Man muss den Kreativen Zeit geben und ihnen gestatten, sich zu besinnen und inspirieren zu lassen, zugleich aber konkrete Ergebnisse erwarten und einen gewissen Druck aufrechterhalten. Zwar ist es sehr wichtig, einen Teil seiner Kräfte auf die Zukunft des Unternehmens zu richten, doch natürlich muss man auch darauf achten, die bestehenden Produkte regelmässig zu optimieren und die laufenden Geschäfte zu regeln.
Mock: Si deve lasciare del tempo ai creativi e permettere loro di trovare nuove fonti d'ispirazione, aspettando risultati concreti e mantenendo una certa pressione. È importante consacrare una parte delle proprie forze al futuro dell'azienda ma si deve pure vigilare costantemente sul rinnovamento dei prodotti esistenti e sul mantenimento degli affari. Si tratta di un equilibrio delicato da trovare ma che dà i suoi frutti. Sono a favore di talenti differenti - ingegneri, pensatori, inventori, sviluppatori - in seno a gruppi di lavoro. Aumentare i punti di vista permette di accrescere la visione globale. Uso spesso la metafora della consanguignità per giustificare il mio modo di operare: più gli individui si mescolano in seno ad un gruppo, più chance evolutive vi saranno.
  www.slovenia.info  
Der Karst ist ein Landschaftsgebiet zwischen der Bucht von Triest und des Tales Vipavska dolina, zugleich aber auch der Name aller überraschend vielfältigen Formen, die das Wasser in leicht lösliches Gestein formen kann.
Il Carso e la zona tra il Golfo di Trieste e la valle della Vipava (Vipacco), e allo stesso tempo anche il nome di tutte le sorprendenti forme, create dall'acqua nelle pietre facilmente solubili. I pittoreschi fenomeni carsici sono presenti in quasi la meta del territorio sloveno. Oltre alle ottomila grotte finora conosciute e agli abissi carsici, per l'esperienza del potere della natura sono interessanti anche le numerose sorgenti carsiche, le sorgenti, i fiumi e laghi e i laghi intermittenti, gli inghiottitoi, ma anche i singolari polje carsici e le apparentemente secche doline.
  physiozentrum.sanuslife.com  
Der Starkpunkt von Viabizzuno liegt darin, dass sie für eine maßgeschneiderte Planung arbeitet und Lösungen findet, die es vorher nicht gab, die das Licht mit der Architektur integrieren und somit ein Bild schöpfen, das in aller Welt an seiner förmlichen, zugleich aber auch gedanklichen Integrität erkennbar ist.
la forza di Viabizzuno sta nel lavorare per una progettazione su misura, trovando soluzioni che prima non esistevano, integrando la luce con l'architettura e creando così un'immagine riconoscibile in tutto il mondo per la sua integrità formale e di pensiero al tempo stesso. Viabizzuno diventa una filosofia di vita, un pensiero da seguire per architetti e progettisti di tutto il mondo, un'immagine nella quale identificarsi, uno stile.
  www.bfe.admin.ch  
Die wichtigste Literatur zum Thema Biomasse soll strukturiert und zentral auf dem Internet in einer Datenbank zur Verfügung stehen. Mögliche Zielgruppen sind dabei Behörden und Verbände, zugleich aber auch Wissenschaftler und Private.
La documentazione principale sulla biomassa deve essere presentata in modo centralizzato e strutturato in una banca dati disponibile in Internet, destinata ad autorità, associazioni, scienziati e privati. La banca dati è limitata a documenti in tedesco e francese provenienti dalla Svizzera e alla letteratura di organizzazioni internazionali come l'AIE, l'OCSE, ecc.
  pushcomponents.com  
Das Verwaltungsgericht hat zugleich aber auch die vorgesehenen automatischen Rückzahlungen an die VerbraucherInnen zeitweilig aufgehoben; diese waren von der AGCOM Ende 2017 in einer Reihe von weiteren Beschlüssen vorgesehen worden (weil ja die Anbieter durch den Wechsel in der Verrechnungsart  seit Frühjahr 2017 Mehreinkünfte erzielt hatten), doch das Verwaltungsgericht hat eine Entscheidung in dieser Sache auf Oktober 2018 vertagt.
Il TAR ha però contemporaneamente sospeso la questione dei rimborsi automatici agli utenti (in relazione ai maggiori introiti delle compagnie a seguito dell'applicazione del calcolo a 28 giorni invece che al mese), previsti da una nuova delibera AGCOM di fine 2017, rinviando la questione al prossimo 31 ottobre 2018.
  www.welterbe.ch  
Das zentrale Viereck symbolisiert eine vom Menschen geschaffene Form, während der Kreis die Natur darstellt; beide Formen greifen eng ineinander. Das Emblem ist rund wie die Erde, zugleich aber auch ein Symbol des Schutzes.
Illustra la stretta correlazione tra cultura e natura. Il quadrato è una forma creata dall'uomo, il cerchio che lo racchiude rappresenta la natura. Le due forme sono strettamente collegate. L'emblema è circolare come la terra e, contemporaneamente, simboleggia la protezione.
  www.inschrijveninbrussel.be  
Das Raumgefühl des unbeschränkten Wohnens zeichnet sich in allen gemeinsamen Wohnräumen aus, die Privaträume sind getrennt und gewährleisten die gewünschte Privatsphäre, zugleich aber sind sie offen und mit der überdachten Terrasse verbunden, die eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten erlaubt.
La sensazione di avere uno spazio abitativo illimitato si avverte in tutti gli spazi comuni. Le stanze private sono distanziate dal resto, per fornire la privacy desiderata ma allo stesso tempo sono caratterizzate da un ampio respiro, grazie al collegamento con la terrazza esterna coperta che ha svariate possibilità di utilizzo.
  www.zimmermanntextil.ch  
Erleben Sie die frische Bergluft und die herrliche Natur des Tales. Kultur und Natur sind hier eng verbunden und bieten somit für jeden Geschmack etwas! Spaß und Abenteuer, zugleich aber auch Kultur und Tradition erleben!
Lasciatevi incantare della natura intatta e dalla fresca aria di montagna. La cultura e la natura stanno in una relazione molto stretta nell’Alta Badia. E per tutti i gusti c’è qualcosa: divertimento e avventura, ma anche tradizione e cultura! Avete la scelta!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow