zum beschluss – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   25 Domains
  oami.europa.eu  
Klicken Sie hier für den Zugang zum Beschluss ADM-12-81 [en]. betreffend die den jungen Hochschulabsolventen vom HABM angebotenen Praktika. Hier erhalten Sie erste grundlegende Informationen.
Cliccare qui per avere accesso alla decisione ADM-12-81 [en] relativa ai tirocini offerti dall'UAMI ai giovani laureati, che vi darà le informazioni principali.
  www.ethrat.ch  
Der ETH-Rat stellt dem EDI zuhanden des Bundesrates Antrag zu Voranschlag und Rechnung. Voranschlag und Rechnung werden den eidgenössischen Räten als Anhang zu Voranschlag und Rechnung der Eidgenossenschaft zum Beschluss unterbreitet.
degli oneri (ad es. entità e complessità differenti dei portafogli di prestazione delle istituzioni, indennizzo di specifici compiti nazionali).
  societe-mont-soleil.ch  
Anfangs Dezember 2016 haben curafutura und H+ dem Eidgenössischen Departement des Innern zusätzliche Daten und Unterlagen zur neuen Tarifstruktur für die ambulante Physiotherapie eingereicht. Mit curafutura als Versichererverband und H+ als Leistungserbringerverband haben die zwei Tarifpartner bereits Mitte August 2016 dem Bundesrat diese neue Tarifstruktur zum Beschluss eingereicht.
A inizio dicembre 2016 curafutura e H+ hanno presentato al Dipartimento federale dell’interno dei dati e delle documentazioni supplementari sulla nuova struttura tariffale per la fisioterapia ambulatoriale. Con curafutura come associazione degli assicuratori e H+ come associazione dei fornitori di prestazioni, i due partner tariffali hanno presentato già a metà agosto 2016 al Consiglio federale questa nuova struttura tariffale perché possa prendere una decisione.
  www.bravacar.com.pt  
Im Jahr 1937. als "Eine Studie über den Hafen von Ploce" geschrieben wurde kam man zum Beschluss, dass der natürliche Hafen alle Anforderungen erfüllt und der Bau begann im Jahr 1939. Nach Beendigung der Zweiten Weltkrieges beginnt die stärkere Besiedlung und neben Wohnobjekte baute man Schulen und anderen Infrastruktureinrichtungen.
Nella seconda metà del 19° secolo, l'Austro-Ungheria nei suoi progetti menziona la costruzione del porto in questa zona, e comincia la costruzione delle dighe intorno alla bocca di Rijeka Neretva e alla baia di Ploce, i cui resti si possono vedere anche oggi. I piani non si realizzarono e la costruzione si è fermata, e nel 1937., quando è stato scritto "Uno studio sul porto di Ploce," si conclude infine, che il porto naturale ha soddisfatto tutte le condizioni, e nel 1939. la costruzione ebbe il vero inizio. Dopo la fine della seconda guerra mondiale, il paese comincia ad essere più popolato, ed oltre agli edifici residenziali si costruiscono le scuole e altri edifici di infrastruttura. Nel 1950. la città ha cambiato il suo nome a Kardeljevo, dietro il nome di uno dei politici dell’epoca, mentre nel 1954 restituisce il vecchio nome di Ploce. A metà degli anni 60 del secolo scorso è stata completata la costruzione di Jadranska magistrala, e anche la strada per la città di Mostar, che ha permesso il rilascio del traffico sulla linea ferroviaria Sarajevo-Mostar-Ploce, che esiste ancora oggi. Con una nuova riorganizzazione comunale, la città ancora una volta prese il nome di Kardeljevo nel 1968. e lo tenne fino al 1990., quando con la creazione della Repubblica indipendente della Croazia è stato restituito il nome storico di Ploce. La parrochia di Ploce si forma nel 1961. quando è stata costruita una chiesa dedicata alla Beata Vergine Maria, e il Centro Pastorale dedicato a San Liberano. Ploce ha ottenuto il suo statuto di città nel 1992, e oggi comprende diversi comuni dai quali turisticamente più interressante è sicuramente Baćina, con 7 famosi laghi d'acqua dolce.
  www.tecsys.de  
Bestrebt seinem hohen Anspruch gerecht zu werden, reagiert das centro del bel libro ascona auf die Wünsche von Schülerinnen, Schüler und Fachleuten. Die grosse Nachfrage nach Weiterbildungsmöglichkeiten im Bereiche Buchrestaurierung führte 1982 zum Beschluss, diesem Gebiet einen eignen Fachbereich zu widmen.
Per assolvere nel migliore dei modi il suo ambizioso compito, il centro del bel libro ha reagito tempestivamente alle esigenze dei frequentatori dei corsi e dai professionisti del settore. L’elevata richiesta di opportunità di perfezionamento nel settore del restauro di libri, ha portato nel 1982 alla decisione di dedicare un’apposita sezione in questo campo. Per la direzione della sezione, è stato possibile avvalersi della competenza di Julia Puissant, un’affermata specialista del settore. Grazie alla generosa disponibilità della Parrocchia di Ascona, si è potuto usufruire dei locali della “Casa Beato P. Berno“ in Via Collegio nel cuore di Ascona per insediarvi e ampliare progressivamente gli spazi occorrenti alla scuola. Il laboratorio di fabbricazione della carta a mano venne integrato nella Scuola e furono organizzati diversi corsi per la produzione della carta a mano con la collaborazione della ditta Biberist.
  www.velona.gr  
An seiner Sitzung vom 16. August 2017 hat der Bundesrat grünes Licht für die Unterzeichnung des entsprechenden Abkommens gegeben. Auch die Europäische Kommission hat Vorschläge für die Unterzeichnung und Ratifizierung des Abkommens beschlossen und dem Rat der Europäischen Union zum Beschluss vorgelegt.
La Svizzera e l’Unione europea (UE) sono in procinto di collegare i loro sistemi di scambio di quote di emissioni. Il Consiglio federale ha approvato la firma dell’accordo in occasione della sua seduta del 16 agosto 2017. Anche la Commissione europea ha adottato delle proposte per firmare e ratificare l’accordo e le ha trasmesse al Consiglio dell’UE per decisione. L’accordo potrebbe essere firmato nel corso di quest’anno. La sua ratifica dovrà in seguito essere autorizzata dal Parlamento svizzero e da quello europeo.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Am 15. Januar gab die Europäische Kommission eine positive Stellungnahme zum Beschluss des Europäischen Rates ab, den Vertrag von Lissabon vor 2013 zu ändern, um die Einrichtung eines Europäischen Stabilitätsmechanismus zu ermöglichen und dadurch die finanzielle Stabilität der Eurozone zu gewährleisten.
Il 28 ottobre, i capi di Stato o di governo hanno convenuto di istituire un meccanismo permanente di gestione delle crisi per salvaguardare la stabilità finanziaria dell'area dell'euro. Il presidente Van Rompuy consulterà gli Stati membri su una modifica limitata del trattato, necessaria a tal fine. La decisione definitiva dovrebbe essere presa nella prossima riunione del Consiglio europeo, il 16-17 dicembre, in modo che l'eventuale modifica possa essere ratificata al più tardi nel primo semestre 2013.
  2 Hits www.bkb.admin.ch  
Es erarbeitet und revidiert die allgemeinen Geschäftsbedingungen gestützt auf ein Mandat der BKB und legt diese der BKB zum Beschluss vor.
elabora e rivede le condizioni generali in base a un mandato della CA e le presenta alla stessa per decisione;
  5 Hits www.ecb.europa.eu  
Stellungnahme zum Beschluss des Geldpolitischen Rates der Banque de France bezüglich der Erhebung statistischer Daten von OGAW (CON/1998/30)
Parere sulla decisione del consiglio di politica monetaria della Banque de France sulla raccolta di informazioni statistiche dai fondi di investimento monetario (CON/1998/30)
  3 Hits www.provinz.bz.it  
Anlage A zum Beschluss Nr. 406/2003 ›(146 KB)
Allegato_A_Deliberazione_406_2003.pdf ›(146 KB)
  5 Hits lexbrowser.provinz.bz.it  
08/11/2010 - Beschluss Nr. 1827 vom 08.11.2010 - Ergänzung zum Beschluss Nr. 3155/09 - Neuregelung der Landesparkplätze
08/11/2010 - Delibera Nr. 1827 del 08.11.2010 - Integrazioni alla delibera n. 3155/09 - nuova regolamentazione dei parcheggi provinciali
  5 Hits livingdanube.wwf.hu  
08/11/2010 - Beschluss Nr. 1827 vom 08.11.2010 - Ergänzung zum Beschluss Nr. 3155/09 - Neuregelung der Landesparkplätze
08/11/2010 - Delibera Nr. 1827 del 08.11.2010 - Integrazioni alla delibera n. 3155/09 - nuova regolamentazione dei parcheggi provinciali
  www.beschaffung.admin.ch  
Es erarbeitet und revidiert die allgemeinen Geschäftsbedingungen gestützt auf ein Mandat der BKB und legt diese der BKB zum Beschluss vor.
Il CCAP è aggregato all'Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL).
  2 Hits www.bbl.admin.ch  
Es erarbeitet und revidiert die allgemeinen Geschäftsbedingungen gestützt auf ein Mandat der BKB und legt diese der BKB zum Beschluss vor.
sostiene i servizi d'acquisto riguardo all'introduzione e alla gestione operativa delle tecnologie dell'informazione nell'ambito degli acquisti pubblici.
  avecdo.com  
Heute hat er den vom UVEK erarbeiteten Entwurf des Detailkonzepts für die Strategie Stromnetze zur Kenntnis genommen. Das UVEK soll das Konzept bis Frühjahr 2013 fertigstellen und dem Bundesrat zum Beschluss unterbereiten.
Il 23 maggio scorso il Consiglio federale ha stabilito l'orientamento della Strategia Reti elettriche nell'ambito della Strategia energetica 2050 (vedi comunicato stampa del 23 maggio 2012). Il Collegio ha preso conoscenza in data odierna la bozza del piano dettagliato per la Strategia Reti elettriche elaborato dal DATEC, che dovrebbe portare a compimento il documento entro la primavera del 2013. Il DATEC sottoporrà infine il testo finale al Consiglio federale per approvazione.
  www.astra.admin.ch  
Das 7. langfristige Nationalstrassen-Bauprogramm wird nun vom Bundesamt für Strassen (ASTRA) nach den heute besprochen Grundsätzen fertig gestellt und Ende April dem Bundesrat zum Beschluss unterbreitet.
Il 7° programma di costruzione a lungo termine delle strade nazionali viene completato dall’Ufficio federale delle strade (USTRA) sulla base dei principi oggi definiti e sarà sottoposto all’approvazione del Consiglio federale alla fine di aprile.
  2 Hits www.mecaplast.es  
Am Fahrzeug selbst muss mindestens die Laufnummer (Ziffern 8 bis 11 ohne Kontrollziffer 12) angebracht werden, ausser die Fahrzeuge werden im grenzüberschreitenden Verkehr eingesetzt. In diesem Fall muss die Kennzeichnung der Fahrzeuge den Vorgaben entsprechen, die in der Anlage P Teil 2 zum Beschluss 2012/757/EU aufgeführt sind.
Sul veicolo deve figurare almeno il numero progressivo (cifre da 8 a 11 senza la cifra di controllo 12). Se il veicolo è impiegato nel traffico transfrontaliero, la sua marcatura deve essere conforme alle disposizioni di cui all'appendice P parte 2 della decisione 2012/757/UE.
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Weiteres Vorgehen: Die Arbeiten zur Konkretisierung und Bereinigung des Detailkonzepts werden bis Frühjahr 2013 abgeschlossen und dem Bundesrat zum Beschluss unterbreitet.
Seguito della procedura: i lavori relativi alla concretizzazione e all'ultimazione del piano dettagliato si concluderanno entro la primavera del 2013. Il documento finale sarà sottoposto per approvazione al Consiglio federale.
  www.ethbereich.ch  
Der ETH-Rat stellt dem EDI zuhanden des Bundesrates Antrag zu Voranschlag und Rechnung. Voranschlag und Rechnung werden den eidgenössischen Räten als Anhang zu Voranschlag und Rechnung der Eidgenossenschaft zum Beschluss unterbreitet.
degli oneri (ad es. entità e complessità differenti dei portafogli di prestazione delle istituzioni, indennizzo di specifici compiti nazionali).
  2 Hits www.strom.ch  
Weiteres Vorgehen: Die Arbeiten zur Konkretisierung und Bereinigung des Detailkonzepts werden bis Frühjahr 2013 abgeschlossen und dem Bundesrat zum Beschluss unterbreitet. (bfe)
Seguito della procedura: i lavori relativi alla concretizzazione e all'ultimazione del piano dettagliato si concluderanno entro la primavera del 2013. Il documento finale sarà sottoposto per approvazione al Consiglio federale. (ufe)