zurücktreten kann – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
6
Domains
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“Kirchenrecht sieht vor, dass ein Papst auch
zurücktreten kann
”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Navarro-Valls: “Ricordo Ratzinger inginocchiato davanti a Giovanni Paolo II morente”
3 Hits
pushcomponents.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Allgemein gilt, dass man von Verträgen, die im Studio oder in dessen Büroräumen unterzeichnet wurden, nicht
zurücktreten kann
– außer dieses Recht wird explizit eingeräumt (eventuell gegen Bezahlung einer Pönale).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
consumer.bz.it
as primary domain
In genere, dal contratto di abbonamento stipulato all'interno della palestra o negli uffici della palestra non è possibile recedere, a meno che non sia espressamente previsto, magari dietro pagamento di una penale.
international.usc.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Gestaltung der Anzahlung als Reugeld (arras penitenciales) erlaubt, dass jede Partei freiwillig vom Vertrag
zurücktreten kann
. Wenn der Käufer zurücktritt, verliert er den als Reugeld geleisteten Betrag.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ibizaprestige.com
as primary domain
La configurazione della caparra come caparra penitenziale consente ad entrambe le parti di recedere liberamente dal contratto. Se l'acquirente desiste, perderà l'importo consegnato a titolo di caparra. Se invece è il venditore a desistere, dovrà restituire la caparra per duplicato, ossia procedere alla restituzione dell'importo percepito dall'acquirente e il versamento di una ulteriore somma identica a titolo di penale.
2 Hits
www.gamingclub.net
Show text
Show cached source
Open source URL
d) bestätigt der Kunde (Auftraggeber), dass er über die Verbraucherrechte gemäß Gesetz Nr. 18/2018 GBI ordnungsgemäß informiert wurde, insbesondere dazu, dass der Verbraucher nicht von dem Vertrag
zurücktreten kann
, dessen Umfang die Bereitstellung der Dienstleistung enthält, sofern die Bereitstellung der Dienstleistung mit ausdrücklicher Zustimmung des Verbrauchers vor Ablauf der Rücktrittsfrist begonnen wurde;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurococ.eu
as primary domain
d) il Cliente - consumatore conferma di essere stato debitamente informato sui diritti dei consumatori ai sensi della legge n. 18/2018 Racc., in particolare che il consumatore non può recedere dal contratto che ha per oggetto la fornitura del servizio, qualora l’inizio di tale prestazione sia avvenuto con accordo esplicito del consumatore prima della scadenza del periodo di recesso, e