zusätzliche mittel – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      73 Results   39 Domains
  2 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Wenn möglich, versuchen Anhebung zusätzliche Mittel durch die Entwicklung Crowdfunding. Hier ist eine kurze Führung auf für Online-Verkäufer Crowdfunding.
Se possibile, provare la raccolta di fondi aggiuntivi da crowdfunding suo sviluppo. Ecco una breve guida su crowdfunding per i venditori on-line.
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Reicht die Unternehmensfinanzierung aus, um die Investitionsvorhaben umzusetzen und die Umsatzziele zu erreichen oder werden zusätzliche Mittel auf Eigen- oder Fremdkapitalbasis benötigt?
Il finanziamento dell'impresa è adeguato alla cifra d'affari e ai progetti d'investimento della ditta? Sono necessari interventi a livello di capitale proprio o finanziamenti con capitale di terzi?
  3 Hits www.ofcom.ch  
Die Informationsgesellschaft in der Schweiz: Zusätzliche Mittel für prioritäre Projekte beantragt
La società dell'informazione in Svizzera: necessari mezzi finanziari supplementari per i progetti prioritari
  8 Hits www.seco.admin.ch  
Touristische Landeswerbung 2012-2015: zusätzliche Mittel für Schweiz Tourismus für die Jahre 2011 und 2012 .
Piazza turistica nazionale 2012-2015: mezzi finanziari supplementari per Svizzera Turismo per il 2011 e il 2012.
  www.conventions.coe.int  
– Verstärkte Zusammenarbeit in der Prävention, und zwar durch nationale Präventionspolitik wie auch internationale Prävention (Änderung bestehender Vereinbarungen hinsichtlich von Auslieferungen und der Rechtshilfe in Strafsachen sowie zusätzliche Mittel).
- consolidando la cooperazione in materia di prevenzione, sia a livello nazionale (politiche nazionali di prevenzione), sia a livello internazionale (modifica degli accordi di estradizione e di assistenza giudiziaria in vigore, così come dei mezzi supplementari).
  4 Hits mianews.ru  
Seit Februar 2017 stehen verschiedene afrikanische Länder und der Jemen vor einer Hungersnot. Die DEZA hat zusätzliche Mittel bereitgestellt, um der Bevölkerung zu helfen.
Dal febbraio del 2017 lo Yemen e diversi Paesi africani si trovano ad affrontare una situazione di carestia. La DSC ha messo a disposizione mezzi supplementari per aiutare le popolazioni.
  3 Hits www.ofcom.admin.ch  
Die Informationsgesellschaft in der Schweiz: Zusätzliche Mittel für prioritäre Projekte beantragt
La società dell'informazione in Svizzera: necessari mezzi finanziari supplementari per i progetti prioritari
  4 Hits www.babs.admin.ch  
Die medizinische Versorgung ist Aufgabe des kantonalen Gesundheitswesens. Der Bund stellt für den Fall einer Katastrophe, einer Notlage oder eines bewaffneten Konflikts zusätzliche Mittel bereit.
I settori coordinati sono organi federali responsabili della collaborazione tra Confederazione e cantoni in vista di catastrofi e situazioni d’emergenza.
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Ab 2013 stehen für das Pilot- und Demonstrationsprogramm des BFE zusätzliche Mittel zur Verfügung. Sie sollen die Erprobung und Überführung innovativer Energietechnologien in den Markt beschleunigen und einen Beitrag an die Umsetzung der Energiestrategie 2050 leisten.
A partire dal 2013 il programma pilota e di dimostrazione dell'UFE disporrà di mezzi finanziari complementari per incentivare la sperimentazione e l'introduzione di tecnologie energetiche innovative sul mercato e per attuare la Strategia energetica 2050. Le domande per i progetti P&D possono essere inoltrate all'UFE in ogni momento.
  2 Hits www.bclc.cat  
- zusätzliche Mittel beantragen, um den Erfolg des Projektes weiter ausbauen und die Ergebnisse „manifestieren“ zu können.
- richiedano un aumento dei fondi per poter ampliare ulteriormente il successo del proprio progetto e per manifestarne i risultati.
  www.cscf.ch  
1999 Das BUWAL bittet das SZKF um ein Konzept für die periodische Überarbeitung der Roten Liste der Schweizer Tierarten und sichert zusätzliche Mittel für den Start neuer Projekte zu. Ausserdem beauftragt es das SZKF mit der Erhebung der nötigen Daten über die Z3/Z4-Indikatoren des Projekts BDM-CH, also über Libellen, Tagfalter und Heuschrecken.
1999. L'UFAFP incarica il CSCF di definire una strategia di revisione periodica degli stati della Lista rossa delle specie appartenenti alla fauna svizzera e gli assicura i mezzi finanziari complementari per lanciare nuovi progetti. Inoltre il Centro viene incaricato della raccolta dei dati indispensabili per elaborare gli indicatori Z3/Z4 Libellule, Lepidotteri diurni e Ortotteri del progetto BDM-CH.
  www.european-council.europa.eu  
"Die G20-Länder sind auch bereit, zusätzliche Mittel für den Internationalen Währungsfonds zu bewilligen und diese im Bedarfsfall rasch zu mobilisieren," sagte er. Die G20-Finanzminister müssen bis zu ihrer nächsten Tagung im Februar 2012 hierfür konkrete Optionen ausarbeiten.
"Il G20 è inoltre pronto ad accordare risorse supplementari all'FMI e a metterle tempestivamente in atto, ove necessario", ha affermato. I ministri delle finanze del G20 dovranno definire opzioni concrete prima della prossima riunione di febbraio 2012.
  3 Hits berba.net  
Ausserdem sieht der neue Artikel 109a RTVG zusätzliche Mittel zur Unterstützung der Anstrengungen im Bereich der neuen Technologien vor. Diese Gelder stammen aus dem Abbau der Überschüsse aus den Gebührenanteilen und sind ausschliesslich für die Veranstalter mit einer Radio- oder Fernsehkonzession und mit Abgabenanteil bestimmt.
Il nuovo articolo 109a LRTV prevede inoltre mezzi supplementari volti a sostenere l'impegno profuso nel campo delle nuove tecnologie. Questi fondi, provenienti dal piano di smaltimento delle eccedenze delle quote di partecipazione, sono riservati esclusivamente alle emittenti titolari di una concessione radiotelevisiva con partecipazione al canone.
  www.rotary.org  
"Einige der Wasser- und Hygiene-Ausschüsse nehmen sogar so viel Gebühren von Nutzern ein, dass sie Systeme noch erweitern konnten", so Odotie. "In einem Gemeinwesen, wo wir ein Bohrloch gruben, erhielten sie zusätzliche Mittel von einer Kirchen und bauten ein komplettes Wassersystem aus".
"Alcune commissioni hanno ottenuto risultati talmente positivi con le tariffe per l'uso degli impianti che hanno deciso di espandere le iniziative", secondo Odotie. "In una comunità dove abbiamo scavato un pozzo nero, hanno trovato ulteriori fondi e hanno installato una pompa per l'acqua e una cisterna, creando in questo modo un intero sistema idrico indipendente".
  www.grupobultzaki.com  
"Einige der Wasser- und Hygiene-Ausschüsse nehmen sogar so viel Gebühren von Nutzern ein, dass sie Systeme noch erweitern konnten", so Odotie. "In einem Gemeinwesen, wo wir ein Bohrloch gruben, erhielten sie zusätzliche Mittel von einer Kirchen und bauten ein komplettes Wassersystem aus".
"Alcune commissioni hanno ottenuto risultati talmente positivi con le tariffe per l'uso degli impianti che hanno deciso di espandere le iniziative", secondo Odotie. "In una comunità dove abbiamo scavato un pozzo nero, hanno trovato ulteriori fondi e hanno installato una pompa per l'acqua e una cisterna, creando in questo modo un intero sistema idrico indipendente".
  www.lionsclubs.org  
LCIF bewilligte einen Zuschuss über knapp 100.000 US-Dollar, und die lokalen Lions haben zusätzliche Mittel eingeworben. LCIF und lokale Lions, insbesondere der Biloxi Lions Club, halfen dem TLC bei der Wiederaufnahme der Services für Behinderte.
LCIF ha assegnato un sussidio di quasi 100.000 USD e i Lions locali hanno raccolto altri fondi. LCIF e i Lions locali, in particolar modo il Biloxi Lions Club, sono stati strumentali nell'aiutare il TLC a riprendere il servizio a favore delle persone con disabilità. Le attrezzature acquistate con i fondi del sussidio di LCIF consentiranno di servire le persone disabili per gli anni futuri.
  www.edoeb.admin.ch  
Dabei wurde beschlossen, den Beratungen zu diesem Geschäft nicht vorzugreifen, zumal eine Diskussion bei der Behandlung der Teilrevision des Bundesgesetzes über den Datenschutz im Laufe des Jahres 2003 ansteht; der Bundesrat könnte diese Gelegenheit ergreifen, um zusätzliche Mittel zu beantragen.
Al termine della visita, i membri della sottocommissione hanno evidenziato l'insufficiente dotazione di personale del Segretariato permanente dell'IFPD, rilevando che in tali condizioni il compito legale affidatogli non può certo essere assolto. Il problema è stato sottoposto alla Commissione delle finanze del Consiglio nazionale e affrontato dallo stesso Consiglio nazionale il 26 novembre 2002, nel corso della sessione invernale, durante i dibattiti sul preventivo della Confederazione. In quell'occasione si è deciso di non anticipare la discussione su questo oggetto, considerato che essa sarebbe stata affrontata nel corso del 2003, nel quadro della trattazione della revisione parziale della legge federale sulla protezione dei dati; in quell'occasione il Consiglio federale avrebbe potuto cogliere l'occasione per chiedere mezzi supplementari. Tuttavia, il Consiglio federale ha deciso che la questione delle risorse non sarà trattata nel quadro della revisione della LPD, ma in occasione dei dibattiti sul preventivo 2004.
  www.civpol.ch  
"Während fast alle anderen Länder ihre Entwicklungshilfebudgets senken und damit die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gefährden, bewilligt die Schweiz zusätzliche Mittel. Ich danke Ihnen, dass Sie so weise sind, in die Menschheit zu investieren und Partei zu ergreifen für die internationale Solidarität", erklärte der UNO-Generalsekretär vor den Parlamentarierinnen und Parlamentariern.
Nella sua allocuzione ha ricordato l’impegno della Svizzera nell’ambito della riduzione della povertà nel mondo. «Mentre la quasi totalità degli altri Paesi riduce gli aiuti rischiando di annullare i difficili progressi realizzati in materia di riduzione della povertà, la Svizzera agisce in controtendenza e stanzia fondi supplementari. Vi ringrazio per aver giudiziosamente deciso d’investire nell’umanità e per aver ribadito con fermezza la vostra adesione al principio della solidarietà internazionale», ha dichiarato il segretario generale delle Nazioni Unite rivolto ai parlamentari.
  www.analyzemath.com  
Um diese Interventionen zu finanzieren, wird die Gemeinde Strovolos Eigenmittel für die Instandhaltung des Gebäudes bereitstellen, während sie zusätzliche Mittel entweder durch nationales / europäisches Sponsoring oder in Zusammenarbeit mit einem Finanzinstitut beantragt.
Per testare questo approccio nella pratica, sono stati selezionati alcuni edifici di ciascun paese che partecipa al progetto per le azioni pilota di ristrutturazione energetica. Uno di questi è il palazzo comunale di Strovolos. Attraverso la metodologia MedZEB, saranno selezionate le misure appropriate per il potenziamento energetico dell'edificio con un budget totale stimato di 200,000 €. Per finanziare questi interventi, il comune di Strovolos assegnerà risorse proprie per la manutenzione dell'edificio, mentre sta cercando finanziamenti aggiuntivi attraverso sponsor nazionali o europei o in collaborazione con un istituto finanziario. Con il lancio del progetto, il Cyprus Energy Office in qualità di project manager a Cipro preparerà un piano per la realizzazione dei progetti pilota in cui, oltre al Municipio di Strovolos, saranno inclusi nel territorio gli edifici residenziali 3 (residenze) del Comune.
  www.strom.ch  
Das Gebäudeprogramm soll deshalb in der zukünftigen Klima- und Energiepolitik einen noch wichtigeren Stellenwert erhalten. Bis zusätzliche Mittel zur Verfügung stehen, muss das Programm weiterhin im heutigen finanziellen Rahmen umgesetzt werden.
Il Programma Edifici della Confederazione e dei Cantoni incentiva dal 2010 i risanamenti energetici e le energie rinnovabili. Il Programma sta riscuotendo enorme successo sin dal suo avvio. Il numero delle richieste pervenute si mantiene elevato e supera le aspettative. Il Programma Edifici dovrà pertanto assumere un'importanza ancor più rilevante nella futura politica climatica ed energetica del Paese. Finché saranno disponibili mezzi finanziari aggiuntivi, l'attuazione del Programma dovrà proseguire alle attuali condizioni finanziarie. Confederazione e Cantoni hanno pertanto deliberato un adeguamento del Programma volto a incrementare l'effetto del Programma sul CO2 e ad aumentare la qualità dei risanamenti. Le modifiche sono in vigore a partire da oggi, 26 aprile 2012.
  enrd.ec.europa.eu  
Das Netzwerk für ländliche Räume Nordirland (Rural Network Northern Ireland, RNNI) ist ein Mitgliedsverband mit 180 Mitgliedern, von denen die meisten mit der Umsetzung des Programms für die ländliche Entwicklung (Rural Development Programme, RDP) für Nordirland befasst sind. Die Aktivitäten des Netzwerks werden vollständig aus dem regionalen Budget für Nordirland finanziert, ohne zusätzliche Mittel aus dem ELER zu beziehen.
La Rete rurale dell’Irlanda del Nord è un’organizzazione che vanta 180 membri – la maggior parte dei quali sono coinvolti nell’attuazione del Programma di sviluppo rurale (PSR) per l’Irlanda del Nord. Le attività della rete sono finanziate interamente con fondi provenienti dal bilancio dell’amministrazione regionale per l’Irlanda del Nord, senza utilizzare finanziamenti complementari FEASR. Il Programma di lavoro annuale della Rete rurale dell’Irlanda del Nord è stato studiato con una certa flessibilità, in modo da consentire alla rete di operare in base alle proprie esigenze.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
"Während fast alle anderen Länder ihre Entwicklungshilfebudgets senken und damit die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gefährden, bewilligt die Schweiz zusätzliche Mittel. Ich danke Ihnen, dass Sie so weise sind, in die Menschheit zu investieren und Partei zu ergreifen für die internationale Solidarität", erklärte der UNO-Generalsekretär vor den Parlamentarierinnen und Parlamentariern.
Nella sua allocuzione ha ricordato l’impegno della Svizzera nell’ambito della riduzione della povertà nel mondo. «Mentre la quasi totalità degli altri Paesi riduce gli aiuti rischiando di annullare i difficili progressi realizzati in materia di riduzione della povertà, la Svizzera agisce in controtendenza e stanzia fondi supplementari. Vi ringrazio per aver giudiziosamente deciso d’investire nell’umanità e per aver ribadito con fermezza la vostra adesione al principio della solidarietà internazionale», ha dichiarato il segretario generale delle Nazioni Unite rivolto ai parlamentari.
  2 Hits www.astra.admin.ch  
Vergleichbare Kantone wie Graubünden und Tessin hätten pro Einwohner eine wesentlich höhere Restbelastung zu tragen. Auch erhielten die Kantone mit der LSVA seit 2001 zusätzliche Mittel für die ungedeckten Kosten des Strassenverkehrs.
Il Cantone di Uri ha chiesto inoltre all’Amministrazione federale delle finanze (AFF) di prolungare l’erogazione rispettivamente reintrodurre un contributo per i casi di rigore. Dopo un’analisi degli oneri finanziari, l’AFF ha tuttavia concluso che il Cantone di Uri registra un onere netto sopra la media solo nel settore delle strade nazionali. Se si computano anche le strade cantonali, esso retrocede al sesto posto sul piano nazionale. Cantoni nella stessa situazione di Uri come Grigioni e Ticino devono sopportare oneri netti pro capite molto più elevati. Dal 2001, con la TTPCP i Cantoni hanno ricevuto ulteriori mezzi per i costi scoperti del traffico stradale. Nel frattempo inoltre, le prospettive finanziarie del Canton Uri sono migliorate grazie alla sorprendente buona chiusura dei conti 2001. Sulla base di questa valutazione, il Consiglio federale ha nuovamente respinto la richiesta del Canton Uri.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
"Während fast alle anderen Länder ihre Entwicklungshilfebudgets senken und damit die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gefährden, bewilligt die Schweiz zusätzliche Mittel. Ich danke Ihnen, dass Sie so weise sind, in die Menschheit zu investieren und Partei zu ergreifen für die internationale Solidarität", erklärte der UNO-Generalsekretär vor den Parlamentarierinnen und Parlamentariern.
Nella sua allocuzione ha ricordato l’impegno della Svizzera nell’ambito della riduzione della povertà nel mondo. «Mentre la quasi totalità degli altri Paesi riduce gli aiuti rischiando di annullare i difficili progressi realizzati in materia di riduzione della povertà, la Svizzera agisce in controtendenza e stanzia fondi supplementari. Vi ringrazio per aver giudiziosamente deciso d’investire nell’umanità e per aver ribadito con fermezza la vostra adesione al principio della solidarietà internazionale», ha dichiarato il segretario generale delle Nazioni Unite rivolto ai parlamentari.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
"Während fast alle anderen Länder ihre Entwicklungshilfebudgets senken und damit die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gefährden, bewilligt die Schweiz zusätzliche Mittel. Ich danke Ihnen, dass Sie so weise sind, in die Menschheit zu investieren und Partei zu ergreifen für die internationale Solidarität", erklärte der UNO-Generalsekretär vor den Parlamentarierinnen und Parlamentariern.
Nella sua allocuzione ha ricordato l’impegno della Svizzera nell’ambito della riduzione della povertà nel mondo. «Mentre la quasi totalità degli altri Paesi riduce gli aiuti rischiando di annullare i difficili progressi realizzati in materia di riduzione della povertà, la Svizzera agisce in controtendenza e stanzia fondi supplementari. Vi ringrazio per aver giudiziosamente deciso d’investire nell’umanità e per aver ribadito con fermezza la vostra adesione al principio della solidarietà internazionale», ha dichiarato il segretario generale delle Nazioni Unite rivolto ai parlamentari.
  2 Hits www.eda.ch  
"Während fast alle anderen Länder ihre Entwicklungshilfebudgets senken und damit die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gefährden, bewilligt die Schweiz zusätzliche Mittel. Ich danke Ihnen, dass Sie so weise sind, in die Menschheit zu investieren und Partei zu ergreifen für die internationale Solidarität", erklärte der UNO-Generalsekretär vor den Parlamentarierinnen und Parlamentariern.
Nella sua allocuzione ha ricordato l’impegno della Svizzera nell’ambito della riduzione della povertà nel mondo. «Mentre la quasi totalità degli altri Paesi riduce gli aiuti rischiando di annullare i difficili progressi realizzati in materia di riduzione della povertà, la Svizzera agisce in controtendenza e stanzia fondi supplementari. Vi ringrazio per aver giudiziosamente deciso d’investire nell’umanità e per aver ribadito con fermezza la vostra adesione al principio della solidarietà internazionale», ha dichiarato il segretario generale delle Nazioni Unite rivolto ai parlamentari.
  2 Hits www.nato.int  
Zum einen war es extrem schwierig, zusätzliche Mittel und Bedarfsgüter von NATO-Bündnisstaaten für Afghanistan zu erhalten. In vielen NATO-Staaten brachen wilde Debatten in den Parlamenten, den Medien und der Öffentlichkeit aus.
Innanzitutto, ottenere ulteriori fondi ed approvvigionamenti dai paesi membri della NATO per l’Afghanistan è equivalso ad andare dal dentista. Degli accesi dibattiti hanno avuto luogo nei parlamenti, nei mezzi di informazione e nell’opinione pubblica di molti paesi della NATO. Sebbene tutti i 40 paesi coinvolti in Afghanistan stiano fornendo qualche forma di contributo, nel complesso gli sforzi e le risorse sono ancora inadeguati per la missione. E su tutti i fronti è necessaria una migliore distribuzione degli oneri. Per esempio, le truppe americane, inglesi, canadesi e olandesi continuano a sostenere il peso dei duri combattimenti nel sud e nell’est dell’Afghanistan.
  2 Hits www.velona.gr  
Der zweite spezialisierte Klimafonds, der Special Climate Change Fund (SCCF) wurde 2001 als Teil des Finanzmechanismus von der Klimarahmenkonvention gegründet. Der Fonds stellt zusätzliche Mittel für die in der Konvention vorgesehenen Klimaschutzmassnahmen in Entwicklungs- und Transitionsländern zur Verfügung.
Il secondo Fondo specializzato per il clima, denominato Special Climate Change Fund (SCCF), è stato istituito nel 2001 nell'ambito del meccanismo di finanziamento della Convenzione quadro sui cambiamenti climatici. Il fondo mette a disposizione mezzi finanziari aggiuntivi per le misure di protezione del clima nei Paesi in via di sviluppo e in transizione previste nella Convenzione. Inoltre finanzia in misura ridotta i programmi per la promozione del trasferimento tecnologico.
  www.sitesakamoto.com  
Zeiten des Krieges und des Elends, Hungersnot und dauerte bis gestern müssen. Dies zwang viele Familien zu suchen zusätzliche Mittel Lebensunterhalt zu verdienen. Straße Verkauf von Garten zu produzieren, das kleine Teehaus neben dem Haus oder im Büro der Nudeln waren eine sinnvolle und wirtschaftliche Option für das Überleben.
Vietnam no siempre tuvo el nivel de vida actual. Los periodos de guerra y miseria, de hambrunas y necesidad duraron hasta ayer mismo. Esto obligó a muchas familias a buscar medios suplementarios para ganarse la vida. La venta callejera de los productos del huerto, la pequeña tienda de té junto a la casa o el puesto de noodles eran una opción razonable y económica para sobrevivir. Así que poco a poco cada rincón de la ciudad se llenó de pequeños restaurantes, de carritos de comida, de mujeres que transportaban cocinas ambulantes…
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
"Während fast alle anderen Länder ihre Entwicklungshilfebudgets senken und damit die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Armutsbekämpfung gefährden, bewilligt die Schweiz zusätzliche Mittel. Ich danke Ihnen, dass Sie so weise sind, in die Menschheit zu investieren und Partei zu ergreifen für die internationale Solidarität", erklärte der UNO-Generalsekretär vor den Parlamentarierinnen und Parlamentariern.
Nella sua allocuzione ha ricordato l’impegno della Svizzera nell’ambito della riduzione della povertà nel mondo. «Mentre la quasi totalità degli altri Paesi riduce gli aiuti rischiando di annullare i difficili progressi realizzati in materia di riduzione della povertà, la Svizzera agisce in controtendenza e stanzia fondi supplementari. Vi ringrazio per aver giudiziosamente deciso d’investire nell’umanità e per aver ribadito con fermezza la vostra adesione al principio della solidarietà internazionale», ha dichiarato il segretario generale delle Nazioni Unite rivolto ai parlamentari.
1 2 Arrow