zusammenarbeit mit lokalen – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      36 Résultats   29 Domaines
  www.velona.gr  
Zusammenarbeit mit lokalen Spezialisten
collaborazione con specialisti locali.
  www.percento-culturale-migros.ch  
watch & talk, das Residenzprojekt des Migros-Kulturprozent, ermöglicht in Zusammenarbeit mit lokalen Festivals einen Austausch zwischen Schweizer und internationalen Künstlerinnen und Künstlern.
watch & talk, il progetto di residenza del Percento culturale Migros, favorisce un scambio tra artisti svizzeri e internazionali in collaborazione con festival locali.
  pro.unibz.it  
An der Fakultät werden zudem viele Projekte in Zusammenarbeit mit lokalen oder internationalen Unternehmen entwickelt. Hier kannst du viel Erfahrung in der Praxis sammeln.
Alla Facoltà sono stati sviluppati numerosi progetti in collaborazione con aziende locali e internazionali. Un’occasione in più per farsi le ossa nella realtà del lavoro.
  www.pour-cent-culturel-migros.ch  
watch & talk, das Residenzprojekt des Migros-Kulturprozent, ermöglicht in Zusammenarbeit mit lokalen Festivals einen Austausch zwischen Schweizer und internationalen Künstlerinnen und Künstlern.
watch & talk, il progetto di residenza del Percento culturale Migros, favorisce un scambio tra artisti svizzeri e internazionali in collaborazione con festival locali.
  cor.europa.eu  
Zusammenarbeit mit lokalen und regionalen Akteuren
Cooperation with local and regional stakeholders
  2 Résultats www.alpiq.com  
Im März 2008 übertrug Alpiq Ansaldo Energia die Ausführung der Bauarbeiten für das Kraftwerk, an denen während einer Bauzeit von drei Jahren und in Zusammenarbeit mit lokalen Unternehmen rund 500 Personen vor Ort beteiligt waren.
La scelta dell’ubicazione nella regione di Auvergne è caduta, alla fine del 2006, su un’area isolata nelle immediate vicinanze delle locali reti del gas e dell’elettricità. Nel marzo 2008, Alpiq ha affidato ad Ansaldo Energia l’esecuzione dei lavori di costruzione della centrale. I lavori, durati tre anni, sono stati eseguiti in collaborazione con imprese locali e con la partecipazione sul posto di circa 500 persone.
  2 Résultats www.analyzemath.com  
Es beteiligt sich an Forschungsprojekten in Zusammenarbeit mit lokalen, europäischen und internationalen Organisationen und leistet einen Beitrag zu Innovation, Forschung und nachhaltiger Entwicklung.
L'Energy Bureau è diventato un punto di consapevolezza e consapevolezza della comunità locale, fornendo al tempo stesso istruzione e formazione professionale. Partecipa a progetti di ricerca in collaborazione con organizzazioni locali, europee e internazionali, contribuendo all'innovazione, alla ricerca e allo sviluppo sostenibile.
  www.groupepauze.com  
Statut "Ziel und Zweck des Vereins ist die Schaffung und Förderung einer Hilfsorganisation bestehend vorwiegend aus Südtiroler Ärzten, Pflegepersonal, im sozialen Bereich tätigen Personen und sonstigen, um in Notstands- und Armutsgebieten der Dritten Welt Hilfe zu leisten. Die Projekte werden vorwiegend mit Partner-Organisationen im jeweiligen Empfängerland geplant und durchgeführt. Der Verein stützt sich vornehmlich auf das Wissen von Südtiroler Ärzten, die Erfahrung in der Entwicklungszusammenarbeit haben und die in Entwicklungsländern tätig sind bzw. waren, sowie auf die Zusammenarbeit mit lokalen, nationalen und internationalen Organisationen."
Statuto "Lo scopo dell'Associazione è quello di creare e di sostenere un'organizzazione umanitaria, costituita prevalentemente da medici altoatesini, infermieri, operatori sanitari e da altre persone, che portano il loro aiuto a persone in paesi in via di sviluppo che vivono in situazioni di bisogno e di povertà. I progetti sono prevalentemente programmati e svolti in collaborazione con organizzazioni locali, nazionali e internazionali."
  kyotokimono-rental.com  
In der internationalen Zusammenarbeit (IZA) steht die ausgeübte Tätigkeit häufiger als in anderen Bereichen in einem losen Zusammenhang mit dem ursprünglich erlernten Beruf einer Fachperson. Dies, weil in speziellen Kontexten gearbeitet wird und die Zusammenarbeit mit lokalen Strukturen und Fachleuten grosse Bedeutung hat.
Dopo aver conseguito un diploma, le persone svolgono un’attività professionale sul lungo termine che permette loro di guadagnarsi di che vivere. Rispetto ad altri settori, nella cooperazione internazionale (CI) questa attività professionale non ha molto a che vedere con la formazione specifica. Infatti, nella CI si lavora in contesti particolari dove la collaborazione con le strutture e gli specialisti locali hanno un’enorme importanza
  www.ideesport.ch  
Unsere Stiftung realisiert nie alleine ein lokales Projekt. Die enge Zusammenarbeit mit lokalen Stellen und Organisationen ist für uns grundlegend, um ein Kinder- oder Jugendangebot richtig zu planen und langfristig zu sichern.
La nostra Fondazione non realizza mai progetti in solitaria. La stretta collaborazione con le realtà locali è fondamentale per pianificare con sicurezza e a lungo termine progetti per bambini e giovani. Dopo circa due anni cediamo la responsabilità dei progetti a un ente giuridico locale.
  www.mimram.com  
Von 2014 bis 2016 arbeitete Cerema mit dem regionalen Naturpark Causses zusammen an einem Projekt namens TEAMM (auf Französisch) mit dem Ziel, innovative Mobilitätslösungen in ländlichen Gebieten zu implementieren. In Zusammenarbeit mit lokalen Akteuren wurden drei Schritte abgeschlossen:
Dall’anno 2014 fino al 2016, Cerema ha accompagnato il Parco naturale regionale dei Grands Causses attraverso un progetto chiamato TEAMM (in francese) che mirava a implementare soluzioni di mobilità innovative in aree rurali. In cooperazione coi portatori d’interesse locali, sono state portate avanti tre azioni:
  ideesport.ch  
Unsere Stiftung realisiert ein lokales Projekt nie alleine. Die enge Zusammenarbeit mit lokalen Stellen und Organisationen ist für uns grundlegend, um ein Kinder- oder Jugendangebot richtig zu planen und langfristig zu sichern.
La nostra Fondazione non realizza mai progetti in solitaria. La stretta collaborazione con le realtà locali è fondamentale per pianificare con sicurezza e a lungo termine progetti per bambini e giovani. Dopo circa due anni cediamo la responsabilità dei progetti a un ente giuridico locale.
  www.peaceblueresortphuket.com  
"Öffentliche Schnellladestationen ermöglichen eine zusätzliche Reichweite von 100 km pro 10 Minuten Ladezeit. Dank dieser 150 kW Ladestationen wird die Angst vor einer relativ begrenzten Reichweite definitiv verschwinden. Die Schweizer Firma GOFAST stellt solche Ladestationen her und ist dabei, diese – in Zusammenarbeit mit lokalen Partnern – in der ganzen Schweiz zu installieren."
Marco Piffaretti: "Circa l'80% delle operazioni di ricarica possono essere eseguite a casa o sul posto di lavoro. Per questo è necessario installare una stazione di ricarica – idealmente Plug&Play – infatti entro il 2050 tutte le auto diventeranno elettriche. Già nel 2025, un quarto delle nuove auto immatricolate avrà una presa di ricarica."
  4 Résultats www.orderofmalta.int  
Durch eine enge Zusammenarbeit mit lokalen Gemeinden, nationalen und internationalen Partnern sowie unseren Gebern sichern wir Nachhaltigkeit und Wirksamkeit. Transparenz, Rechenschaft und die Einhaltung internationaler Standards der humanitären Hilfe bilden die Grundlage für die Qualität unserer Programme.
Per mezzo di una stretta collaborazione con le comunità locali, i partner nazionali ed internazionali nonché i donatori, l’agenzia di soccorso si assicura che i suoi progetti siano sostenibili ed efficienti. Trasparenza, responsabilità e l’osservanza degli standard internazionali dell’assistenza umanitaria sono la base fondamentale per la qualità dei suoi programmi.
  www.povezanostvalpah.org  
In jeder Gemeinde gibt es ein Projektteam (ehrenamtlich) in enger Zusammenarbeit mit lokalen Akteuren, Aktivbürger jeden Alters, Vereinsfunktionäre, Wirtschaftstreibende, Verwaltung , Lehrer und Schüler, Sozialzentrum, Gastronomie, Verantwortliche für Veranstaltungen, Schulen, Bildungsträger, Büro für Zukunftsfragen
In ciascun comune c'è un gruppo di coordinamento del progetto (di volontari) in stretta collaborazione con attori locali, cittadini/e attivi/e di ogni età, funzionari di associazioni, operatori economici, rappresentanti dell'amministrazione, insegnanti e studenti, centro sociale, settore della gastronomia, responsabili di manifestazioni, scuole, enti formativi, Ufficio per le questioni del futuro.
  www.unibz.it  
PRO hat sich zum Ziel gesetzt, Unternehmerinnen und Unternehmer, Professorinnen und Professoren sowie weitere Fachreferentinnen und -referenten im Rahmen von Gastvorträgen an die Universität zu holen, um den Studierenden einen authentischen Einblick in die reale Welt der Wirtschaft zu vermitteln. PRO bietet Seminare und Workshops in Zusammenarbeit mit lokalen und internationalen Unternehmen an.
Il PRO si pone l’obiettivo di organizzare conferenze di manager, professori e altri relatori che possano dare agli studenti una panoramica del mondo dell’economia. Collabora con aziende locali per l’organizzazione di seminari e workshop.
  www.belmond.com  
Ob in der Zusammenarbeit mit lokalen Landwirten und Handwerkern oder bei der Unterstützung sozialer Wohnprojekte und medizinischer Initiativen, wir setzen uns an all unseren Standorten für ein soziales und verantwortungsbewusstes Miteinander ein.
Belmond si impegna nella promozione di un turismo responsabile. Che sia collaborando con progetti di agricoltura comunitaria o progetti di artigianato, oppure sostenendo iniziative mediche o relative agli alloggi, il nostro obiettivo è quello di dare il nostro contributo ad ogni realtà locale nel modo più appropriato.
  2 Résultats www.swisscom.ch  
Gleichzeitig haben die Mitarbeiter wegen diesen Aufgaben oft zu wenig Zeit für Entwicklung, Betrieb und Unterhalt von businesskritischen IT-Applikationen. Die Zusammenarbeit mit lokalen Partnern kann eine Entlastung bringen.
Oggigiorno, i reparti IT devono fronteggiare una notevole pressione sui costi. Inoltre, vogliono ridurre la complessità e concentrarsi maggiormente sul core business. Una strada percorribile consiste nella standardizzazione delle prestazioni e nell'acquisto di servizi gestiti da partner. Proprio la Local Area Network (LAN) ha un grande potenziale in questo senso, dal momento che in molti settori sono aumentate notevolmente le esigenze individuali.
  www.are.admin.ch  
Bei den Modellvorhaben gehen das Bundesamt für Raumentwicklung (ARE) und das Staatssekretariat für Wirtschaft (seco) neue Wege der Zusammenarbeit mit lokalen Akteuren: Sie geben den Agglomerationen gezielte Anreize und Impulse und bauen gleichzeitig ein enges Netzwerk interessierter Fachleute auf.
Gli agglomerati rappresentano un fattore chiave per lo sviluppo sostenibile della Svizzera. Essi sono però confrontati con immensi problemi che hanno da tempo superato le circoscritte aree di competenza dei Comuni politici e dei Cantoni. Il territorio d’incidenza non corrisponde più all’orizzonte decisionale – ecco una sfida di ampia portata per il nostro Paese a struttura federalista. Il Consiglio federale ha quindi deciso di rafforzare l'impegno della Confederazione a favore degli agglomerati, senza peraltro trascurare il territorio rurale. La politica degli agglomerati dischiude alla politica d'ordinamento del territorio straordinarie opportunità. Con il suo impegno finanziario nell'ambito dei trasporti negli agglomerati, la Confederazione può incentivare una migliore coordinazione tra insediamento e trasporti: una condizione imperativa ai fini di uno sviluppo centripeto degli insediamenti. Con i progetti modello, l'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) e il Segretariato di Stato dell'economia (seco) imboccano nuove vie di collaborazione con gli attori locali: essi forniscono incentivi mirati e impulsi agli agglomerati e, nel contempo, creano una fitta rete di specialisti interessati. Dal canto suo, la Conferenza tripartita degli agglomerati (CTA), istituita lo scorso anno, offre per la prima volta alla Confederazione, ai Cantoni e ai Comuni una piattaforma per lo sviluppo di una politica coerente in materia d’agglomerati atta a migliorare le prospettive delle città e degli agglomerati. Questi temi di grande attualità sono trattati nel nuovo «forum sviluppo territoriale».
  www.provinz.bz.it  
So hat auch die Arbeit des Landes Südtirol in Verbindung mit zivilen Initiativen auf unserem Landesgebiet und in Zusammenarbeit mit lokalen Partnern in Entwicklungs- oder Schwellenländern eine aktive Teilnahme der Gesellschaft in den Partnerländern für eine nachhaltige Entwicklung gefördert.
Nel corso degli ultimi ventanni si è rafforzata la cosiddetta cooperazione decentrata, ossia l'azione della Provincia autonoma di Bolzano che in consorzio con le espressioni della società civile organizzata presente sul nostro territorio e in partenariato con enti omologhi dei paesi in via di sviluppo o in transizione ha promosso una partecipazione attiva della società civile dei paesi partner per uno sviluppo sostenibile del territorio. Sul territorio della Provincia di Bolzano gli attori coinvolti e coordinati dalla Provincia sono stati: associazioni e istituzioni sociali, economiche e religiose, enti di ricerca, università, uffici provinciali, l'azienda sanitaria, associazioni di immigrati, singoli esperti o cooperanti.
  www.vtg.admin.ch  
Von Flugdienst über Fahrzeugunterhalt von 240 Fahrzeugen 13 verschiedener Marken bis zu medizinischer Beratung und Postdienst operierte die SHQSU in enger Zusammenarbeit mit lokalen Kleinunternehmen von Sarajewo, Mostar, Tuzla, Banja-Luka und Bihac aus unterstützend.
3. Il contingente era composto di specialisti provenienti dal settore militare e civile. La SHQSU operava in stretta collaborazione con le piccole aziende locali di Sarajevo, Mostar, Tuzla, Banja-Luka e Bihac, fornendo il proprio appoggio nell’ambito del servizio di volo, della manutenzione di 240 veicoli di 13 diverse marche, della consulenza medica e del servizio postale. Nel suo quartiere generale di Vienna, l’OSCE disponeva inoltre di due ufficiali svizzeri per lo svolgimento di compiti logistici e di collegamento. Per la durata della missione, la Confederazione svizzera ha messo a disposizione dell’OSCE due velivoli di una compagnia aerea svizzera civile, i quali effettuavano dei voli dalla Svizzera a Sarajevo, con scalo a Vienna, nonché all’interno della Bosnia-Erzegovina.
  www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Da beispielsweise Skandinavische oder Südeuropäische Berggebiete in der Vergangenheit andere Ausprägungen der Klimaveränderung erlebt haben, wird es spannend sein zu sehen, ob sich die alpine Flora dieser Gebiete anders verändert hat als in den Alpen. In Zusammenarbeit mit lokalen Ökologen haben wir deshalb begonnen, unsere Studie auf weitere Berggipfel in Schottland, Skandinavien und den Pyrenäen auszudehnen.
I botanici del passato non si limitavano a frequentare solo le cime delle Alpi, ma anche quelle di molte altre regioni montuose europee. Siccome ad esempio in Scandinavia o in Europa meridionale in passato il mutamento climatico ha assunto caratteristiche diverse, sarà interessante vedere se la flora alpina di queste regioni ha subito cambiamenti diversi rispetto a quella alpina. In collaborazione con gli ecologi locali, abbiamo pertanto iniziato a estendere il nostro studio alla Scozia, alla Scandinavia e ai Pirenei.
  www.provincia.bz.it  
So hat auch die Arbeit des Landes Südtirol in Verbindung mit zivilen Initiativen auf unserem Landesgebiet und in Zusammenarbeit mit lokalen Partnern in Entwicklungs- oder Schwellenländern eine aktive Teilnahme der Gesellschaft in den Partnerländern für eine nachhaltige Entwicklung gefördert.
Nel corso degli ultimi ventanni si è rafforzata la cosiddetta cooperazione decentrata, ossia l'azione della Provincia autonoma di Bolzano che in consorzio con le espressioni della società civile organizzata presente sul nostro territorio e in partenariato con enti omologhi dei paesi in via di sviluppo o in transizione ha promosso una partecipazione attiva della società civile dei paesi partner per uno sviluppo sostenibile del territorio. Sul territorio della Provincia di Bolzano gli attori coinvolti e coordinati dalla Provincia sono stati: associazioni e istituzioni sociali, economiche e religiose, enti di ricerca, università, uffici provinciali, l'azienda sanitaria, associazioni di immigrati, singoli esperti o cooperanti.