zusammenarbeit mit privaten – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   19 Domains
  www.seco.admin.ch  
Beispiele für die Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen (pdf, 25kb)
Esempi di cooperazione con imprese private (pdf, 25kb)
  www.provincia.bz.it  
Ausgebaut und verbessert wird das zahnärztliche Angebot im öffentlichen Gesundheitsdienst, wobei auch neue Formen der Zusammenarbeit mit privaten Trägern erprobt werden sollen.
Verrà inoltre ampliata e migliorata l’offerta pubblica nel settore della odontoiatria, ed in tale ambito si fará ricorso anche a nuove forme di collaborazione tra istituzioni private.
  www.cleantech.admin.ch  
Im Cleantechbereich sind Innovationen in und zwischen den Kantonen und vor allem die Zusammenarbeit mit privaten und öffentlichen Forschungseinrichtungen wichtig. In der Schweiz existieren verschiedene kantonale Initiativen.
Nel settore delle tecnologie pulite sono fondamentali non solo le innovazioni nei e fra i diversi cantoni, ma soprattutto la collaborazione con istituti di ricerca pubblici e privati. In Svizzera esistono diverse iniziative cantonali.
  www.ofcom.ch  
Der Bund führt die Umsetzung der Strategie "eHealth Schweiz" zur Integration der IKT in das Gesundheits­wesen und zur Einführung und Verbreitung eines elektronischen Patientendossiers in enger Koordination mit den Kantonen und in Zusammenarbeit mit privaten Partnern und internationalen Organisationen weiter.
La Confederazione continua ad applicare la strategia nazionale "eHealth Suisse" con l'obiettivo di integrare le TIC nel sistema sanitario e introdurre e diffondere la cartella elettronica del paziente, d'intesa con i cantoni e in collaborazione con i partner privati e le organizzazioni internazionali.
  geo-fr.ch  
Um kombinierte Ausflüge mit Fahrrad und öffentlichen Verkehrsmitteln zu unterstützen und der Überfüllung auf den Zügen entgegen zu wirken, gibt es eine enge Zusammenarbeit mit privaten Radverleihstellen mit insgesamt rund zwei Dutzend Stützpunkten auf vielen Bahnhöfen landesweit.
Per favorire le escursioni in bicicletta e con i mezzi di trasporto pubblico nonché per contrastare il sovraffollamento sui treni, vi è una stretta collaborazione con i punti privati di noleggio biciclette, situati presso le stazioni ferroviarie.
  www.petalamel.pt  
Um kombinierte Ausflüge mit Fahrrad und öffentlichen Verkehrsmitteln zu unterstützen und der Überfüllung auf den Zügen entgegen zu wirken, gibt es eine enge Zusammenarbeit mit privaten Radverleihstellen mit insgesamt rund zwei Dutzend Stützpunkten auf vielen Bahnhöfen landesweit.
Per favorire le escursioni in bicicletta e con i mezzi di trasporto pubblico nonché per contrastare il sovraffollamento sui treni, vi è una stretta collaborazione con i punti privati di noleggio biciclette, situati presso le stazioni ferroviarie.
  www.baspo.admin.ch  
Basis dazu bildet das Konzept des Bundesrates für eine Sportpolitik in der Schweiz. Dieses definiert die Hauptziele und Schwerpunktmassnahmen der Sportpolitik, die in Zusammenarbeit mit privaten Partnern erreicht werden sollen.
L'Ufficio federale dello sport UFSPO provvede a gestire e a sviluppare la politica svizzera dello sport sulla base della Concezione del Consiglio federale per una politica dello sport in Svizzera che definisce gli obiettivi principali e le misure d'attuazione da approntare in collaborazione con partner privati.
  www.ofcom.admin.ch  
Der Bund führt die Umsetzung der Strategie "eHealth Schweiz" zur Integration der IKT in das Gesundheits­wesen und zur Einführung und Verbreitung eines elektronischen Patientendossiers in enger Koordination mit den Kantonen und in Zusammenarbeit mit privaten Partnern und internationalen Organisationen weiter.
La Confederazione continua ad applicare la strategia nazionale "eHealth Suisse" con l'obiettivo di integrare le TIC nel sistema sanitario e introdurre e diffondere la cartella elettronica del paziente, d'intesa con i cantoni e in collaborazione con i partner privati e le organizzazioni internazionali.
  www.stop-piracy.ch  
Das Globale Zentrum für Geistiges Eigentum der U.S. Handelskammer hat in Zusammenarbeit mit privaten Partnern die neue Publikation "Intellectual Property Protection and Enforcement Manual: A Practical and Legal Guide for Protecting Your Intellectual Property Rights" veröffentlicht (in Englisch, pdf 2.2 MB).
Dal luglio 2008 la dogana svizzera ha il diritto di sequestrare anche gli articoli contraffatti come borsette, abiti, medicinali e orologi importati nell'ambito del traffico turistico. Per attirare l'attenzione dei turisti sui rischi e sui pericoli dei prodotti contraffatti, dal 1º al 7 luglio 2009 l'Associazione STOP ALLA PIRATERIA organizza una campagna informativa presso l'aeroporto di Zurigo. Comunicato per la stampa (pdf 134 KB)
  www.peus-muenzen.de  
Der Einbezug der verschiedenen Akteure schafft Synergien und ermöglicht die Koordination der verschiedenen Aktivitäten. Zudem schafft die themen- und fachübergreifende Zusammenarbeit mit Privaten neue Handlungsoptionen für die öffentliche Hand.
L’attuazione delle misure contro il littering e altri problemi negli spazi pubblici è un processo che concerne numerosi servizi, segnatamente la pianificazione territoriale, lo sviluppo urbano, la sicurezza, i servizi sociali (animazione giovanile e di quartiere), l’integrazione, l’edilizia e il genio civile (infrastrutture e pulizia), ma anche protezione dell’ambiente e salute, nonché imprese private, quali quelle attive nel commercio, nella ristorazione, nella gestione dei rifiuti e nella sicurezza, le società immobiliari, le scuole o le associazioni. Coinvolgendo tutti questi attori si creano varie sinergie e si favorisce il coordinamento delle diverse attività. Inoltre, la collaborazione con gli attori privati apre nuove prospettive per la mano pubblica.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.
  2 Hits www.swissabroad.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.
  2 Hits www.eda.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.
  2 Hits www.civpol.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.
  www.eda.admin.ch  
In Chile wird Bundesrat Didier Burkhalter das Projekt SuizAgua lancieren, mit dem der Wasserverbrauch in Zusammenarbeit mit privaten Unternehmen gesenkt werden soll. Solche Projekte sind sehr wichtig für die Zukunft unseres Planeten, denn gemäss Schätzungen wird bis 2025 die Hälfte der Weltbevölkerung in einem Land mit Wasserknappheit leben.
In Cile, Didier Burkhalter lancerà il progetto SuizAgua che, in collaborazione con aziende private, mira a ridurre il consumo di acqua. Questi progetti sono vitali per il futuro del pianeta, dato che nel 2025 la metà della popolazione mondiale vivrà verosimilmente in un Paese con problemi di approvvigionamento idrico. All’inaugurazione presenzieranno anche dirigenti delle aziende associate e Maria Ignacia Benitez, ministro cileno dell’ambiente. Il capo del DFAE incontrerà anche Alfredo Moreno, ministro degli esteri, e Luis Mayol Bouchon, ministro dell’agricoltura, con il quale sancirà una collaborazione tra il Cile e la Svizzera nel campo dei mutamenti climatici.