zusammenarbeit mit unseren partnern – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      36 Résultats   25 Domaines
  www.tqfiscalisten.nl  
In Zusammenarbeit mit unseren Partnern haben wir eine Sonderprogramm mit HVAR Aktivitäten und Exkursionen:
IN COLLABORAZIONE CON I NOSTRI PARTNER ABBIAMO FATTO UN PROGRAMMA SPECIALE DI ATTIVITÀ ED ESCURSIONI A HVAR:
  www.rotary.org  
In Zusammenarbeit mit unseren Partnern der Global Polio Eradication Initiative hatten die Advocacy Advisers das ehrgeizige Ziel, die mächtigsten Nationen der Welt dazu zu bewegen, sich zur Bekämpfung der Kinderlähmung zu verpflichten.
Quest'anno, l'impegno di fondi non era la sola priorità. Collaborando con i nostri partner della Global Polio Eradication Initiative, i consulenti avevano l'obiettivo ambizioso di ottenere un impegno per l'eradicazione della polio dalle nazioni più potenti del mondo. I consultenti hanno visto vittorie politiche senza precedenti quando i ministri della sanità e i leader del G20, che rappresenta l'85 percento dell'economia globale, si sono impegnati ad aiutare a completare la nostra impresa per l'eradicazione della malattia.
  www.grupobultzaki.com  
In Zusammenarbeit mit unseren Partnern der Global Polio Eradication Initiative hatten die Advocacy Advisers das ehrgeizige Ziel, die mächtigsten Nationen der Welt dazu zu bewegen, sich zur Bekämpfung der Kinderlähmung zu verpflichten.
Quest'anno, l'impegno di fondi non era la sola priorità. Collaborando con i nostri partner della Global Polio Eradication Initiative, i consulenti avevano l'obiettivo ambizioso di ottenere un impegno per l'eradicazione della polio dalle nazioni più potenti del mondo. I consultenti hanno visto vittorie politiche senza precedenti quando i ministri della sanità e i leader del G20, che rappresenta l'85 percento dell'economia globale, si sono impegnati ad aiutare a completare la nostra impresa per l'eradicazione della malattia.
  8 Résultats www.istriaexperience.com  
Der Flughafen in Venedig (Marco Polo) liegt 200 km von Umag entfernt. In Zusammenarbeit mit unseren Partnern bieten wir Ihnen einen zuverlässigen Service von hoher Qualität zu erschwinglichen Preisen.
Arrivate a Venezia in aereo e avete bisogno di un mezzo di trasporto fino al vostro alloggio a Umago e dintorni? Istria Experience vi offre il servizio di trasporto privato di maggior qualità e convenienza prenotabile online. L’aeroporto di Venezia (Marco Polo) dista 200 km da Umago e, in collaborazione con i nostri partner, abbiamo messo a punto un servizio affidabile e di qualità, ai prezzi più vantaggiosi.
  2 Résultats www.s-pact.de  
Dieser kurze Überblick zeigt, wie unterschiedlich meine Tätigkeiten sind. Ich widme mich dem Aufbau von Beziehungen und Kontakten, bin vor Ort, organisiere, plane und pflege die Zusammenarbeit mit unseren Partnern.
Questa breve panoramica vi può permettere di capire la diversità delle mie attività, che rientrano sia nel campo del networking, della creazione di contatti e del lavoro diretto in loco, sia nell'organizzazione, pianificazione e gestione di partnership. La mia esperienza in seno alle associazioni si è rivelata preziosa, in questo contesto, al pari della mia formazione di ingegnere, essenziale per strutturare il progetto e il mio lavoro.
  aseptica.com  
Langfristige Zusammenarbeit mit unseren Partnern, Lieferanten und Kunden ist für uns von grundlegender Bedeutung. Mit der Ausrichtung der gesamten Produktkette auf Nachhaltigkeit - beginnend mit der Bereitstellung der Rohstoffe bis hin zum Endverbraucher - leisten wir einen Beitrag zum Umweltschutz und schaffen einen Mehrwert für alle Beteiligten innerhalb dieser Produktkette.
Ciò rende la collaborazione a lungo termine con i nostri partner, venditori e clienti molto importante per noi. Quando l'intera catena di un prodotto, da coloro che ci forniscono le materie prime ai nostri consumatori, si concentra sulla sostenibilità, noi cominciamo a proteggere l'ambiente e a creare un valore aggiuntivo e vantaggi a lungo termine per tutte le parti coinvolte nella catena di fornitura.
  www.innomar-strategies.com  
Unsere Bildungszentren aus der deutschen, französischen und italienischen Schweiz bieten Ausbildungen auf Stufe Höhere Fachschulen und Sekundarstufe II an. Unser Ziel ist es, in enger Zusammenarbeit mit unseren Partnern im Bildungs- und Gesundheitswesen den Nachwuchs der genannten Bildungsstufen auf hohem Qualitätsniveau zu sichern.
I nostri centri di formazione della Svizzera tedesca, francese e italiana offrono formazioni a livello di scuole specializzate superiori e di livello secondario. Il nostro obiettivo consiste nell’assicurare un elevato livello qualitativo, in stretta collaborazione con i nostri partner della sanità e della formazione pubblica, per l’arruolamento dei giovani per i citati livelli di formazione.
  www.dcclab.ca  
Unsere Kakaostrategie beruht auf 4 Hauptprinzipien: - Qualität: von der Unterstützung der Erzeuger bis hin zur Realisierung der Rückverfolgbarkeit, - Innovation: Beschaffung neuer Terroirs und Zusammenarbeit mit unseren Partnern, - Dauerhaftigkeit: Entwicklung langfristiger Partnerschaften mit unseren Erzeugern, - Ethik: Verbesserung der Lebensbedingungen in den Gemeinschaften der Erzeuger (Bildung, Gesundheit).
La nostra strategia per il cacao si basa su quattro macro principi: - qualità: dall’accompagnamento dei produttori fino alla verifica della tracciabilità, - innovazione : scoprire nuovi terreni e collaborare con i nostri partner, - longevità: sviluppare collaborazioni a lungo termine con i nostri produttori, - etica: migliorare le condizioni di vita nelle comunità dei produttori (educazione, sanità). Siamo inoltre partner fondatori del progetto Cacao Forest, una collaborazione tra produttori di cioccolato, istituti di ricerca e università, volta a creare la coltura del cacao del futuro, basandoci sui principi dell’agroforestazione.
  www.ibdciencia.com  
Unsere Market Entry Camps führen wir in Zusammenarbeit mit unseren Partnern vor Ort (Swissnex, Schweizer Botschaften) durch. Informieren Sie sich direkt bei unseren Partnern über das Programmangebot sowie die Kriterien und melden Sie sich an:
I nostri Market Entry Camp sono realizzati in collaborazione con partner presenti in loco (swissnex, le rispettive ambasciate svizzere). Rivolgetevi direttamente a loro per avere maggiori dettagli sull’offerta e sui criteri di accesso, oltre che per le iscrizioni:
  www.luganoconventions.com  
Das Kongresszentrum verfügt über eine high speed Wireless Internet Verbindung, Simultanübersetzungsanlage und in Zusammenarbeit mit unseren Partnern die neueste Technologie im Bereich Audiovideo/Informatik.
Il Palazzo dei Congressi dispone di un collegamento Internet Wireless ad alta velocità, di sistemi per la traduzione simultanea e di tecnologia all’avanguardia per quanto concerne la tecnica audiovisiva e informatica in collaborazione con i nostri partner.
  www.hiltonherbs.fr  
Eine Partnerschaft besteht immer aus zwei Teilen, die sich für einander entscheiden, weil sie ein gemeinsames Grundverständnis für die vorliegenden Herausforderungen haben und weil sie überzeugt sind, dass man diese Probleme gemeinsam lösen kann. Wir verfolgen das Ziel, in Zusammenarbeit mit unseren Partnern die besten Lösungen und den besten Service anzubieten.
Crediamo fermamente nelle partnership a lungo termine. Una partnership consiste di due società che decidono di lavorare insieme perché condividono l’expertise necessario per affrontare e superare la sfida in questione. Il nostro obiettivo è creare la migliore soluzione e offrire il miglior servizio, insieme.
  2 Résultats www.lugano-tourism.ch  
Das Kongresszentrum verfügt über eine high speed Wireless Internet Verbindung, Simultanübersetzungsanlage und in Zusammenarbeit mit unseren Partnern die neueste Technologie im Bereich Audiovideo/Informatik.
Il Palazzo dei Congressi dispone di un collegamento Internet Wireless ad alta velocità, di sistemi per la traduzione simultanea e di tecnologia all’avanguardia per quanto concerne la tecnica audiovisiva e informatica in collaborazione con i nostri partner.
  www.quint-essenz.ch  
Dieser kurze Überblick zeigt, wie unterschiedlich meine Tätigkeiten sind. Ich widme mich dem Aufbau von Beziehungen und Kontakten, bin vor Ort, organisiere, plane und pflege die Zusammenarbeit mit unseren Partnern.
Questa breve panoramica vi può permettere di capire la diversità delle mie attività, che rientrano sia nel campo del networking, della creazione di contatti e del lavoro diretto in loco, sia nell'organizzazione, pianificazione e gestione di partnership. La mia esperienza in seno alle associazioni si è rivelata preziosa, in questo contesto, al pari della mia formazione di ingegnere, essenziale per strutturare il progetto e il mio lavoro.
  www.groupemutuel.ch  
Unser Ziel ist es, eine langfristig ausgerichtete, gesunde und auf Vertrauen basierende Zusammenarbeit mit unseren Partnern aufzubauen und gleichzeitig unsere Geschäftsentwicklung zu fördern.
Pur promuovendo lo sviluppo dei nostri affari, teniamo in modo particolare a costruire con i nostri partner relazioni basate sulla fiducia, sane e perenni.
  www.rundomundo.com  
In Zusammenarbeit mit unseren Partnern
Your Great Place to Learn
  2 Résultats www.biketowork.ch  
In Zusammenarbeit mit unseren Partnern bieten wir den Betrieben attraktive Zusatzangebote: Per Mausklick buchen Sie Mobilitätskurse, Veloständer oder Velo- und E-Bike-Flotten. Als Anerkennung für Ihre Mitarbeitenden können Sie über uns auch originelle Veloutensilien und vieles mehr bestellen.
In collaborazione con i nostri partner possiamo offrirvi servizi e prestazioni supplementari opzionali attrattivi: cliccando semplicemente con il vostro mouse, prenotate corsi di mobilità, rastrelliere/staffe di supporto per parcheggio bici o intere flotte di bici elettriche. Quale gesto di riconoscenza per i vostri collaboratori potete anche ordinare, tramite i nostri servizi originali utensili per bicicletta e molto di più.
  www.ferienwohnung-in-schkeuditz.de  
Sie kommen in renommierten Forschungslabors – z. B. bei der NASA – und Lehreinrichtungen zum Einsatz und beruhen auf einem Konzept, das wir anhand neuester Forschungsergebnisse kontinuierlich weiterentwickeln und durch eigene umfangreiche Testreihen sowie in Zusammenarbeit mit unseren Partnern verbessern (auf Seite www.hydroponicmicrofarm.com erfahren Sie mehr über unsere langjährige Forschungstätigkeit und Erfahrung im Erwerbsanbau von Ernährungspflanzen).
Molti fertilizzanti vantano di includere tutto ciò di cui le tue piante hanno bisogno per una crescita sana, ma a differenza della maggior parte dei competitors, la Flora Series, non si limita ai nutrienti primari e secondari per una nutrizione basilare della pianta, ma include anche una completa gamma di micro e sub-microelementi e aggiungiamo chelati ovunque sia possibile per migliorare l’assorbimento e la stabilità. Ecco perché la Flora Series fornisce risultati tanto impressionanti ed affidabili nello speciale mercato dove l’aumento di produzione di sapori, aromi, potenza ed oli essenziali sono vitali.
  2 Résultats www.vtg.admin.ch  
Es geht in unserem Land gerne vergessen, wie viele Räder ineinandergreifen müssen, um Sicherheit zu gewährleisten. Ich habe feststellen dürfen, dass unser «Uhrwerk» funktioniert, insbesondere auch die Zusammenarbeit mit unseren Partnern im Sicherheitsverbund.
L'impiego dell'esercito nel quadro delle misure di sicurezza previste per il WEF 2013 si è svolto senza intoppi né incidenti gravi. Le Forze aeree hanno registrato complessivamente tre violazioni dello spazio aereo limitato e hanno eseguito diversi impieghi a favore della REGA. La sicurezza nello spazio aereo è stata garantita in ogni momento così come lo svolgimento dei compiti nell'ambito del trasporto aereo e delle truppe di terra.

Dal 14 gennaio sono stati impiegati circa 3000 militari a favore del Cantone dei Grigioni. Domenica la truppa è stata esonerata dal suo incarico di protezione dalle autorità civili. Le autorità civili del Cantone dei Grigioni e la Confederazione si sono mostrate pienamente soddisfatte dell'impiego svolto dalle truppe. Entro la fine della settimana si concluderanno anche la maggior parte dei lavori di smantellamento.

Il consigliere di Stato Christian Rathgeb, direttore del Dipartimento di giustizia, sicurezza e sanità del Cantone dei Grigioni, ha ringraziato l'esercito per il suo impiego e ha elogiato la truppa: «Con il suo impiego esemplare l'esercito ha fornito un contributo irrinunciabile al buon esito del WEF». Anche il divisionario Jean-Marc Halter, comandante dell'impiego sussidiario di sicurezza, traccia un bilancio positivo: «I nostri soldati hanno lavorato in maniera ineccepibile, dimostrando ancora una volta l'efficienza del nostro esercito di milizia». Entrambi i partner hanno lodato l'eccellente collaborazione a tutti i livelli.