zusammenarbeiten werden – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   28 Domains
  www.bfe.admin.ch  
Diverse Kontakte und Zusammenarbeiten werden auch mit verschiedenen internationalen Energieagenturen gepflegt.
Sono stati avviati contatti e forme di collaborazione anche con diverse agenzie internazionali dell'energia.
  www.myspecialist.be  
Hiermit möchten wir Sie darüber informieren, dass wir in Zukunft bei der Abwicklung der Rechnungen mit der Firma ESKER zusammenarbeiten werden.
Abbiamo il piacere di annunciarvi il lancio della nostra collaborazione con la società Esker in relazione all’invio delle nostre fatture.
  4 Hits www.nato.int  
Osman Yavuzalp erläutert, wie die NATO-Mitglieder und ihre Partnerstaaten zusammenarbeiten werden, um den Terrorismus zu bekämpfen.
Osman Yavuzalp descrive come i membri della NATO e i paesi partner collaboreranno per combattere il terrorismo.
  www.cafedelosangelitos.com  
Hiermit möchten wir Sie darüber informieren, dass wir in Zukunft bei der Abwicklung der Rechnungen mit der Firma ESKER zusammenarbeiten werden.
Abbiamo il piacere di annunciarvi il lancio della nostra collaborazione con la società Esker in relazione all’invio delle nostre fatture.
  www.gpbern.ch  
Weitere klinische Institutionen, mit welchen wir zusammenarbeiten werden sind die folgenden:
Altre istituzioni cliniche, con cui collaboreremo, sono:
  enrd.ec.europa.eu  
Mischen Sie Workshops und informelle Aktivitäten für Partner – neben den „formellen“ Treffen brauchen die Teilnehmer Zeit für Begegnungen und ein gegenseitiges Kennenlernen. Sie sind es schließlich, die künftig zusammenarbeiten werden!
combinare laboratori e attività informali per i partner: oltre agli incontri “formali”, è importante che le persone dispongano di tempo per incontrarsi e conoscersi. Saranno loro a lavorare insieme!
  www.comscore.com  
Marketing Lösungen – Indem Sie mit Topmarketingforschern zusammenarbeiten, werden Sie Ihre überdurchschnittlichen Kundendienstleistungs- und analytischen Begabungen benutzen, um Schlüsselprobleme für führende amerikanische und globale Kunden zu lösen. Die Analyse und Erkenntnisse, die Sie entwickeln und abliefern, werden dabei helfen die digitalen Marketing und Werbestrategien für einige Topfirmen der Welt zu formen.
Marketing Solutions – Working with top market research professionals, you will utilize your superior client service and analytical skills to help solve key business issues for leading U.S. and global clients. The analysis and insights you develop and deliver help shape the digital marketing and advertising strategies for some of the top companies in the world.
  4 Hits www.forumdaily.com  
Wir sind sehr zufrieden mit Ihrem Service und dem Gastgeber, in dem wir übernachtet haben. Ich hoffe, dass wir auch in Zukunft zusammenarbeiten werden. Schöne Grüße! Vratili smo se sa odmora u Podaci vrlo zadovoljni Vašom uslugom kao i domaćinom u čijem smo apartmanu boravili.
Siamo tornati dalle vacanze a Data molto soddisfatti del vostro servizio e dell'ospite in cui abbiamo soggiornato. Spero che continueremo a collaborare in futuro. Cordiali saluti! Vratili smo se sa odmora u Podaci vrlo zadovoljni Vašom uslugom kao i domaćinom u čijem smo apartmanu boravili. Nadam se da ćemo i u budućnosti uspješno surađivati. Lijep pozdrav!
  www.analyzemath.com  
Die Weitergabe personenbezogener Daten an rechtliche und / oder Personen, die mit dem www.cea.org.cy zusammenarbeiten werden, die für die Durchführung von epithymion. Ta natürlichen und juristischen Personen, die mit www.cea.org.cy kooperieren berechtigt Verarbeitung personenbezogener Daten, die Benutzer / Mitglieder von www.cea.org.cy nur in dem für die Unterstützung von www.cea.org.cy unbedingt notwendigen Umfang übermitteln.
Il passaggio dei dati personali a legali e / o persone che collaborano con la www.cea.org.cy diventa necessario per l'attuazione delle persone fisiche e giuridiche epithymion.Ta che collaborano con www.cea.org.cy dal titolo elaborare i dati personali che gli utenti / membri di www.cea.org.cy presentano ad essi solo nella misura strettamente necessaria per fornire supporto a www.cea.org.cy.
  3 Hits www.motogp.com  
`Im Gegensatz zur 250er Maschine fühlt man jede noch so kleine Änderung am Setup sofort auf der Strecke. Aus diesem Grund werden die ersten paar Tage sehr wichtig sein. Ich habe mich gut im neuen Team eingelebt und ich bin mir sicher, dass wir in der neuen Saison gut zusammenarbeiten werden. ´
`Conoscevo già la Ducati Desmosedici GP8 ma è la prima vera volta che mi concentro sul set up della moto. Nei test della passata stagione lavoravamo principalmente sugli pneumatici e non avevamo molto tempo a disposizione per modificare la moto. Per questo motivo mi sono principalmente focalizzato nel capire le reazioni della moto a ogni cambiamento e sto imparando davvero tanto´.
  www.swissabroad.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Nachdem dieser Job schiefgegangen war, brach Vi ihre Verbindungen zu der Bande ab. Sie kehrte in das Leben einer einsamen Kriminellen zurück, stahl von nun an aber nur noch von anderen Verbrechern. Im Laufe der Jahre modifizierte und verbesserte Vi ihre Hextech-Fäuste, wodurch sie Raubüberfälle auffliegen lassen und sich die Beute mit Leichtigkeit schnappen konnte. Schließlich erreichte ihr schlechter Ruf auch Caitlyn, den berühmten Sheriff von Piltover. Anstatt zu versuchen, Vi einzusperren, bot Caitlyn der Kriminellen an, der Gesellschaft ihre Schuld zurückzuzahlen, indem sie in Piltover auf der Seite des Gesetzes arbeitet. Vi lachte. Für sie klang ein Job, in dem sie Gauner aufmischen konnte, ohne dass sie gezwungen war, vor den Bullen davonzulaufen, perfekt. Sie nahm sofort an. Caitlyn hat nun alle Hände voll zu tun, dafür zu sorgen, dass Vi nicht aus der Reihe tanzt, während Vi Caitlyns Befehle als bloße Vorschläge ansieht. Doch wenn sie zusammenarbeiten, werden sie von allen Gesetzesbrechern Piltovers gefürchtet.
In seguito a quel colpo non riuscito, Vi abbandonò il suo gruppo. Tornò a una vita di crimine solitario, ma rubando soltanto agli altri criminali. Col passare degli anni, Vi ha modificato e migliorato i suoi guantoni hextech, arrivando a mettere a segno i suoi colpi con grande facilità. Voci delle sue imprese giunsero a Caitlyn, lo sceriffo di Piltover, che invece di cercare di arrestarla le propose un modo per ripagare il suo debito con la società: servire la legge di Piltover. Vi era estasiata. Un lavoro che le permetteva di picchiare i cattivi senza dover scappare dagli sbirri era semplicemente perfetto. Accettò immediatamente. Caitlyn fatica a tenere in riga Vi, anche perché Vi interpreta gli ordini come dei blandi suggerimenti, ma quando lavorano insieme sono il terrore della malavita di Piltover.
  www.civpol.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  www.eda.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  www.helpline-eda.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  www.wooclap.com  
“Die laufenden Investitionen in unsere Zukunft durch unsere neue Muttergesellschaft bedeuten auch, dass wir unser Kundendienstteam entsprechend den Anforderungen weiter ausbauen und somit enger mit unseren Kunden zusammenarbeiten werden.
“L’attuale investimento ricevuto dalla nostra società madre ci permette di continuare a espandere il nostro team dedicato al servizio clienti in base alle necessità e allo stesso tempo di lavorare a diretto contatto con i nostri clienti. Ci stiamo impegnando per continuare a migliorare in ogni aspetto del nostro lavoro, ed è per questo che registriamo tutte le richieste di assistenza tecnica, RMA e riparazioni che arrivano al nostro call center. Sono fonti di infomazioni estremamente importanti, che possiamo analizzare e usare durante i processi di sviluppo dei prodotti per fare in modo che le nostre telecamere e registratori siano i più affidabili sul mercato.”
  www.dfae.admin.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  www.swissemigration.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  wheelsandtime.com  
Mit Eurosender kann man ein Paket ganz ohne Probleme nach Minsk, Gomel, Mogilev oder in eine andere Stadt in Belarus versenden. Von unseren günstigen Preisen können sogar Geschäfts- als auch Privatkunden profitieren, während wir mit Hilfe von unseren benutzerfreundlichen Buchungsplattform sichergehen, dass der Versandprozess einfach erfolgt. Da wir nur mit den besten Kurierunternehmen zusammenarbeiten, werden alle Sendungen sicher an die gewünschten Adressen zugestellt.
Spedizione pacchi, spedizione valigie o organizzazione di un trasporto merci dalla Svizzera non sono più un problema. Con le società di logistica con cui collaboriamo possiamo trovare per te l'offerta migliore. Un corriere ritirerà la spedizione da qualsiasi località in Svizzera Devi solo preparare il pacchetto, la valigia o il pallet per la spedizione. Dopo il ritiro, è possibile monitorare il tracking online della spedizione.
  www.eda.admin.ch  
Bis zur definitiven Unabhängigkeit steht Südsudan vor grossen Aufgaben. Die zurzeit grösste Herausforderung sind die Post-Referendums-Verhandlungen mit dem Norden, die bestimmen sollen, wie die beiden Länder künftig nebeneinander existieren und zusammenarbeiten werden.
In base all’accordo di pace (Comprehensive Peace Agreement, CPA) siglato fra il governo centrale di Khartoum e il Sud Sudan nel gennaio 2005, dopo sei anni la popolazione sud sudanese ha potuto esprimersi sulla separazione dal Nord. Questo referendum sulla secessione, atteso da tempo, si è svolto come previsto dal 9 al 15 gennaio 2011 e una schiacciante maggioranza del 98,83% dei circa 3,8 milioni di aventi diritto al voto ha optato per la separazione. Fino al momento dell’indipendenza definitiva, il Sud Sudan si trova ad affrontare sfide non indifferenti, in particolare le trattative postreferendarie con il Nord, che decideranno della futura coesistenza e collaborazione fra i due Paesi.
  www.idm-suedtirol.com  
Die drei DME sind Verwaltungs- und Organisationseinheiten, die sehr stark mit den Tourismusvereinen, Freizeitanbietern und Betrieben vor Ort zusammenarbeiten werden. Sie sind Teil von IDM Südtirol. Im Restrukturierungsprozess werden die Aufgaben zwischen IDM Südtirol, den drei DME und den Tourismusvereinen neu geordnet.
Queste tre DME sono unità amministrativo-organizzative che faranno capo a IDM Alto Adige e che collaboreranno strettamente con le organizzazioni turistiche, gli operatori e i gestori in loco. Questo processo di ristrutturazione vedrà anche una ridistribuzione dei compiti tra IDM Alto Adige, le tre DME e le associazioni turistiche, innanzitutto in tema di sviluppo prodotti, comunicazione, vendite e cooperazioni, ma anche in un’ottica di maggiore interazione tra i vari attori.
  www.cleantech.admin.ch  
Im Mittelpunkt der Gespräche standen die aktuelle Lage in Liberia, die bilateralen Beziehungen zwischen dem westafrikanischen Land und der Schweiz sowie regionale und internationale Themen. Ellen Johnson-Sirleaf betonte, dass Liberia bei der Stabilisierung des Friedensprozesses nach dem Ende des Bürgerkrieges, beim Wiederaufbau der Infrastruktur und bei der Dezentralisierung der politischen Macht auf Hilfe angewiesen sei. Die vordringlichste Aufgabe der Regierung sei es, Arbeitsplätze zu schaffen und die Ausbildung der Menschen zu sichern. Bundespräsident Leuenberger sicherte ihr dabei die volle Unterstützung der Schweiz zu. Die Bereiche, in denen die beiden Länder künftig zusammenarbeiten, werden in weiteren Gesprächen präzisiert. Die Schweiz leistet seit Jahren humanitäre Hilfe in Liberia.
I colloqui erano incentrati sull’attuale situazione in Liberia, sulle relazioni bilaterali tra i due Paesi e su una serie di temi di politica regionale e internazionale. Ellen Johnson-Sirleaf ha sottolineato che la Liberia necessita di aiuti per stabilizzare il processo di pace avviato dopo la fine della guerra civile, ricostruire l’infrastruttura del Paese e decentralizzare il potere politico. Il compito principale del Governo è creare posti di lavoro e garantire la formazione alla popolazione. Il Presidente della Confederazione Leuenberger le ha assicurato il pieno sostegno da parte della Svizzera. I settori in cui i due Paesi potranno in futuro collaborare saranno precisati nel quadro di ulteriori colloqui. Da anni la Svizzera presta aiuti umanitari alla Liberia.
  www.coloursofistria.com  
Die Landschaft wird jeden begeistern. Die letzten 20 km des Rennens sind sehr schnell und für die größeren Gruppen, die untereinander zusammenarbeiten werden, geeignet. Sie fahren leicht nach Umag herunter.
Il sentiero include tutta la diversità dell'Istria e da questo punto di vista è molto interessante. Dal punto di vista della gara, invece, il sentiero non è troppo impegnativo e ha solo una salita verso Portole che inizia al 78 km ed è lunga 6 km con un dislivello di 300 m, come una tratta del percorse chiaramente distintiva. Preparate il rapporto minimo di 39x25, ma anche il rapporto 39x27 non guasterà. Fino a qual punto, il gruppo non dovrebbe ridursi in modo significativo. Dopo la salita mancano oltre 40 km fino al traguardo, il ché permette a tutti di rimettersi di nuovo in gioco. Dal 91 al 93 km incontrerete due dossi per i quali dovrete essere preparati psicologicamente dato che sono ripidi e interrompono il ritmo, soprattutto se siete già al limite. Il passaggio attraverso Momiano è tecnicamente la parte più impegnativa della gara, particolarmente la discesa a Valle al 100 km di gara, caratterizzata da una strada molto stretta con curve che richiedono abilità e precisione. Il paesaggio lascerà tutti a bocca aperta. Gli ultimi 20 km di gara sono molto veloci e favoreggiano gruppi maggiori che potranno collaborare omogeneamente, sulla discesa leggera verso Umago. Il traguardo bisogna giocarselo in modo intelligenti e abile. Cruciale è l'entrata nell'ultima curva a meno di 100 m dal traguardo, tutto quello che in curva è meno della prima posizione non va bene.