zusammenarbeitsverträge – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      28 Résultats   17 Domaines
  www.kmu.admin.ch  
In welcher Zusammenarbeitsform (Kauf von Unternehmen, Allianzen, Zusammenarbeitsverträge etc.) geht das Ihrer Erfahrung nach am besten?
Secondo la sua esperienza, qual’è la forma di collaborazione (acquisizioni di imprese, alleanze, contratti di collaborazione) che si presta maggiormente a preparare l’entrata nel mercato indiano?
  www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Zusammenarbeitsverträge zwischen kantonalen Feuerwehren und Betriebswehr SBB
Garantire una migliore protezione delle infrastrutture contro cadute di massi, scoscendimenti e frane
  www.swissmedic.ch  
Ein Austausch mit anderen europäischen Zulassungsbehörden ist aufgrund fehlender Zusammenarbeitsverträge (Thematik ist nicht im Scope der bilateralen Verträge CH - EU) unrealistisch. Zudem würde es sich hier um vertrauliche Informationen handeln, welche nicht veröffentlicht werden dürften.
En l'absence de conventions conclues avec d'autres autorités européennes compétentes (cette thématique ne fait pas partie du champ d'application des accords bilatéraux CH - UE), il est illusoire de croire à un échange de données. De plus, il s'agit en l'occurrence d'informations confidentielles qui ne pourraient pas être publiées.
  3 Résultats www.helpline-eda.ch  
Die Bekämpfung der Korruption in Staaten, mit welchen die Schweiz zusammenarbeitet, nimmt in der schweizerischen Aussen- und Entwicklungspolitik einen hohen Stellenwert ein. Konkrete Massnahmen werden zum Beispiel bei Programmen zur Guten Regierungsführung ("Good Governance") umgesetzt. Alle Zusammenarbeitsverträge enthalten Klauseln zur Korruptionsverhinderung.
La lotta alla corruzione negli Stati con i quali la Svizzera collabora è una delle priorità della politica estera e di sviluppo elvetica. Vengono per esempio adottate misure concrete nei programmi per una corretta conduzione politica (“good governance”). Tutti gli accordi di cooperazione contengono clausole anticorruzione.
  3 Résultats www.eda.ch  
Die Bekämpfung der Korruption in Staaten, mit welchen die Schweiz zusammenarbeitet, nimmt in der schweizerischen Aussen- und Entwicklungspolitik einen hohen Stellenwert ein. Konkrete Massnahmen werden zum Beispiel bei Programmen zur Guten Regierungsführung ("Good Governance") umgesetzt. Alle Zusammenarbeitsverträge enthalten Klauseln zur Korruptionsverhinderung.
La lotta alla corruzione negli Stati con i quali la Svizzera collabora è una delle priorità della politica estera e di sviluppo elvetica. Vengono per esempio adottate misure concrete nei programmi per una corretta conduzione politica (“good governance”). Tutti gli accordi di cooperazione contengono clausole anticorruzione.
  www.prolitteris.ch  
die Beschlussfassung über Tarife, Mitgliederverträge, Zusammenarbeitsverträge mit anderen Verwertungsgesellschaften, Gegenseitigkeitsverträge, das Verteilungsreglement und das Organisations- und Geschäftsführungsreglements
la deliberazione relativa a tariffe, contratti di adesione, contratti di collaborazione con altre società di gestione, accordi di reciprocità, il Regolamento di ripartizione e il Regolamento di organizzazione e di direzione
  3 Résultats www.dfae.admin.ch  
Die Bekämpfung der Korruption in Staaten, mit welchen die Schweiz zusammenarbeitet, nimmt in der schweizerischen Aussen- und Entwicklungspolitik einen hohen Stellenwert ein. Konkrete Massnahmen werden zum Beispiel bei Programmen zur Guten Regierungsführung ("Good Governance") umgesetzt. Alle Zusammenarbeitsverträge enthalten Klauseln zur Korruptionsverhinderung.
La lotta alla corruzione negli Stati con i quali la Svizzera collabora è una delle priorità della politica estera e di sviluppo elvetica. Vengono per esempio adottate misure concrete nei programmi per una corretta conduzione politica (“good governance”). Tutti gli accordi di cooperazione contengono clausole anticorruzione.
  3 Résultats www.eda.admin.ch  
Die Bekämpfung der Korruption in Staaten, mit welchen die Schweiz zusammenarbeitet, nimmt in der schweizerischen Aussen- und Entwicklungspolitik einen hohen Stellenwert ein. Konkrete Massnahmen werden zum Beispiel bei Programmen zur Guten Regierungsführung ("Good Governance") umgesetzt. Alle Zusammenarbeitsverträge enthalten Klauseln zur Korruptionsverhinderung.
La lotta alla corruzione negli Stati con i quali la Svizzera collabora è una delle priorità della politica estera e di sviluppo elvetica. Vengono per esempio adottate misure concrete nei programmi per una corretta conduzione politica (“good governance”). Tutti gli accordi di cooperazione contengono clausole anticorruzione.
  www.baspo.admin.ch  
Auslandsemester können im 3., 4. oder 5. Semester absolviert werden. Bevorzugt werden Gastsemester an ausländischen Hochschulen, die am ERASMUS-Programm teilnehmen oder/und mit denen bereits Zusammenarbeitsverträge bestehen.
La SUFSM sostiene gli studenti che nell’ambito dello studio bachelor sport vogliono assolvere uno o più semestri all’estero a partire dal 3°, 4° o 5° semestre. La preferenza viene data a soggiorni presso istituzioni universitarie estere collegate al programma ERASMUS e/o con le quali sussistono contratti di collaborazione.
  2 Résultats www.swissemigration.ch  
Die Bekämpfung der Korruption in Staaten, mit welchen die Schweiz zusammenarbeitet, nimmt in der schweizerischen Aussen- und Entwicklungspolitik einen hohen Stellenwert ein. Konkrete Massnahmen werden zum Beispiel bei Programmen zur Guten Regierungsführung ("Good Governance") umgesetzt. Alle Zusammenarbeitsverträge enthalten Klauseln zur Korruptionsverhinderung.
La lotta alla corruzione negli Stati con i quali la Svizzera collabora è una delle priorità della politica estera e di sviluppo elvetica. Vengono per esempio adottate misure concrete nei programmi per una corretta conduzione politica (“good governance”). Tutti gli accordi di cooperazione contengono clausole anticorruzione.
  2 Résultats www.sqs.ch  
Dafür garantieren die Akkreditierung der Schweizerischen Akkreditierungsstelle (SAS), die Mitgliedschaft beim internationalen Netzwerk für Zertifizierung IQNet sowie verschiedene Zusammenarbeitsverträge und Vereinbarungen mit Partnern, welche die SQS als offizielle Zertifizierungsstelle anerkennen.
La certificazione dei sistemi di gestione pone elevati requisiti di competenza agli auditor dell'ente di certificazione. I certificati SQS sono riconosciuti a livello globale e sono sinonimo di massima qualità, grazie alla garanzia offerta dal Servizio di accreditamento svizzero (SAS), dalla collaborazione con la rete internazionale per la certificazione IQNet e da svariati contratti di collaborazione e accordi con altri partner che riconoscono SQS quale ente di certificazione ufficiale. In Svizzera numerosi certificati vengono conferiti esclusivamente da SQS, ad esempio il marchio Best Board Practice® per i sistemi di corporate governance, conformi ai relativi requisiti di qualità.
  www.swissabroad.ch  
Sie können Konsultativstatus bei > internationalen Organisationen erlangen, Zusammenarbeitsverträge eingehen oder Mandate, zum Beispiel im Rahmen von humanitären Missionen oder Schutzaufträgen, wahrnehmen.
Gli obblighi dello Stato neutrale sono innanzitutto i seguenti: deve astenersi dal partecipare a un conflitto armato fra Stati terzi; gli è espressamente vietato mettere le sue armi o truppe a disposizione delle parti in conflitto (non può dunque far parte di un’alleanza militare quale la NATO); lo Stato neutrale non può nemmeno mettere il proprio territorio a disposizione dei belligeranti per fini militari; se impone restrizioni al commercio d’armi, di munizioni e di qualsiasi materiale che possa servire a un esercito, è tenuto ad applicare equamente le misure restrittive nei confronti di tutti i belligeranti. Uno Stato neutrale dev’essere infine in grado di difendere militarmente il proprio territorio.
  2 Résultats www.civpol.ch  
Sie können Konsultativstatus bei > internationalen Organisationen erlangen, Zusammenarbeitsverträge eingehen oder Mandate, zum Beispiel im Rahmen von humanitären Missionen oder Schutzaufträgen, wahrnehmen.
Gli obblighi dello Stato neutrale sono innanzitutto i seguenti: deve astenersi dal partecipare a un conflitto armato fra Stati terzi; gli è espressamente vietato mettere le sue armi o truppe a disposizione delle parti in conflitto (non può dunque far parte di un’alleanza militare quale la NATO); lo Stato neutrale non può nemmeno mettere il proprio territorio a disposizione dei belligeranti per fini militari; se impone restrizioni al commercio d’armi, di munizioni e di qualsiasi materiale che possa servire a un esercito, è tenuto ad applicare equamente le misure restrittive nei confronti di tutti i belligeranti. Uno Stato neutrale dev’essere infine in grado di difendere militarmente il proprio territorio.
  www.ofcom.admin.ch  
Mit den privaten Fernsehveranstaltern PresseTV und Alphavision besteht seit 1995 eine privatrechtliche Kooperation im Rahmen des gesetzlich vorgesehenen Zusammenarbeitsmodells. Diese Kooperation wird verlängert, der Bundesrat hat die neuen Zusammenarbeitsverträge genehmigt.
A causa dei collegamenti esistenti a livello istituzionale e di programmazione, la durata delle concessioni di swissinfo/SRI, PresseTV, Alphavision e Teletext è stata coordinata con quella della SSR. Swissinfo/SRI è un'unità aziendale della SSR e Teletext SA (che diffonde SwissText) è una società ad essa affiliata. Con le emittenti televisive private PresseTV e Alphavision esiste dal 1995 un accordo di collaborazione di diritto privato nel quadro dei modelli di collaborazione previsti dalla legge. Questa collaborazione continuerà: il Consiglio federale ha infatti approvato i nuovi accordi ad essa relativi. PresseTV e Alphavision ("Fenster zum Sonntag") producono contributi diffusi sul canale di SF2.
  www.ofcom.ch  
Mit den privaten Fernsehveranstaltern PresseTV und Alphavision besteht seit 1995 eine privatrechtliche Kooperation im Rahmen des gesetzlich vorgesehenen Zusammenarbeitsmodells. Diese Kooperation wird verlängert, der Bundesrat hat die neuen Zusammenarbeitsverträge genehmigt.
A causa dei collegamenti esistenti a livello istituzionale e di programmazione, la durata delle concessioni di swissinfo/SRI, PresseTV, Alphavision e Teletext è stata coordinata con quella della SSR. Swissinfo/SRI è un'unità aziendale della SSR e Teletext SA (che diffonde SwissText) è una società ad essa affiliata. Con le emittenti televisive private PresseTV e Alphavision esiste dal 1995 un accordo di collaborazione di diritto privato nel quadro dei modelli di collaborazione previsti dalla legge. Questa collaborazione continuerà: il Consiglio federale ha infatti approvato i nuovi accordi ad essa relativi. PresseTV e Alphavision ("Fenster zum Sonntag") producono contributi diffusi sul canale di SF2.