zusammenhängen und – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      81 Results   68 Domains
  www.molnar-banyai.hu  
Für eine erfolgreiche Pflanzenpflege ist es wichtig zu verstehen, wie die einzelnen Faktoren zusammenhängen und, dass es erst funktioniert, wenn ALLE Faktoren berücksichtigt werden.
For successful plant care it is important to understand the connections between the individual factors and that everything only works when ALL these factors have been considered.
  www.are.admin.ch  
Konzepte und Sachpläne befassen sich mit raumwirksamen Tätigkeiten des Bundes in einem bestimmten Sach- oder Teilsachbereich, welche sich auf Raumordnung, Erschliessung und Umwelt erheblich auswirken, funktional zusammenhängen und eine besondere Koordination untereinander und mit anderen Tätigkeiten erfordern.
Le concezioni e i piani settoriali riguardano attività d'incidenza territoriale della Confederazione in un determinato settore specifico o parziale, volte ad incidere notevolmente sull'ordinamento del territorio, l'urbanizzazione e l'ambiente, a creare delle sinergie e a richiedere un coordinamento particolare tra loro e altre attività.
  www.caseificiosansalvatore.it  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  2 Hits www.provinz.bz.it  
Förderungsfähig sind Beratungen und Vorhaben zur Wissensvermittlung, die mit der betrieblichen Tätigkeit eng zusammenhängen und von Experten, spezialisierten Beratungseinrichtungen, Forschungseinrichtungen oder Universitäten durchgeführt werden.
Sono ammesse iniziative di consulenza e di diffusione di conoscenza strettamente attinenti all’attività aziendale e fornite da esperti, servizi di consulenza specializzati, strutture di ricerca e università. In particolare sono ammesse le seguenti iniziative:
  www.studyrussian.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
rilevazione del grado di soddisfazione della clientela sulla qualità dei servizi e prodotti della nostra ditta, eseguita direttamente ovvero attraverso l’opera di società specializzate mediante interviste personali o telefoniche, questionari, etc.
  www.stmartin.info  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  www.wachtler.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  www.messe-offenburg.de  
Stattdessen sollten Zusammenarbeit und Daten zusammenhängen und der Informationsfluss unter den Mitarbeitern fundiertere Entscheidungen und besseren Kundenservice ermöglichen. In diesem Video erläutert Malcolm Ross von Appian, Vice President of Product Management, wie die auf Geschäftsprozessmanagement basierende Kooperation Unternehmen dabei unterstützt, agil zu sein und zugleich Unternehmensrichtlinien und -verfahren einzuhalten.
Di solito, la collaborazione all’interno di un’azienda si limita all’uso di e-mail, messaggistica istantanea e telefonate. Tuttavia, questi strumenti tradizionali spesso esulano dal contesto in cui sono immersi i dati e le informazioni necessari per una buona condivisione delle conoscenze.
  www.euroflorist.be  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  www.bussetolive.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  www.fuhlenstyle.com  
Die Lufträder dieser Maschinen können mit einer speziellen Lauffläche ausgestattet werden, die sie für den Einsatz in vielen verschiedenen Zusammenhängen und auf verschiedenen Terrains geeignet macht.
Le ruote pneumatiche di cui queste macchine possono essere dotate presentano uno speciale battistrada che le rende adatte all’uso in molteplici contesti e su terreni diversi. Scopri di più …
  www.helsana.ch  
Seine Grundüberzeugung war, dass Denken, Fühlen, Wahrnehmen und Bewegen eng miteinander zusammenhängen und sich gegenseitig beeinflussen. Bewegungsmuster entstehen gemäss seiner Theorie durch Vererbung, Erziehung und Selbstschulung.
La sua convinzione di base era che i pensieri, i sentimenti, la percezione e il movimento fossero strettamente connessi tra di loro e si influenzassero a vicenda. Secondo la sua teoria, gli schemi motorici si creano per ereditarietà, educazione e autodidattica.
  igloocreations.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  www.drittemanntour.at  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
rilevazione del grado di soddisfazione della clientela sulla qualità dei servizi e prodotti della nostra ditta, eseguita direttamente ovvero attraverso l’opera di società specializzate mediante interviste personali o telefoniche, questionari, etc.
  apac.com-hotel.info  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
die Verspätung durch Umstände verursacht wurde, die nicht mit dem Bahnbetrieb zusammenhängen, und das Bahnunternehmen diese nicht verhindern oder deren Folgen nicht abwenden konnte;
‎il ritardo è dovuto a circostanze non legate alla gestione del servizio ferroviario e l'impresa ferroviaria non poteva evitarlo o far fronte alle relative conseguenze
  penguin-aqua.jp  
Wir erfassen personenbezogene Daten möglicherweise auch in anderen Zusammenhängen und werden Sie hierüber zum jeweiligen Zeitpunkt in Kenntnis setzen.
Infine possiamo raccogliere dati personali in altri contesti e, in tali casi, vi avvertiremo volta per volta.
  www.camelspring.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  www.edoeb.admin.ch  
Ein Bundesamt ist berechtigt, selbst ohne Einwilligung des Betroffenen persönliche Daten im Rahmen der behördlichen Öffentlichkeitsinformation bekannt zu geben. Voraussetzung ist allerdings, dass diese Informationen mit der Erfüllung öffentlicher Aufgaben zusammenhängen und dass die Bekanntgabe einem überwiegenden öffentlichen Interesse entspricht.
Gli uffici federali hanno il diritto di comunicare dati personali nell'ambito dell’informazione ufficiale del pubblico, anche senza il consenso della persona interessata. La condizione è che le informazioni siano in rapporto con l'adempimento di compiti pubblici e che sussista un interesse pubblico preponderante alla loro pubblicazione. In ogni singolo caso, occorre rispettare i principi generali di protezione dei dati e in particolare il principio della proporzionalità.
  www.trehs.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  docs.gimp.org  
Keine Schriften laden. Das ist nützlich, um GIMP für Skripte, die keine Schriften benötigen, schneller zu laden, oder um Probleme zu lokalisieren, die mit korrupten Schriften zusammenhängen und GIMP einfrieren lassen.
Non caricare nessun carattere. Questa opzione può servire sia a velocizzare la partenza di GIMP per script che non usano i caratteri, sia a trovare i problemi relativi a font malformati che potrebbero bloccare la partenza di GIMP.
  2 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Zudem profitiert die Schweiz von der Tätigkeit von NGOs, die die sozioökonomische Entwicklung in den Partnerländern fördern, weil viele der Themen wie etwa wirtschaftlicher Austausch, Migration und Umweltschutz miteinander zusammenhängen und von internationaler und teilweise sogar globaler Relevanz sind.
I partenariati conclusi tra organizzazioni dei Paesi partner e organizzazioni svizzere offrono a queste ultime opportunità di sviluppare la loro rete e la loro competenza. I meccanismi dei fondi ONG favoriscono questi partenariati. Inoltre, dalle azioni delle ONG che sostengono lo sviluppo socioeconomico dei Paesi partner, la Svizzera trae vantaggio a livello di interdipendenza e di internazionalità, anzi globalità, di numerose sfide quali gli scambi economici, le migrazioni o la protezione dell'ambiente.
  www.esprit-de-france.com  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  it.virtualdj.com  
Das große Ganze im Blick haben und dennoch die Liebe zum Detail pflegen – eine alltägliche Herausforderung in der Welt der Wissenschaft. Den Schwenk vom kleinen Detail zu den großen Zusammenhängen und wieder zurück unternimmt heuer die fünfte Ausgabe der LUNA unter dem Motto „The Big Picture“.
Tenere d’occhio il quadro generale pur avendo cura dei dettagli: questa è la sfida quotidiana degli scienziati. La ricerca spacca il capello con indagini minuziosissime, ma deve poi anche fornire un’immagine a 360° dei cambiamenti che stanno avvenendo e di cosa ci aspetterà in futuro. Sotto il motto “The Big Picture” torna quest’anno la Lunga Notte della Ricerca – giunta alla quinta edizione – con oltre 120 stazioni interattive per sperimentare, costruire, chiacchierare, incontrarsi e divertirsi. Tutto ovviamente a ingresso libero!
  3 Hits www.marisamonte.com.br  
PriveteMacDeal bietet Ihnen zufällig ausgewählte Inserate, die meisten davon nicht auf Ihre Interessen zusammenhängen und Browsen "Einstellungen". PriveteMacDeal zeigt möglicherweise an einige irreführende Werbung, das ist typisch für fast jede Werbung unterstützte Browser Add-on.
PriveteMacDeal fornisce annunci pubblicitari selezionati in modo casuale, più che non sono legati ai tuoi interessi e preferenze di navigazione. PriveteMacDeal può visualizzare alcune pubblicità ingannevoli, che è tipico di quasi ogni componente aggiuntivo del browser supportato da pubblicità. È fondamentale per ignorare i sondaggi online, raccomandazioni per installare nuovi programmi di software, e altre offerte perchè non puoi sapere a quale sito si verrà indirizzati. Quando accedete a un sito sconosciuto che ti offre grandi offerte, non affrettatevi ad effettuare un ordine, ma assicurarsi che il sito sia affidabile.
  www.sf-fs.ch  
Im Hinblick auf die angeführten Ziel- und Zweckstellungen, erfolgt die Verarbeitung der persönlichen Daten händisch, mittels elektronischer und telematischer Systeme, nach Methoden die direkt mit den Zielstellungen selbst zusammenhängen und in jedem Fall die Sicherheit und Vertraulichkeit der Daten gewährleisten.
In relazione alle indicate finalità, il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici e telematici con logiche strettamente correlate alle finalità stesse e, comunque, in modo da garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati stessi.
  mianews.ru  
Die Schutzdämme im Wert von 2,3 Millionen CHF hat eine Schweizer Firma geliefert, die in diesem Bereich marktführend ist. Die zuständigen ungarischen Behörden zeigten der parlamentarischen Delegation, wie sie die mobilen Dämme rasch aufblasen, mit Wasser füllen, zusammenhängen und am Flussufer platzieren können.
Oltre ad aver fornito assistenza alle autorità ungheresi per lo sviluppo di piani d’emergenza e modelli di previsione, la Svizzera ha finanziato 12,5 chilometri di argini mobili di protezione forniti da una ditta svizzera leader nel settore, per un valore complessivo di 2,3 milioni di franchi. Le autorità ungheresi competenti hanno mostrato alla delegazione parlamentare quanto sia semplice gonfiare gli argini mobili, riempirli d’acqua, unirli fra loro e posizionarli sulle sponde del fiume; una pratica che, a causa del carattere improvviso delle inondazioni, è fondamentale avvenga rapidamente. Anche l’immagazzinamento, il trasporto e il riutilizzo ecologico degli argini è molto semplice e permette di evitare l’impiego dei sacchi di sabbia, che devono poi essere smaltiti come rifiuti speciali.
  www.drclark.net  
Erfahren Sie, welche Parasiten, Bakterien, Viren, Metalle und andere Giftstoffe mit welcher Krankheit zusammenhängen und wie Sie diese los werden, um ihre volle Gesundheit wieder zu gewinnen.
La Dr.ssa Clark ha scritto 6 libri sul cancro, 1 libro sull’HIV & l’AIDS e 1 libro sulle malattie in generale. Questa sezione descrive questi temi a partire dal cancro, dall’HIV e poi da altre malattie.
  2 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Zudem profitiert die Schweiz von der Tätigkeit von NGOs, die die sozioökonomische Entwicklung in den Partnerländern fördern, weil viele der Themen wie etwa wirtschaftlicher Austausch, Migration und Umweltschutz miteinander zusammenhängen und von internationaler und teilweise sogar globaler Relevanz sind.
I partenariati conclusi tra organizzazioni dei Paesi partner e organizzazioni svizzere offrono a queste ultime opportunità di sviluppare la loro rete e la loro competenza. I meccanismi dei fondi ONG favoriscono questi partenariati. Inoltre, dalle azioni delle ONG che sostengono lo sviluppo socioeconomico dei Paesi partner, la Svizzera trae vantaggio a livello di interdipendenza e di internazionalità, anzi globalità, di numerose sfide quali gli scambi economici, le migrazioni o la protezione dell'ambiente.
  www.italia.it  
Doch der stärkste Ausdruck der Macht Savoyens ist Turin selbst. Die vielseitige Stadt kombiniert wie in einem Freilichtmuseum barocke Bauten, Denkmäler, die mit der großartigen Vergangenheit zusammenhängen, und zeitgenössische Architektur: eine dynamische Stadt, in der unterschiedliche Realitäten harmonisch koexistieren.
Numerose sono anche le aree protette tra cui la Riserva Naturale del Sacro Monte di Belmonte e il magnifico Parco Nazionale del Gran Paradiso, regno incontrastato di stambecchi, camosci, marmotte, uccelli rari e altri animali.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow