zuständigen regionalen – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
18
Domains
premier.shutterstock.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Kunden von Shutterstock Premier werden von einem für sie
zuständigen regionalen
Account Manager in der jeweiligen Landessprache betreut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
premier.shutterstock.com
as primary domain
I clienti di Shutterstock Premier possono inoltre contare su Account Manager locali dedicati che parlano la loro lingua.
2 Hits
www.bclc.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
Sehen Sie hier ein Interview mit dem
zuständigen regionalen
Referenten für Finanzen der Region Friaul-Julisch Venetien Franco Peroni (nur in italienischer Sprache):
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
interreg.net
as primary domain
L'intervista fatta all'Assessore delle finanze della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Franco Peroni:
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arbeitslose Personen dürfen in den Staaten der EU/EFTA während 3 Monaten auf Stellensuche gehen und dabei die öffentlichen Stellenvermittlungen in Anspruch nehmen. Voraussetzung dafür ist die vorgängige Einholung einer Bewilligung vom
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszenter (RAV).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
I disoccupati possono fermarsi per tre mesi negli Stati dell’UE/AELS allo scopo di cercarvi un impiego. Durante tale periodo possono anche beneficiare del sostegno del collocamento pubblico, a condizione che abbiano richiesto a tal fine un’apposita autorizzazione presso il competente Ufficio regionale di collocamento (URC).
www.treffpunkt-arbeit.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Melden Sie sich möglichst frühzeitig, spätestens jedoch am ersten Tag, für den Sie Leistungen der Arbeitslosenversicherung beanspruchen. Die Arbeitslosigkeit muss persönlich gemeldet werden - je nach Kanton entweder bei der Wohngemeinde oder beim
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszentrum (RAV).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
treffpunkt-arbeit.ch
as primary domain
Si annunci personalmente e quanto prima, ma al più tardi il primo giorno in cui chiede le prestazioni dell'assicurazione contro la disoccupazione, all'autorità competente (a seconda dei Cantoni, il Comune di domicilio o l'URC). In tale sede verranno fornite ulteriori informazioni in merito alla procedura da seguire.
www.area-lavoro.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Melden Sie sich möglichst frühzeitig, spätestens jedoch am ersten Tag, für den Sie Leistungen der Arbeitslosenversicherung beanspruchen. Die Arbeitslosigkeit muss persönlich gemeldet werden - je nach Kanton entweder bei der Wohngemeinde oder beim
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszentrum (RAV).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
treffpunkt-arbeit.ch
as primary domain
Si annunci personalmente e quanto prima, ma al più tardi il primo giorno in cui chiede le prestazioni dell'assicurazione contro la disoccupazione, all'autorità competente (a seconda dei Cantoni, il Comune di domicilio o l'URC). In tale sede verranno fornite ulteriori informazioni in merito alla procedura da seguire.
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ihre Bewerbung wird an die kantonalen Arbeitsämter zuhanden der
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszentren (RAV) in den von Ihnen bevorzugten Regionen weitergeleitet. Dort steht Ihr Dossier allen interessierten Arbeitgebern zur Verfügung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
La domanda di lavoro verrà trasmessa agli uffici del lavoro cantonali all'attenzione degli uffici regionali di collocamento (URC) competenti per la regione da scelta. Attraverso questo canale, tutti i datori di lavoro interessati potranno visionare il dossier di candidatura.
www.espace-emploi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Melden Sie sich möglichst frühzeitig, spätestens jedoch am ersten Tag, für den Sie Leistungen der Arbeitslosenversicherung beanspruchen. Die Arbeitslosigkeit muss persönlich gemeldet werden - je nach Kanton entweder bei der Wohngemeinde oder beim
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszentrum (RAV).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
treffpunkt-arbeit.ch
as primary domain
Si annunci personalmente e quanto prima, ma al più tardi il primo giorno in cui chiede le prestazioni dell'assicurazione contro la disoccupazione, all'autorità competente (a seconda dei Cantoni, il Comune di domicilio o l'URC). In tale sede verranno fornite ulteriori informazioni in merito alla procedura da seguire.
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arbeitslose Personen dürfen in den Staaten der EU/EFTA während 3 Monaten auf Stellensuche gehen und dabei die öffentlichen Stellenvermittlungen in Anspruch nehmen. Voraussetzung dafür ist die vorgängige Einholung einer Bewilligung vom
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszenter (RAV).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
I disoccupati possono fermarsi per tre mesi negli Stati dell’UE/AELS allo scopo di cercarvi un impiego. Durante tale periodo possono anche beneficiare del sostegno del collocamento pubblico, a condizione che abbiano richiesto a tal fine un’apposita autorizzazione presso il competente Ufficio regionale di collocamento (URC).
www.arirang.co.kr
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Kosten für die Mitgliedschaft variieren je nach Gesellschaft. Bitte informieren Sie sich online bei der
zuständigen regionalen
Gesellschaft unter der Rubrik "Mitgliedschaft" -> regionale Gesellschaften
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
diabetesschweiz.ch
as primary domain
Vi potete iscrivere direttamente online. Noi trasmetteremo la vostra iscrizione all’Associazione regionale dei Diabetici più vicina al Vostro domicilio. I costi di adesione variano a seconda dell’Associazione regionale. Vi preghiamo d’informarVi online presso l’Associazione regionale competente, sotto la rubrica “Adesione” -> Associazioni regionali
2 Hits
www.provincia.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Miete und Nebenspesen für die Unterbringung sind von den Studierenden zu tragen. In Italien fällt die Schaffung von Wohnmöglichkeiten in den Aufgabenbereich der
zuständigen regionalen
Körperschaften für das Recht auf Hochschulbildung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Per gli/le studenti/esse frequentanti istituzioni universitarie in provincia di Bolzano ed in Austria, la provincia offre complessivamente 1.355 posti alloggio (640 in provincia di Bolzano e 715 in Austria) in convitti o in appartamenti. La retta e le spese accessorie per gli alloggi sono a carico degli/lle studenti/esse. In Italia, l'erogazione dei servizi abitativi è compito istituzionale degli Enti Regionali per il Diritto allo Studio Universitario.
2 Hits
www.provinz.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Miete und Nebenspesen für die Unterbringung sind von den Studierenden zu tragen. In Italien fällt die Schaffung von Wohnmöglichkeiten in den Aufgabenbereich der
zuständigen regionalen
Körperschaften für das Recht auf Hochschulbildung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Per gli/le studenti/esse frequentanti istituzioni universitarie in provincia di Bolzano ed in Austria, la provincia offre complessivamente circa 1000 posti alloggio (346 in provincia di Bolzano e 645 in Austria) in convitti o in appartamenti. La retta e le spese accessorie per gli alloggi sono a carico degli/lle studenti/esse. In Italia, l'erogazione dei servizi abitativi è compito istituzionale degli Enti Regionali per il Diritto allo Studio Universitario.
www.rega.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Rettung bei Notsituationen ausserhalb der Schweiz so schneller anlaufen kann. Insbesondere dann, wenn die
zuständigen regionalen
Rettungskräfte von Ihnen detaillierte Auskunft zum Unfallort und zur lokalen Wettersituation benötigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rega.ch
as primary domain
Se, per contro, è certa di trovarsi all'estero consigliamo di selezionare il numero d'allarme europeo 112, oppure il numero 911, rispettivamente di informarsi (guida turistica) sui numeri locali per le emergenze, secondo il paese di destinazione. L'esperienza insegna che così il salvataggio in caso di situazioni d'emergenza al di fuori della Svizzera si avvia più celermente. Ciò specialmente quando le organizzazioni di soccorso regionali hanno bisogno di informazioni dettagliate circa il luogo d'incidente e le condizioni meteo locali. Qualora debbano mobilitare la Rega, questa centrale d'allarme trasmetterà la sua chiamata immediatamente a noi.
www.parnu-airport.ee
Show text
Show cached source
Open source URL
„Wir haben auch von unbekannteren Unternehmen Anfragen für unsere Daten erhalten. In diesem Fall geben wir die Kontakte an den
zuständigen regionalen
Vertreter weiter, um festzustellen, ob diese Kunden zu uns passen“, so der europäische Vertriebsleiter Moira Palandri.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
easterngraphics.com
as primary domain
"L'adozione di pCon si è anche rivelata un’ottima soluzione per il nostro team di vendite interno. Ora abbiamo la possibilità di creare proposte elettroniche senza la possibilità di fare degli errori. Inoltre, il processo è molto semplice e veloce, il che consente agli utenti non esperti di usarlo e di essere più indipendenti", commenta Alberto Pinos, l’Area Manager per Italia. "Con pCon.planner siamo anche in grado di creare bellissime immagini renderizzate in modo molto semplice e intuitivo per qualsiasi dei milioni di combinazioni possibili dei nostri prodotti di arredo. Questo ci permette di migliorare la qualità delle nostre offerte commerciali, il che ha un impatto diretto sulla soddisfazione dei clienti.”
2 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arbeitslose Personen dürfen in den Staaten der EU/EFTA während 3 Monaten auf Stellensuche gehen und dabei die öffentlichen Stellenvermittlungen in Anspruch nehmen. Voraussetzung dafür ist die vorgängige Einholung einer Bewilligung vom
zuständigen Regionalen
Arbeitsvermittlungszenter (RAV).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
I disoccupati possono fermarsi per tre mesi negli Stati dell’UE/AELS allo scopo di cercarvi un impiego. Durante tale periodo possono anche beneficiare del sostegno del collocamento pubblico, a condizione che abbiano richiesto a tal fine un’apposita autorizzazione presso il competente Ufficio regionale di collocamento (URC).