zuständigkeiten des – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
66
Results
41
Domains
3 Hits
www.unibz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Details zu den
Zuständigkeiten des
Universitätsrates finden Sie im Art. 6 des Statuts der unibz. An den Sitzungen des Universitätsrates nehmen mit beratender Stimme der Universitätsdirektor und der Ehrenpräsident teil.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unibz.it
as primary domain
L'art. 6 dello statuto di unibz ne definisce le competenze. Il direttore e il presidente onorario prendono parte alle sue sedute con diritto di voto consultivo.
www.moderna-galerija.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
Durchführung von Aufträgen der Landesregierung im Rahmen der
Zuständigkeiten des
Landes im Kommunikationswesen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ras.bz.it
as primary domain
Realizzazione di incarichi commissionati dalla Provincia Autonoma di Bolzano nell’ambito della competenza della Provincia nel settore della comunicazione.
ensemblecornucopia.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.tarquinia.vt.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
www.alterego.digital
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.trasquera.vb.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die
Zuständigkeiten des
EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
yurima.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.premia.vb.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
www.brixen.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Stadtrat führt sämtliche Verwaltungsakte aus, die nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und nicht in die
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters, der Organe der dezentralen Stellen, des Generalsekretärs oder der leitenden Beamtinnen und Beamten fallen; er führt die allgemeinen Anweisungen des Rates aus und legt dem Rat eigene Vorschläge und Anregungen vor (Artikel 17 der Satzung der Gemeinde Brixen).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brixen.it
as primary domain
La Giunta comunale della Città di Bressanone è composta dasl Sindaco che la presiede e da sette assessori/assessore. La Giunta comunale compie tutti gli atti amministrativi che non siano riservati al Consiglio e che non rientrino neIIe competenze deI sindaco/della sindaca, degli organi di decentramento, deI segretario/della segretaria generale o dei funzionari/delle funzionarie dirigenti; essa attua gli indirizzi generali del Consiglio Comunale e svolge attività propositiva e di impulso nei suoi confronti (articolo 17 dello Statuto comunale).
www.lw.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dort können Sie sich über wichtige Themen aus zentralen Bereichen und
Zuständigkeiten des
Departements in einfacher Sprache und kurzer, übersichtlicher Form orientieren. Mit so genannten «Faktenblätter» zu aktuellen Themen werden Sie über die offizielle Sichtweise des VBS ins Bild gesetzt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lw.admin.ch
as primary domain
In questa sede potete informarvi su temi importanti riguardanti ambiti e competenze centrali del Dipartimento trattati in un linguaggio semplice e in modo chiaro e conciso. I cosiddetti "factsheet" concernenti temi attuali vi permettono di essere al corrente della posizione ufficiale del DDPS.
www.rubiki.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.armeno.no.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die
Zuständigkeiten des
EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die
Zuständigkeiten des
EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die
Zuständigkeiten des
EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
www.gelderlandhotelsweb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.baceno.vb.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
www.bar.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Gesetz regelt die Archivierungspflicht für Bundesstellen und für Private, die Bundesaufgaben wahrnehmen. Zudem beschreibt es die Aufgaben und
Zuständigkeiten des
BAR.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bar.admin.ch
as primary domain
La legge federale sull'archiviazione (LAr), in vigore dal 1° ottobre 1998, rappresenta la base giuridica per il mandato dell'Archivio federale svizzero (AFS).
www.n-rent.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.ornavasso.vb.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
tieg.upc.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
Aufgaben und
Zuständigkeiten des
SIBE mit der Geschäftsleitung absprechen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
siko2000.ch
as primary domain
Discutere i compiti e le responsabilità dell’AdSic con la direzione.
8 Hits
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Ernennung, Aufgaben und
Zuständigkeiten des
Außenministers
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Nomina, ruolo e responsabilità del ministro degli Affari esteri.
www.penotti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Zuständigkeiten des
Amtes
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sozialbetrieb.bz.it
as primary domain
Attività dell'Ufficio
paradise-blue-hotel-albena.albena.top-hotels-bg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Mit dieser Bestimmung wurden einige bedeutende
Zuständigkeiten des
Vorstandes zur Leitung des Berufes, insbesondere im Disziplinarbereich, auf die Kommissionen der beiden Berufsstände übertragen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ordinemedici.bz.it
as primary domain
Con questa disposizione alcune tra le competenze più significative del Consiglio Direttivo ai fini del governo della professione, in particolare quelle in materia disciplinare, lettera f), e conciliativo-tariffaria lettera g), sono state trasferite alla Commissione dell'una o dell'altra professione.
sjsf.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Zuständigkeiten des
Amtes
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aziendasociale.bz.it
as primary domain
Attività dell'Ufficio
2 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Verordnung vom 18. Oktober 1995 über die Organisation und die
Zuständigkeiten des
Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Militärorganisationsverordnung, MOV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l’organizzazione e le competenze del Dipartimento federale della difesa, della protezione, della popolazione e dello sport (Ordinanza sull’organizzazione militare, OOM)
6 Hits
www.provinz.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Zuständigkeiten des
Verwaltungsamtes 30.2
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Competenze dell'ufficio amministrativo 30.2
5 Hits
www.provincia.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Sintetische Aufstellung der
Zuständigkeiten des
Verwaltungsamtes 30.2:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Esposizione in forma sintetica delle competenze dell'Uff. Amministrativo 30.2:
2 Hits
www.bak.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die
Zuständigkeiten des
Bundes gegenüber den in der Kulturförderung primär zuständigen Kantonen, Gemeinden und Städten werden präzise abgegrenzt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bak.admin.ch
as primary domain
definire chiaramente le competenze della Confederazione nei confronti di Cantoni, Comuni e città, principali attori della promozione della cultura;
www.oracle.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Angesichts der rasanten Entwicklung bei der Regulierung, in der IT und in der Wirtschaft sind die Verantwortlichkeiten und
Zuständigkeiten des
CFO jedoch erheblich angestiegen. Weitere Informationen »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oracle.com
as primary domain
I rapidi sviluppi in termini di normativa, tecnologia informatica ed economia stanno delineando una nuova era per i CFO, caratterizzata da una significativa espansione di ruoli e responsabilità. Ulteriori informazioni »
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die
Zuständigkeiten des
EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die
Zuständigkeiten des
EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
indianporno.pro
Show text
Show cached source
Open source URL
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen
Zuständigkeiten des
Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comune.gravellonatoce.vb.it
as primary domain
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
www.ecb.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Stellungnahme zu bestimmten
Zuständigkeiten des
Vorstands der Bulgarischen Nationalbank (Българска народна банка) (CON/2010/61)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecb.europa.eu
as primary domain
Parere relativo alle modifiche all'assetto normativo del sistema di garanzia dei depositi (CON/2010/64)
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Gesetz bringt eine klarere Abgrenzung der
Zuständigkeiten des
Bundesamts für Kommunikation (BAKOM) und der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (UBI). Die UBI ist künftig nur noch für Beschwerden zuständig, die den redaktionellen Teil eines Programms betreffen (Art. 83 Abs. 1 Bst. a).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
La legge definisce una chiara delimitazione delle competenze dell’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) e dell’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva. In futuro quest’ultima sarà competente solo per trattare i ricorsi riguardanti la parte redazionale delle trasmissioni (art. 83 cpv. 1 lett. a). Perderà invece la competenza avuta finora in materia di pubblicità (ad es. pubblicità politica).
1
2