zuständigkeiten des – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      66 Results   41 Domains
  3 Hits www.unibz.it  
Details zu den Zuständigkeiten des Universitätsrates finden Sie im Art. 6 des Statuts der unibz. An den Sitzungen des Universitätsrates nehmen mit beratender Stimme der Universitätsdirektor und der Ehrenpräsident teil.
L'art. 6 dello statuto di unibz ne definisce le competenze. Il direttore e il presidente onorario prendono parte alle sue sedute con diritto di voto consultivo.
  www.moderna-galerija.hr  
Durchführung von Aufträgen der Landesregierung im Rahmen der Zuständigkeiten des Landes im Kommunikationswesen
Realizzazione di incarichi commissionati dalla Provincia Autonoma di Bolzano nell’ambito della competenza della Provincia nel settore della comunicazione.
  ensemblecornucopia.fi  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  www.alterego.digital  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  www.dfae.admin.ch  
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die Zuständigkeiten des EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
  yurima.com  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  www.brixen.it  
Der Stadtrat führt sämtliche Verwaltungsakte aus, die nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und nicht in die Zuständigkeiten des Bürgermeisters, der Organe der dezentralen Stellen, des Generalsekretärs oder der leitenden Beamtinnen und Beamten fallen; er führt die allgemeinen Anweisungen des Rates aus und legt dem Rat eigene Vorschläge und Anregungen vor (Artikel 17 der Satzung der Gemeinde Brixen).
La Giunta comunale della Città di Bressanone è composta dasl Sindaco che la presiede e da sette assessori/assessore. La Giunta comunale compie tutti gli atti amministrativi che non siano riservati al Consiglio e che non rientrino neIIe competenze deI sindaco/della sindaca, degli organi di decentramento, deI segretario/della segretaria generale o dei funzionari/delle funzionarie dirigenti; essa attua gli indirizzi generali del Consiglio Comunale e svolge attività propositiva e di impulso nei suoi confronti (articolo 17 dello Statuto comunale).
  www.lw.admin.ch  
Dort können Sie sich über wichtige Themen aus zentralen Bereichen und Zuständigkeiten des Departements in einfacher Sprache und kurzer, übersichtlicher Form orientieren. Mit so genannten «Faktenblätter» zu aktuellen Themen werden Sie über die offizielle Sichtweise des VBS ins Bild gesetzt.
In questa sede potete informarvi su temi importanti riguardanti ambiti e competenze centrali del Dipartimento trattati in un linguaggio semplice e in modo chiaro e conciso. I cosiddetti "factsheet" concernenti temi attuali vi permettono di essere al corrente della posizione ufficiale del DDPS.
  www.rubiki.de  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  www.eda.ch  
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die Zuständigkeiten des EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
  www.eda.admin.ch  
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die Zuständigkeiten des EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
  www.swissemigration.ch  
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die Zuständigkeiten des EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
  www.gelderlandhotelsweb.com  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  www.bar.admin.ch  
Das Gesetz regelt die Archivierungspflicht für Bundesstellen und für Private, die Bundesaufgaben wahrnehmen. Zudem beschreibt es die Aufgaben und Zuständigkeiten des BAR.
La legge federale sull'archiviazione (LAr), in vigore dal 1° ottobre 1998, rappresenta la base giuridica per il mandato dell'Archivio federale svizzero (AFS).
  www.n-rent.com  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  tieg.upc.edu  
Aufgaben und Zuständigkeiten des SIBE mit der Geschäftsleitung absprechen.
Discutere i compiti e le responsabilità dell’AdSic con la direzione.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Ernennung, Aufgaben und Zuständigkeiten des Außenministers
Nomina, ruolo e responsabilità del ministro degli Affari esteri.
  www.penotti.com  
Zuständigkeiten des Amtes
Attività dell'Ufficio
  paradise-blue-hotel-albena.albena.top-hotels-bg.com  
Mit dieser Bestimmung wurden einige bedeutende Zuständigkeiten des Vorstandes zur Leitung des Berufes, insbesondere im Disziplinarbereich, auf die Kommissionen der beiden Berufsstände übertragen.
Con questa disposizione alcune tra le competenze più significative del Consiglio Direttivo ai fini del governo della professione, in particolare quelle in materia disciplinare, lettera f), e conciliativo-tariffaria lettera g), sono state trasferite alla Commissione dell'una o dell'altra professione.
  sjsf.se  
Zuständigkeiten des Amtes
Attività dell'Ufficio
  2 Hits www.admin.ch  
Verordnung vom 18. Oktober 1995 über die Organisation und die Zuständigkeiten des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Militärorganisationsverordnung, MOV)
Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente l’organizzazione e le competenze del Dipartimento federale della difesa, della protezione, della popolazione e dello sport (Ordinanza sull’organizzazione militare, OOM)
  6 Hits www.provinz.bz.it  
Zuständigkeiten des Verwaltungsamtes 30.2
Competenze dell'ufficio amministrativo 30.2
  5 Hits www.provincia.bz.it  
Sintetische Aufstellung der Zuständigkeiten des Verwaltungsamtes 30.2:
Esposizione in forma sintetica delle competenze dell'Uff. Amministrativo 30.2:
  2 Hits www.bak.admin.ch  
Die Zuständigkeiten des Bundes gegenüber den in der Kulturförderung primär zuständigen Kantonen, Gemeinden und Städten werden präzise abgegrenzt.
definire chiaramente le competenze della Confederazione nei confronti di Cantoni, Comuni e città, principali attori della promozione della cultura;
  www.oracle.com  
Angesichts der rasanten Entwicklung bei der Regulierung, in der IT und in der Wirtschaft sind die Verantwortlichkeiten und Zuständigkeiten des CFO jedoch erheblich angestiegen. Weitere Informationen »
I rapidi sviluppi in termini di normativa, tecnologia informatica ed economia stanno delineando una nuova era per i CFO, caratterizzata da una significativa espansione di ruoli e responsabilità. Ulteriori informazioni »
  www.helpline-eda.ch  
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die Zuständigkeiten des EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
  www.civpol.ch  
Um die Unabhängigkeit der Bundesanwaltschaft bei der Erfüllung ihrer Aufgaben sicherzustellen, wurden im Entwurf die Zuständigkeiten des EJPD im Rahmen der Aufsicht präzise festgelegt und dessen Weisungsbefugnis beschränkt.
Nel 2005 il Consiglio federale decise di inviare in consultazione un avamprogetto di legge che affidava al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) la vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e disciplinava le modalità della vigilanza stessa. Al fine di garantire l’indipendenza del Ministero pubblico della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti, l’avamprogetto definiva con chiarezza le competenze di vigilanza del DFGP e ne limitava il potere di impartire istruzioni. Le reazioni dei partecipanti alla procedura di consultazione sono state contrastanti. Il Consiglio federale ritiene comunque indispensabile affidare a un soggetto unico la vigilanza che attualmente compete a due autorità.
  indianporno.pro  
Er vollführt alle Handlungen, die zu den Funktionen der Regierungsorgane gehören, die vom Gesetz nicht dem Gemeinderat vorbehalten sind und die nicht in die von den Gesetzen und von der Satzung vorgesehenen Zuständigkeiten des Bürgermeisters oder der Dezentralisierungsorgane fallen; er arbeitet mit dem Bürgermeister zusammen bei der Umsetzung der allgemeinen Weisungen des Gemeinderats; er berichtet jährlich dem Gemeinderat über seine Tätigkeit und unterbreitet ihm Vorschläge und Impulse.
Compie tutti gli atti rientranti nelle funzioni degli organi di governo, che non siano riservati dalla legge al consiglio e che non ricadano nelle competenze, previste dalle leggi o dallo statuto, del sindaco o degli organi di decentramento; collabora con il sindaco nell'attuazione degli indirizzi generali del consiglio; riferisce annualmente al consiglio sulla propria attività e svolge attività propositive e di impulso nei confronti dello stesso. È, altresì, di competenza della giunta l'adozione dei regolamenti sull'ordinamento degli uffici e dei servizi, nel rispetto dei criteri generali stabiliti dal consiglio (Art. 48, D.Lgs. n.267 del 18/08/2000).
  www.ecb.europa.eu  
Stellungnahme zu bestimmten Zuständigkeiten des Vorstands der Bulgarischen Nationalbank (Българска народна банка) (CON/2010/61)
Parere relativo alle modifiche all'assetto normativo del sistema di garanzia dei depositi (CON/2010/64)
  www.ofcom.ch  
Das Gesetz bringt eine klarere Abgrenzung der Zuständigkeiten des Bundesamts für Kommunikation (BAKOM) und der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (UBI). Die UBI ist künftig nur noch für Beschwerden zuständig, die den redaktionellen Teil eines Programms betreffen (Art. 83 Abs. 1 Bst. a).
La legge definisce una chiara delimitazione delle competenze dell’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) e dell’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva. In futuro quest’ultima sarà competente solo per trattare i ricorsi riguardanti la parte redazionale delle trasmissioni (art. 83 cpv. 1 lett. a). Perderà invece la competenza avuta finora in materia di pubblicità (ad es. pubblicità politica).
1 2 Arrow