zwischen den modi – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   32 Domains
  2 Hits hearhear.org  
Nicht sicher? Wechseln Sie zwischen den Modi ohne das Programm zu ändern!
In caso di dubbi: Passare da una modalità all'altra senza modificare il programma!
  www.bauer-compressori.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-kompressoren.biz  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-kompressoren.info  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.if-ic.org  
Einfache Strombetriebsmodus ändert sich mit den Benachrichtigungssymbole! Es wird Ihnen zeigen, welche Energiesparmodus Sie verwenden, und ermöglichen es Ihnen, schnell zwischen den Modi wechseln. Sie können auch schnell aktivieren Sie den Stay Alive für spezifische Anwendungsmodus!
Potenza cambiamenti facili modalità di funzionamento con le icone di notifica! Vi mostrerà la modalità di alimentazione che si sta utilizzando e permetterà di cambiare rapidamente da una modalità all'altra. È inoltre possibile attivare rapidamente la Stay Alive per la modalità di applicazione specifica!
  www.uniccomp.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-group.de  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-compressori.it  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauergroup.de  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-compresseurs.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauergroup.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-compresseurs.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-kompressoren.de  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-kompressoren.org  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-compressors.com.eg  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-compressors.eg  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauergroup.de  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-kompressoren.de  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.uniccomp.de  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-kompressoren.com.eg  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-compressors.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  battleborn.com  
Ernests Detonator kann verwendet werden, um eingesetzte Sprengladungen zu zünden, oder zwischen den Modi des Krafteis zu wechseln.
Il detonatore di Ernest può essere utilizzato per far esplodere le Cariche esplosive o per cambiare la modalità dell'Uovo del potere.
  www.sogoodlanguages.com  
Ernests Detonator kann verwendet werden, um eingesetzte Sprengladungen zu zünden, oder zwischen den Modi des Krafteis zu wechseln.
Il detonatore di Ernest può essere utilizzato per far esplodere le Cariche esplosive o per cambiare la modalità dell'Uovo del potere.
  www.bauer-kompressoren.mobi  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  bauer-kompressoren.eg  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  2 Hits balcondecordoba.com  
Auch der Klassiker sollte verfügbar sein Der Launcher hat nun einen Mini-Modus, wie man ihn auch von anderen Desktopoberflächen kennt. Natürlich kannst du jederzeit zwischen den Modi wechseln. Unsere Detailverliebtheit Du wirst nun die Startverzögerung jedes Programms dank unserer Startanimation lieben!
Deepin è una distribuzione libera che punta alla bellezza, facilità d'uso, sicurezza ed affidabilità per l'utenza iternazionale. Come minor release, Deepin 15.4.1 aggiunge il Launcher in modalità finestra, l'animazione all'avvio delle app dalla Dock con un riquadro di preview di quelle aperte, una modalità 2D del Windows Manager ottimizzata, e la sistemazione di varie anomalie segnalate dall'utenza, oltre che le nuove versioni delle app native di Deepin. Ritorno al Luncher classico, ma con la libertà di scelta E' stato aggiunto il Launcher in finestra, così da poter scegliere la classica modalità di utilizzo di altre Distro, ma con la libertà di utilizzare il solito Launcher a schermo intero a cui gli utenti Deepin sono abituati. Focus per i dettagli, animazione personalizzata L'animazione all'avvio delle app è stata studiata ed implementata con successo. Il drag & drop dei files sulle app della Dock permette la loro esecuzione in maniera semplice. La preview delle app è stata ripristinata per rendere l'esperienza Desktop più chiara e semplice. Avvia uno screenshot in 1 secondo senza attese E' stata riscritta l'app Deepin Screenshot per esser avviata in circa 1 secondo. Il nuovo design della toolbar ed il menu a tendina portano freschezza all'app, è stata ...Leggi altro
  www.tcs.ch  
An der Hinterachse sorgt ein neues Konzept für eine höhere Querstabilität in Kurven und viel Fahrkomfort. Innovativ ist auch das adaptive Flexride-System, dass alle elektronischen Fahrhilfen vernetzt. Per Knopfdruck kann der Fahrer zwischen den Modi Standard, Sport und Tour auswählen.
Rispetto all’Astra berlina 5 porte, la carrozzeria della GTC è più bassa da 10 a 15 mm, mentre le altre misure del telaio sono leggermente aumentate. Il coupé ha molto da offrire anche da un punto di vista tecnico, anche perché durante il suo sviluppo, gli ingegneri di Opel hanno registrato ben 11 brevetti. Le sospensioni anteriori hightech garantiscono una guida precisa in curva grazie ad uno sterzo più diretto. L’asse posteriore presenta un nuovo concetto che offre migliore stabilità laterale nelle curve e un ottimo comfort di viaggio. Innovativo pure il sistema adattivo Flexride, che mette in rete tutti i sistemi elettronici di assistenza. Con un pulsante, il conducente può scegliere tra le modalità Standard, Sport e Tour.
  golf.volkswagen.com  
Wählen Sie dabei zwischen den Modi NORMAL, ECO, SPORT, OFFROAD und INDIVIDUAL – und speichern Sie Ihre Einstellungen einfach in Ihrem personalisierten Fahrprofil. So haben Sie diese bei der nächsten Reise direkt zur Hand.
Potete scegliere tra le modalità NORMAL, ECO, SPORT, OFFROAD e INDIVIDUAL – e memorizzare in modo semplice le impostazioni sul vostro profilo di guida personalizzato. Così le avrete subito a disposizione per il vostro prossimo viaggio. Per i viaggi fuori strada, la modalità più adatta è OFFROAD. Questa attiva contemporaneamente diversi sistemi di assistenza, migliorando così le caratteristiche di guida anche con un aiuto alla partenza per terreni difficili, la caratteristica adattata dell’acceleratore nonché un programma elettronico di stabilità sviluppato appositamente per l’impiego fuori strada.
  www.bauergroup.com  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.
  www.bauer-kompressoren.net  
Beide Trocknerbehälter arbeiten parallel: Ein Trocknerbehälter wird im Trocknermodus, der zweite im Regenerationsmodus betrieben. Die automatische Umschaltung zwischen den Modi erfolgt durch die B-CONTROL Steuerung.
Entrambi i serbatoi di essiccazione funzionano in parallelo: un serbatoio di essiccazione viene messo in funzione in modalità essiccazione, il secondo in modalità di rigenerazione. La commutazione automatica tra le modalità avviene tramite l'unità di comando B-CONTROL. In questo modo si garantisce un'alimentazione costante del mezzo trattato.