zwischen vertretern – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   34 Domains
  4 Hits www.civpol.ch  
des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  www.provinz.bz.it  
Das Paket ist in der Tat ein Bündel von Maßnahmen, zu deren Durchführung Italien sich aufgrund von Vorschlägen der Neunzehnerkommission (1961-1964), aufgrund von direkten Verhandlungen zwischen Österreich und Italien sowie von Gesprächen zwischen Vertretern der italienischen Regierung und der Südtiroler Bevölkerung verpflichtet hat.
I provvedimenti adottati a favore della popolazione altoatesina a partire dal 1971 derivano dagli accordi fissati nel cosiddetto “pacchetto“. Si tratta di un insieme di misure alla cui attuazione lo Stato italiano si è impegnato sulla base dei suggerimenti della Commissione dei 19 (1961-1964), di trattative dirette tra Italia ed Austria e di colloqui tra rappresentanti del Governo italiano e della popolazione sudtirolese. Dopo essere stato accolto dall’assemblea della Südtiroler Volkspartei il 23 novembre 1969, il Pacchetto fu approvato tra il 4 ed il 5 dicembre 1969 dal Parlamento italiano, ed il 16 dicembre 1969 accolto positivamente da quello austriaco.
  2 Hits www.ige.ch  
Die Abhaltung des ersten runden Tisch in China zwischen Vertretern der Schweizer Industrie (sowohl aus der Schweiz als auch von Niederlassungen in China) und diversen Vertretern der chinesischen Regierung stiess auf Schweizer Seite auf grosses Interesse und darf als Erfolg bezeichnet werden zumal wichtige Anliegen Schweizer Firmen offen diskutiert werden konnten.
La prima tavola rotonda in Cina tra esponenti dell'industria svizzera (dalla Svizzera e dalle sedi cinesi) e rappresentanti del governo cinese ha riscosso grande interesse da parte svizzera, e può essere considerata un successo anche perché, per la prima volta, è stato possibile affrontare apertamente alcune questioni importanti per le aziende elvetiche. Una delle principali richieste di Nestlé, che ha chiesto di ottenere lo status di "well-known trademark" per alcuni dei suoi marchi, è stata accolta dal comitato d'esame politico della SAIC due giorni dopo l'inizio dei lavori.
  www.bar.admin.ch  
Die ausgewählten Dokumente spiegeln die Wahrnehmung eines schweizerischen Divisionsarztes, der zu den Sanitätsanstalten des italienischen Kriegsschauplatzes von 1859 abkommandiert worden war und geben Einblick in die Korrespondenz zwischen Vertretern des Komitees, der Schweizer Regierung und von Militärangehörigen über die Konferenzen 1863 und 1864 in Genf.
I documenti scelti riportano le impressioni di un medico ufficiale svizzero inviato a prestare servizio nelle strutture sanitarie sul campo di battaglia del 1859 e permettono di ripercorrere lo scambio di lettere tra i rappresentanti del Comitato e del Governo svizzero e i membri dell'esercito sulle due conferenze di Ginevra del 1863 e del 1864. I documenti sono liberamente consultabili; gli originali possono essere visionati nelle sale di lettura dell'Archivio federale svizzero.
  www.analyzemath.com  
Eine jährliche Veranstaltung zur Förderung der Zusammenarbeit, der Vernetzung und des Wissensaustauschs zwischen Vertretern der Inselbehörden Konferenz über Intelligenz InselnTreffen von Interessengruppen, Meinungsaustausch und konkrete Maßnahmen zur Umsetzung der Initiative "Intelligente Inseln".
Un evento annuale che promuove la cooperazione, la creazione di reti e la condivisione della conoscenza tra i rappresentanti delle autorità dell'isola, a seguito del quale il Conferenza sull'intelligence isoleconsentire alle parti interessate di incontrarsi, scambiarsi opinioni e proporre misure specifiche per attuare l'iniziativa Isole intelligenti.
  www.piixeo.com  
Das ist das Fazit eines Treffens zwischen Vertretern der Postverwaltung, Landeshauptmann Arno Kompatscher und den Postgewerkschaften, das am Mittwoch 9. August in Bozen stattgefunden hat. Dabei ging es um die Umsetzung des Abkommens zwischen Poste Italiane und dem Land Südtirol.
Questo il risultato dell’incontro svoltosi mercoledì 9 agosto a Bolzano tra rappresentanti di Poste Italiane, delle Federazioni sindacali Postali e il Presidente della Giunta provinciale Arno Kompatscher. Nel corso dell’incontro e stato fatto il punto sull’accordo tra Provincia e Poste Italiane siglato lo scorso aprile. La Provincia sulla base dell‘accordo ha messo a disposizione alcuni milioni di euro a sostegno del servizio postale in Provincia di Bolzano.
  www.nato.int  
Die praktische Zusammenarbeit "von unten nach oben", die sich vor Ort im Rahmen einer Mission zwischen Vertretern verschiedener internationaler Organisationen ergibt, hat häufig eher Früchte getragen als die Zusammenarbeit zwischen Regierungen auf der Ebene der "hohen Politik".
Governi ed organizzazioni internazionali hanno ben altri interessi che massimizzare l'uso efficace delle risorse e conseguire effetti ottimali attraverso la cooperazione. La cooperazione pratica "a tutti i livelli" mirata alla missione tra rappresentanti di organizzazioni internazionali sul campo si è spesso dimostrata più produttiva di interazioni di "alta politica" tra governi.
  www.ar.admin.ch  
Anfangs Mai 2013 hat in Willich bei Düsseldorf ein Treffen zum gegenseitigen Erfahrungsaustausch zwischen Vertretern der Lärmmessstelle der Deutschen Bundeswehr und dem Kompetenzzentrum Energie, Luft und Lärm von armasuisse Immobilien stattgefunden.
A inizio maggio 2013 si è tenuto a Willich, nei pressi di Düsseldorf (D), un incontro destinato a un reciproco scambio di esperienze tra rappresentanti del servizio responsabile delle misurazioni fonometriche della Deutsche Bundeswehr e del Centro di competenza Energia, aria e rumore di armasuisse Immobili.
  4 Hits www.moderna-galerija.hr  
(Österreich/Südtirol) Aussprache zwischen Vertretern der RAS, der Tiroler Landesregierung, des ORF und der Postdirektionen Tirol und Vorarlberg bezüglich der Trägerschaft des österreichischen Teils der Richtfunkstrecke.
(Europa) Nel quadro del programma europeo di ricerche EUREKA viene avviato il progetto EUREKA 147, un Consorzio mondiale di istituti di ricerca, istituti radiotelevisivi e di elettronica che ha l’obiettivo di sviluppare tecniche di trasmissione digitale.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Protokoll vom 26. August 1908 der Konferenz in Domodossola zwischen Vertretern der Schweizerischen Bundesbahnen, der Schweizerischen Zollverwaltung, der Italienischen Ministerien des Innern und der Finanzen und der Italienischen Staatsbahnen, behufs Vereinbarung neuer Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften an der Simplonstrasse
Verbale della Conferenza tenuta nei giorni 25 e 26 agosto 1908 a Domodossola fra i Delegati delle Strade ferrate federali svizzere, delle Dogane svizzere, dei Ministeri italiani dell'Interno e delle Finanze e delle Ferrovie italiane dello Stato, per le nuove disposizioni da prendersi riguardo al traffico fra la Svizzera e le località svizzere sulla strada del Sempione
  www.ofcom.ch  
Auf Wunsch der beiden Veranstalter One FM und Buzz FM fand im Nachgang zu diesem Konzessionsentscheid gestern ein Gespräch zwischen Vertretern des BAKOM einerseits und Antoine de Raemy (One FM) und Stéphan Barbier-Mueller (Buzz FM) anderseits statt.
Il trasferimento della concessione è possibile solo alle seguenti condizioni: la nuova concessionaria dovrà soddisfare tutti i requisiti fissati nella concessione e accettare i diritti e i doveri che la stessa comporta. Il DATEC autorizzerà la cessione solo al termine di un'indagine conoscitiva.
  www.ofcom.admin.ch  
Auf Wunsch der beiden Veranstalter One FM und Buzz FM fand im Nachgang zu diesem Konzessionsentscheid gestern ein Gespräch zwischen Vertretern des BAKOM einerseits und Antoine de Raemy (One FM) und Stéphan Barbier-Mueller (Buzz FM) anderseits statt.
Il trasferimento della concessione è possibile solo alle seguenti condizioni: la nuova concessionaria dovrà soddisfare tutti i requisiti fissati nella concessione e accettare i diritti e i doveri che la stessa comporta. Il DATEC autorizzerà la cessione solo al termine di un'indagine conoscitiva.
  hub.coe.int  
Mit dem Ziel, einen Austausch zwischen Vertretern von Zivilgesellschaft, Regierungen und Privatwirtschaft und anderen Internet-Akteuren zu ermöglichen, organisiert der Europarat im Rahmen des IGF auch Veranstaltungen zu aktuellen Fragen.
Nell’ambito del FGI, il Consiglio d’Europa sta altresì organizzando alcuni eventi sugli argomenti di seguito specificati al fine di coinvolgere nelle discussioni rappresentanti della società civile, dei governi, del settore privato e altri attori interessati di Internet. (segue...)
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Zwar bestand zwischen Vertretern der beiden Partner bereits im Vorfeld des Projektes ein gewisser Kontakt, aber erst durch das gemeinsame Einreichen eines Projektvorschlags im Rahmen des slowenischen Partnerschaftsfonds kam es erstmals zu einer konkreten Zusammenarbeit.
Malgrado ci siano già stati contatti tra i rappresentanti dei due partner prima dell'avvio del progetto, si è giunti a una collaborazione vera e propria con la presentazione congiunta di una proposta di progetto nel quadro del fondo di partenariato in Slovenia. La parte del progetto slovena è diretta da Matjaž Kuntner.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Zwar bestand zwischen Vertretern der beiden Partner bereits im Vorfeld des Projektes ein gewisser Kontakt, aber erst durch das gemeinsame Einreichen eines Projektvorschlags im Rahmen des slowenischen Partnerschaftsfonds kam es erstmals zu einer konkreten Zusammenarbeit.
Malgrado ci siano già stati contatti tra i rappresentanti dei due partner prima dell'avvio del progetto, si è giunti a una collaborazione vera e propria con la presentazione congiunta di una proposta di progetto nel quadro del fondo di partenariato in Slovenia. La parte del progetto slovena è diretta da Matjaž Kuntner.
  2 Hits www.regiosuisse.ch  
Neben der Lancierung des Clusters findet gleichzeitig eine Europäische Kooperationsbörse statt, die sich den Themen «Energy Efficient Buildings», «Green Cars» und «Factory of the Future» widmet. Im Rahmen dieser Kooperationsbörse werden bilaterale Treffen zwischen Vertretern von KMU, der Industrie und Forschungsinstitute aus ganz Europa organisiert.
Oltre alla manifestazione di lancio del cluster si terrà contemporaneamente una borsa europea per la cooperazione dedicata alle tematiche «Energy Efficient Buildings», «Green Cars» e «Factory of the Future». Per l’occasione saranno organizzati incontri bilaterali tra rappresentanti di PMI, industria e istituti di ricerca di tutta l’Europa.
  www.swisscom.com  
Wir unterstützen den Verein EnergieMobilität Aareland, der Anlässe zu aktuellen Themen zur Energieversorgung und Mobilität zwischen Vertretern aus Wirtschaft, Politik und Verwaltung organisiert.
Sosteniamo l'associazione Energie Mobilität Aareland, che organizza eventi su temi attuali concernenti l'approvvigionamento energetico e la mobilità a cui partecipano rappresentanti dell'economia, della politica e dell'amministrazione.
  2 Hits www.swisscom.ch  
Wir unterstützen den Verein EnergieMobilität Aareland, der Anlässe zu aktuellen Themen zur Energieversorgung und Mobilität zwischen Vertretern aus Wirtschaft, Politik und Verwaltung organisiert.
Sosteniamo l'associazione Energie Mobilität Aareland, che organizza eventi su temi attuali concernenti l'approvvigionamento energetico e la mobilità a cui partecipano rappresentanti dell'economia, della politica e dell'amministrazione.
  arabic.euronews.com  
Nicht einmal eine Woche haben die Verhandlungen zwischen Vertretern der protestierenden Studenten in Chile und der Regierung gedauert. Nun brachen die… 06/10/2011
A una svolta la protesta degli studenti universitari in Cile, in corso dal giugno scorso per favorire una riforma dell’istruzione accademica. … 28/09/2011
  fr.euronews.com  
Nicht einmal eine Woche haben die Verhandlungen zwischen Vertretern der protestierenden Studenten in Chile und der Regierung gedauert. Nun brachen die… 06/10/2011
A una svolta la protesta degli studenti universitari in Cile, in corso dal giugno scorso per favorire una riforma dell’istruzione accademica. … 28/09/2011
  3 Hits www.admin.ch  
Protokoll vom 28. Oktober 2004 des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
Verbale del 28 ottobre 2004 dell’incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  www.swissabroad.ch  
des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  3 Hits www.dfae.admin.ch  
des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  3 Hits www.eda.admin.ch  
des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  3 Hits www.swissemigration.ch  
des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  3 Hits www.eda.ch  
des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  www.provincia.bz.it  
Das Paket ist in der Tat ein Bündel von Maßnahmen, zu deren Durchführung Italien sich aufgrund von Vorschlägen der Neunzehnerkommission (1961-1964), aufgrund von direkten Verhandlungen zwischen Österreich und Italien sowie von Gesprächen zwischen Vertretern der italienischen Regierung und der Südtiroler Bevölkerung verpflichtet hat.
I provvedimenti adottati a favore della popolazione altoatesina a partire dal 1971 derivano dagli accordi fissati nel cosiddetto “pacchetto“. Si tratta di un insieme di misure alla cui attuazione lo Stato italiano si è impegnato sulla base dei suggerimenti della Commissione dei 19 (1961-1964), di trattative dirette tra Italia ed Austria e di colloqui tra rappresentanti del Governo italiano e della popolazione sudtirolese. Dopo essere stato accolto dall’assemblea della Südtiroler Volkspartei il 23 novembre 1969, il Pacchetto fu approvato tra il 4 ed il 5 dicembre 1969 dal Parlamento italiano, ed il 16 dicembre 1969 accolto positivamente da quello austriaco.
  www.europa.admin.ch  
Die Aufgaben der Schweizer Mission sind einerseits klassische diplomatische Tätigkeiten. Sie vertritt die Schweizer Interessen gegenüber der EU, verfolgt und analysiert deren Entwicklung und erleichtert Kontakte zwischen Vertretern der Schweiz und der EU.
Rispetto alle consorelle europee, la dimensione della Missione svizzera è piuttosto modesta: corrisponde all'incirca a quella della rappresentanza del Land del Baden-Württemberg presso l'UE. Le rappresentanze della Croazia o della Norvegia, ad esempio, sono due a tre volte più grandi e quelle dei Paesi membri dell'UE assai più imponenti. Gli incarichi della Missione sono, da un lato, le attività diplomatiche classiche. Essa rappresenta gli interessi della Svizzera nei confronti dell'UE, osserva e vaglia gli sviluppi dell'UE e agevola i contatti tra i rappresentanti svizzeri e quelli dell'UE. La Missione mantiene contatti regolari con la Commissione europea, il Segretariato generale del Consiglio, il Parlamento europeo ed altre istituzioni dell'UE, così come con le rappresentanze degli Stati membri, dei «Think-Tank», dei gruppi d'interesse e delle ONG. Le collaboratrici e i collaboratori della Missione fanno anche parte delle delegazioni svizzere durante i negoziati bilaterali con l'UE. Dall'altro lato, rappresentanti della Missione partecipano a numerosi incontri a livello di esperti e di gruppi di lavoro dell'UE, segnatamente nell'ambito della collaborazione Schengen.
  www.astra.admin.ch  
Auch anlässlich einer Aussprache zwischen Vertretern des Bundes und der interessierten Kantone im vergangenen Dezember konnte dieser Fehlbetrag nicht innert der erforderllichen Frist beseitigt werden.
Il decreto sul transito alpino, votato dal popolo svizzero nel novembre del 1998, prevede, per il progetto NFTA, dapprima la costruzione delle gallerie di base del Lötschberg e del San Gottardo e la loro messa in servizio rispettivamente nel 2007 e nel 2012. Solo in un secondo momento verranno invece realizzati i trafori dello Zimmerberg, dell‘Hirzel e del Monte Ceneri. Dopo che diverse cerchie, tra cui alcuni Cantoni e organizzazioni ambientaliste, avevano chiesto che la seconda fase di costruzione dei progetti NFTA fosse anticipata, già nel giugno dello scorso anno il Consiglio federale aveva definito i requisiti minimi necessari. In particolare si sarebbe dovuto provare che la realizzazione anticipata delle tre gallerie avrebbe creato vantaggi nel futuro esercizio ferroviario, evitando al contempo costi supplementari a carico della Confederazione. Già a quel momento era scontato che con il fondo per il finanziamento dei trasporti pubblici non avrebbe potuto essere finanziato anzitempo alcun grande progetto previsto nella seconda fase della NFTA. Si rendeva così necessaria un’alternativa anche per il finanziamento anticipato della galleria dello Zimmerberg. Ora, la soluzione presentata dalla AlpTransit Gotthard SA in collaborazione con le FFS non soddisfa interamente le condizioni fissate dal Consiglio federale. Anche tenendo conto dei vantaggi finanziari legati alla realizzazione anticipata del progetto, con l’avvio anzitempo dei lavori di costruzione dello Zimmerberg la Confederazione dovrebbe sopportare costi supplementari e un rischio di tasso d’interesse dell’ordine di grandezza di 40-50 milioni di franchi. Nemmeno nell’ambito di una discussione alla quale, lo scorso mese di dicembre, hanno partecipato rappresentanti della Confederazione e dei Cantoni interessati ha potuto essere trovata una copertura sufficiente e rispondente alle esigenze temporali per eliminare il deficit. Alla luce di queste considerazioni, il Consiglio federale giunge ora alla conclusione che si deve rinunciare all’avvio anticipato dei lavori di costruzione della galleria dello Zimmerberg. Con l’odierna decisione del Governo, il tunnel verrà dunque realizzato soltanto a partire dal 2006, nel quadro della seconda fase di costruzione prevista dal decreto sul transito alpino.