zwischen vertretern – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
55
Results
34
Domains
4 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
www.provinz.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Paket ist in der Tat ein Bündel von Maßnahmen, zu deren Durchführung Italien sich aufgrund von Vorschlägen der Neunzehnerkommission (1961-1964), aufgrund von direkten Verhandlungen zwischen Österreich und Italien sowie von Gesprächen
zwischen Vertretern
der italienischen Regierung und der Südtiroler Bevölkerung verpflichtet hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
I provvedimenti adottati a favore della popolazione altoatesina a partire dal 1971 derivano dagli accordi fissati nel cosiddetto “pacchetto“. Si tratta di un insieme di misure alla cui attuazione lo Stato italiano si è impegnato sulla base dei suggerimenti della Commissione dei 19 (1961-1964), di trattative dirette tra Italia ed Austria e di colloqui tra rappresentanti del Governo italiano e della popolazione sudtirolese. Dopo essere stato accolto dall’assemblea della Südtiroler Volkspartei il 23 novembre 1969, il Pacchetto fu approvato tra il 4 ed il 5 dicembre 1969 dal Parlamento italiano, ed il 16 dicembre 1969 accolto positivamente da quello austriaco.
2 Hits
www.ige.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Abhaltung des ersten runden Tisch in China
zwischen Vertretern
der Schweizer Industrie (sowohl aus der Schweiz als auch von Niederlassungen in China) und diversen Vertretern der chinesischen Regierung stiess auf Schweizer Seite auf grosses Interesse und darf als Erfolg bezeichnet werden zumal wichtige Anliegen Schweizer Firmen offen diskutiert werden konnten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ige.ch
as primary domain
La prima tavola rotonda in Cina tra esponenti dell'industria svizzera (dalla Svizzera e dalle sedi cinesi) e rappresentanti del governo cinese ha riscosso grande interesse da parte svizzera, e può essere considerata un successo anche perché, per la prima volta, è stato possibile affrontare apertamente alcune questioni importanti per le aziende elvetiche. Una delle principali richieste di Nestlé, che ha chiesto di ottenere lo status di "well-known trademark" per alcuni dei suoi marchi, è stata accolta dal comitato d'esame politico della SAIC due giorni dopo l'inizio dei lavori.
www.bar.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die ausgewählten Dokumente spiegeln die Wahrnehmung eines schweizerischen Divisionsarztes, der zu den Sanitätsanstalten des italienischen Kriegsschauplatzes von 1859 abkommandiert worden war und geben Einblick in die Korrespondenz
zwischen Vertretern
des Komitees, der Schweizer Regierung und von Militärangehörigen über die Konferenzen 1863 und 1864 in Genf.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bar.admin.ch
as primary domain
I documenti scelti riportano le impressioni di un medico ufficiale svizzero inviato a prestare servizio nelle strutture sanitarie sul campo di battaglia del 1859 e permettono di ripercorrere lo scambio di lettere tra i rappresentanti del Comitato e del Governo svizzero e i membri dell'esercito sulle due conferenze di Ginevra del 1863 e del 1864. I documenti sono liberamente consultabili; gli originali possono essere visionati nelle sale di lettura dell'Archivio federale svizzero.
www.analyzemath.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Eine jährliche Veranstaltung zur Förderung der Zusammenarbeit, der Vernetzung und des Wissensaustauschs
zwischen Vertretern
der Inselbehörden Konferenz über Intelligenz InselnTreffen von Interessengruppen, Meinungsaustausch und konkrete Maßnahmen zur Umsetzung der Initiative "Intelligente Inseln".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cea.org.cy
as primary domain
Un evento annuale che promuove la cooperazione, la creazione di reti e la condivisione della conoscenza tra i rappresentanti delle autorità dell'isola, a seguito del quale il Conferenza sull'intelligence isoleconsentire alle parti interessate di incontrarsi, scambiarsi opinioni e proporre misure specifiche per attuare l'iniziativa Isole intelligenti.
www.piixeo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das ist das Fazit eines Treffens
zwischen Vertretern
der Postverwaltung, Landeshauptmann Arno Kompatscher und den Postgewerkschaften, das am Mittwoch 9. August in Bozen stattgefunden hat. Dabei ging es um die Umsetzung des Abkommens zwischen Poste Italiane und dem Land Südtirol.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sgbcisl.it
as primary domain
Questo il risultato dell’incontro svoltosi mercoledì 9 agosto a Bolzano tra rappresentanti di Poste Italiane, delle Federazioni sindacali Postali e il Presidente della Giunta provinciale Arno Kompatscher. Nel corso dell’incontro e stato fatto il punto sull’accordo tra Provincia e Poste Italiane siglato lo scorso aprile. La Provincia sulla base dell‘accordo ha messo a disposizione alcuni milioni di euro a sostegno del servizio postale in Provincia di Bolzano.
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Die praktische Zusammenarbeit "von unten nach oben", die sich vor Ort im Rahmen einer Mission
zwischen Vertretern
verschiedener internationaler Organisationen ergibt, hat häufig eher Früchte getragen als die Zusammenarbeit zwischen Regierungen auf der Ebene der "hohen Politik".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Governi ed organizzazioni internazionali hanno ben altri interessi che massimizzare l'uso efficace delle risorse e conseguire effetti ottimali attraverso la cooperazione. La cooperazione pratica "a tutti i livelli" mirata alla missione tra rappresentanti di organizzazioni internazionali sul campo si è spesso dimostrata più produttiva di interazioni di "alta politica" tra governi.
www.ar.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Anfangs Mai 2013 hat in Willich bei Düsseldorf ein Treffen zum gegenseitigen Erfahrungsaustausch
zwischen Vertretern
der Lärmmessstelle der Deutschen Bundeswehr und dem Kompetenzzentrum Energie, Luft und Lärm von armasuisse Immobilien stattgefunden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar.admin.ch
as primary domain
A inizio maggio 2013 si è tenuto a Willich, nei pressi di Düsseldorf (D), un incontro destinato a un reciproco scambio di esperienze tra rappresentanti del servizio responsabile delle misurazioni fonometriche della Deutsche Bundeswehr e del Centro di competenza Energia, aria e rumore di armasuisse Immobili.
4 Hits
www.moderna-galerija.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
(Österreich/Südtirol) Aussprache
zwischen Vertretern
der RAS, der Tiroler Landesregierung, des ORF und der Postdirektionen Tirol und Vorarlberg bezüglich der Trägerschaft des österreichischen Teils der Richtfunkstrecke.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ras.bz.it
as primary domain
(Europa) Nel quadro del programma europeo di ricerche EUREKA viene avviato il progetto EUREKA 147, un Consorzio mondiale di istituti di ricerca, istituti radiotelevisivi e di elettronica che ha lobiettivo di sviluppare tecniche di trasmissione digitale.
2 Hits
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Protokoll vom 26. August 1908 der Konferenz in Domodossola
zwischen Vertretern
der Schweizerischen Bundesbahnen, der Schweizerischen Zollverwaltung, der Italienischen Ministerien des Innern und der Finanzen und der Italienischen Staatsbahnen, behufs Vereinbarung neuer Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften an der Simplonstrasse
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Verbale della Conferenza tenuta nei giorni 25 e 26 agosto 1908 a Domodossola fra i Delegati delle Strade ferrate federali svizzere, delle Dogane svizzere, dei Ministeri italiani dell'Interno e delle Finanze e delle Ferrovie italiane dello Stato, per le nuove disposizioni da prendersi riguardo al traffico fra la Svizzera e le località svizzere sulla strada del Sempione
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf Wunsch der beiden Veranstalter One FM und Buzz FM fand im Nachgang zu diesem Konzessionsentscheid gestern ein Gespräch
zwischen Vertretern
des BAKOM einerseits und Antoine de Raemy (One FM) und Stéphan Barbier-Mueller (Buzz FM) anderseits statt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Il trasferimento della concessione è possibile solo alle seguenti condizioni: la nuova concessionaria dovrà soddisfare tutti i requisiti fissati nella concessione e accettare i diritti e i doveri che la stessa comporta. Il DATEC autorizzerà la cessione solo al termine di un'indagine conoscitiva.
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf Wunsch der beiden Veranstalter One FM und Buzz FM fand im Nachgang zu diesem Konzessionsentscheid gestern ein Gespräch
zwischen Vertretern
des BAKOM einerseits und Antoine de Raemy (One FM) und Stéphan Barbier-Mueller (Buzz FM) anderseits statt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Il trasferimento della concessione è possibile solo alle seguenti condizioni: la nuova concessionaria dovrà soddisfare tutti i requisiti fissati nella concessione e accettare i diritti e i doveri che la stessa comporta. Il DATEC autorizzerà la cessione solo al termine di un'indagine conoscitiva.
hub.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Mit dem Ziel, einen Austausch
zwischen Vertretern
von Zivilgesellschaft, Regierungen und Privatwirtschaft und anderen Internet-Akteuren zu ermöglichen, organisiert der Europarat im Rahmen des IGF auch Veranstaltungen zu aktuellen Fragen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hub.coe.int
as primary domain
Nell’ambito del FGI, il Consiglio d’Europa sta altresì organizzando alcuni eventi sugli argomenti di seguito specificati al fine di coinvolgere nelle discussioni rappresentanti della società civile, dei governi, del settore privato e altri attori interessati di Internet. (segue...)
www.erweiterungsbeitrag.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Zwar bestand
zwischen Vertretern
der beiden Partner bereits im Vorfeld des Projektes ein gewisser Kontakt, aber erst durch das gemeinsame Einreichen eines Projektvorschlags im Rahmen des slowenischen Partnerschaftsfonds kam es erstmals zu einer konkreten Zusammenarbeit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
erweiterungsbeitrag.admin.ch
as primary domain
Malgrado ci siano già stati contatti tra i rappresentanti dei due partner prima dell'avvio del progetto, si è giunti a una collaborazione vera e propria con la presentazione congiunta di una proposta di progetto nel quadro del fondo di partenariato in Slovenia. La parte del progetto slovena è diretta da Matjaž Kuntner.
www.contribution-enlargement.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Zwar bestand
zwischen Vertretern
der beiden Partner bereits im Vorfeld des Projektes ein gewisser Kontakt, aber erst durch das gemeinsame Einreichen eines Projektvorschlags im Rahmen des slowenischen Partnerschaftsfonds kam es erstmals zu einer konkreten Zusammenarbeit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
contribution-enlargement.admin.ch
as primary domain
Malgrado ci siano già stati contatti tra i rappresentanti dei due partner prima dell'avvio del progetto, si è giunti a una collaborazione vera e propria con la presentazione congiunta di una proposta di progetto nel quadro del fondo di partenariato in Slovenia. La parte del progetto slovena è diretta da Matjaž Kuntner.
2 Hits
www.regiosuisse.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Neben der Lancierung des Clusters findet gleichzeitig eine Europäische Kooperationsbörse statt, die sich den Themen «Energy Efficient Buildings», «Green Cars» und «Factory of the Future» widmet. Im Rahmen dieser Kooperationsbörse werden bilaterale Treffen
zwischen Vertretern
von KMU, der Industrie und Forschungsinstitute aus ganz Europa organisiert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regiosuisse.ch
as primary domain
Oltre alla manifestazione di lancio del cluster si terrà contemporaneamente una borsa europea per la cooperazione dedicata alle tematiche «Energy Efficient Buildings», «Green Cars» e «Factory of the Future». Per l’occasione saranno organizzati incontri bilaterali tra rappresentanti di PMI, industria e istituti di ricerca di tutta l’Europa.
www.swisscom.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir unterstützen den Verein EnergieMobilität Aareland, der Anlässe zu aktuellen Themen zur Energieversorgung und Mobilität
zwischen Vertretern
aus Wirtschaft, Politik und Verwaltung organisiert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.com
as primary domain
Sosteniamo l'associazione Energie Mobilität Aareland, che organizza eventi su temi attuali concernenti l'approvvigionamento energetico e la mobilità a cui partecipano rappresentanti dell'economia, della politica e dell'amministrazione.
2 Hits
www.swisscom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir unterstützen den Verein EnergieMobilität Aareland, der Anlässe zu aktuellen Themen zur Energieversorgung und Mobilität
zwischen Vertretern
aus Wirtschaft, Politik und Verwaltung organisiert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.ch
as primary domain
Sosteniamo l'associazione Energie Mobilität Aareland, che organizza eventi su temi attuali concernenti l'approvvigionamento energetico e la mobilità a cui partecipano rappresentanti dell'economia, della politica e dell'amministrazione.
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nicht einmal eine Woche haben die Verhandlungen
zwischen Vertretern
der protestierenden Studenten in Chile und der Regierung gedauert. Nun brachen die… 06/10/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
A una svolta la protesta degli studenti universitari in Cile, in corso dal giugno scorso per favorire una riforma dell’istruzione accademica. … 28/09/2011
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nicht einmal eine Woche haben die Verhandlungen
zwischen Vertretern
der protestierenden Studenten in Chile und der Regierung gedauert. Nun brachen die… 06/10/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
A una svolta la protesta degli studenti universitari in Cile, in corso dal giugno scorso per favorire una riforma dell’istruzione accademica. … 28/09/2011
3 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Protokoll vom 28. Oktober 2004 des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Verbale del 28 ottobre 2004 dell’incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
3 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
3 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
3 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
3 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
des Migrationstreffens
zwischen Vertretern
der Schweiz und Sierra Leones vom 26.28. Oktober 2004 in Freetown
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
www.provincia.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Paket ist in der Tat ein Bündel von Maßnahmen, zu deren Durchführung Italien sich aufgrund von Vorschlägen der Neunzehnerkommission (1961-1964), aufgrund von direkten Verhandlungen zwischen Österreich und Italien sowie von Gesprächen
zwischen Vertretern
der italienischen Regierung und der Südtiroler Bevölkerung verpflichtet hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
I provvedimenti adottati a favore della popolazione altoatesina a partire dal 1971 derivano dagli accordi fissati nel cosiddetto “pacchetto“. Si tratta di un insieme di misure alla cui attuazione lo Stato italiano si è impegnato sulla base dei suggerimenti della Commissione dei 19 (1961-1964), di trattative dirette tra Italia ed Austria e di colloqui tra rappresentanti del Governo italiano e della popolazione sudtirolese. Dopo essere stato accolto dall’assemblea della Südtiroler Volkspartei il 23 novembre 1969, il Pacchetto fu approvato tra il 4 ed il 5 dicembre 1969 dal Parlamento italiano, ed il 16 dicembre 1969 accolto positivamente da quello austriaco.
www.europa.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Aufgaben der Schweizer Mission sind einerseits klassische diplomatische Tätigkeiten. Sie vertritt die Schweizer Interessen gegenüber der EU, verfolgt und analysiert deren Entwicklung und erleichtert Kontakte
zwischen Vertretern
der Schweiz und der EU.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europa.admin.ch
as primary domain
Rispetto alle consorelle europee, la dimensione della Missione svizzera è piuttosto modesta: corrisponde all'incirca a quella della rappresentanza del Land del Baden-Württemberg presso l'UE. Le rappresentanze della Croazia o della Norvegia, ad esempio, sono due a tre volte più grandi e quelle dei Paesi membri dell'UE assai più imponenti. Gli incarichi della Missione sono, da un lato, le attività diplomatiche classiche. Essa rappresenta gli interessi della Svizzera nei confronti dell'UE, osserva e vaglia gli sviluppi dell'UE e agevola i contatti tra i rappresentanti svizzeri e quelli dell'UE. La Missione mantiene contatti regolari con la Commissione europea, il Segretariato generale del Consiglio, il Parlamento europeo ed altre istituzioni dell'UE, così come con le rappresentanze degli Stati membri, dei «Think-Tank», dei gruppi d'interesse e delle ONG. Le collaboratrici e i collaboratori della Missione fanno anche parte delle delegazioni svizzere durante i negoziati bilaterali con l'UE. Dall'altro lato, rappresentanti della Missione partecipano a numerosi incontri a livello di esperti e di gruppi di lavoro dell'UE, segnatamente nell'ambito della collaborazione Schengen.
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch anlässlich einer Aussprache
zwischen Vertretern
des Bundes und der interessierten Kantone im vergangenen Dezember konnte dieser Fehlbetrag nicht innert der erforderllichen Frist beseitigt werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Il decreto sul transito alpino, votato dal popolo svizzero nel novembre del 1998, prevede, per il progetto NFTA, dapprima la costruzione delle gallerie di base del Lötschberg e del San Gottardo e la loro messa in servizio rispettivamente nel 2007 e nel 2012. Solo in un secondo momento verranno invece realizzati i trafori dello Zimmerberg, dell‘Hirzel e del Monte Ceneri. Dopo che diverse cerchie, tra cui alcuni Cantoni e organizzazioni ambientaliste, avevano chiesto che la seconda fase di costruzione dei progetti NFTA fosse anticipata, già nel giugno dello scorso anno il Consiglio federale aveva definito i requisiti minimi necessari. In particolare si sarebbe dovuto provare che la realizzazione anticipata delle tre gallerie avrebbe creato vantaggi nel futuro esercizio ferroviario, evitando al contempo costi supplementari a carico della Confederazione. Già a quel momento era scontato che con il fondo per il finanziamento dei trasporti pubblici non avrebbe potuto essere finanziato anzitempo alcun grande progetto previsto nella seconda fase della NFTA. Si rendeva così necessaria un’alternativa anche per il finanziamento anticipato della galleria dello Zimmerberg. Ora, la soluzione presentata dalla AlpTransit Gotthard SA in collaborazione con le FFS non soddisfa interamente le condizioni fissate dal Consiglio federale. Anche tenendo conto dei vantaggi finanziari legati alla realizzazione anticipata del progetto, con l’avvio anzitempo dei lavori di costruzione dello Zimmerberg la Confederazione dovrebbe sopportare costi supplementari e un rischio di tasso d’interesse dell’ordine di grandezza di 40-50 milioni di franchi. Nemmeno nell’ambito di una discussione alla quale, lo scorso mese di dicembre, hanno partecipato rappresentanti della Confederazione e dei Cantoni interessati ha potuto essere trovata una copertura sufficiente e rispondente alle esigenze temporali per eliminare il deficit. Alla luce di queste considerazioni, il Consiglio federale giunge ora alla conclusione che si deve rinunciare all’avvio anticipato dei lavori di costruzione della galleria dello Zimmerberg. Con l’odierna decisione del Governo, il tunnel verrà dunque realizzato soltanto a partire dal 2006, nel quadro della seconda fase di costruzione prevista dal decreto sul transito alpino.