artikeln – Maltese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   8 Domains
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Ebenfalls verfügbar ist eine konsolidierte Fassung der beiden Kernverträge, die den Artikeln des Vertrags von Lissabon entsprechend geändert wurden.
Huwa disponibbli wkoll test konsolidat taż-żewġ Trattati ewlenin, li jintegraw l-modifiki li t-Trattat ta' Liżbona jelenka f'dawn l-Artikoli.
  14 Hits ec.europa.eu  
Die gerichtliche Zuständigkeit ist in den Artikeln 1-4 der Zivilprozessordnung festgelegt und richtet sich nach dem Klagegegenstand oder der Höhe des Streitwerts.
Il-ġuriżdizzjoni tal-qrati hija stabbilita mill-Artikol 1-4 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili abbażi tan-natura tal-każ jew tal-kriterji tal-valur.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Die slowenischen und kroatischen Wissenschaftler haben ihre Forschungsergebnisse in einer Reihe von Artikeln in führenden medizinischen Zeitschriften veröffentlicht, die in der Fachwelt gut aufgenommen wurden.
Ix-xjenzjati Sloveni u Kroati qed jiddokumentaw ir-riċerka tagħhom permezz ta' serje ta' artikoli milqugħa tajjeb f'uħud mill-ġurnali mediċi ewlenin.
  simap.europa.eu  
Bitte begründen Sie nachfolgend die Auftragsvergabe ohne vorherige Auftragsbekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union. Diese Begründung muss den einschlägigen Artikeln der Richtlinie 2004/18/EG entsprechen.
1 Kategoriji tas-servizzi skont it-tifsira tal-Anness I għad-Direttiva 2009/81/KE. 2 Għajr servizzi ta’ riċerka u żvilupp imsemmija fl-Artikolu 13(j) tad-Direttiva 2009/81/KE. 3 Għajr servizzi ta’ arbitraġġ u ta’ konċiljazzjoni. 4 Kategoriji tas-servizzi skont it-tifsira tal-Anness II għad-Direttiva 2009/81/KE. 5 Għajr kuntratti tal-impjiegi.
  6 Hits www.ecb.europa.eu  
Auf den Grundsatz der institutionellen Unabhängigkeit wird in den Artikeln 130 und 282 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und Artikel 7 der ESZB-Satzung ausdrücklich verwiesen. Nach diesen Bestimmungen ist es der EZB, den NZBen und den Mitgliedern ihrer Beschlussorgane untersagt, Weisungen von Organen oder Einrichtungen der Europäischen Union, Regierungen der Mitgliedstaaten oder anderen Stellen einzuholen oder entgegenzunehmen.
Il-prinċipju tal-indipendenza istituzzjonali hu msemmi espliċitament fl-Artikoli 130 u 282 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u fl-Artikolu 7 tal-Istatut tas-SEBĊ. Dawn id-dispożizzjonijiet jipprojbixxu lill-BĊE, lill-BĊN u lill-membri tal-korpi deċiżjonali tagħhom milli jfittxu jew jieħdu struzzjonijiet mingħand istituzzjonijiet jew korpi tal-Unjoni, mingħand kwalunkwe gvern ta’ Stat Membru jew mingħand kwalunkwe korp ieħor. Barra dan, jipprojbixxu wkoll lill dawn l-istituzzjonijiet, gvernijiet u korpi milli jfittxu li jinfluwenzaw lill-membri tal-korpi deċiżjonali tal-BĊE jew tal-BĊN.