im sinne des – Maltese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   5 Domains
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Zu diesem Zweck verstärkt die Europäische Union die Interoperabilität der Netze und fördert Investitionen in Infrastrukturen. Im Sinne des Binnenmarkts betreibt die Union auch eine Politik der Harmonisierung der Fahrgastrechte und der Arbeitsbedingungen.
Minħabba s-sigurtà u r-rispett tiegħu għall-ambjent, in-netwerk ferrovjarju Ewropew għandu ħafna vantaġġi. Maħsuba għal skopijiet nazzjonali, in-netwerks ferrovjarji jridu jadattaw għar-realtà tas-suq uniku. Il-ferroviji u l-passiġġieri tagħhom iridu jkunu jistgħu jaqsmu l-fruntieri b'mod ħieles fiż-żona integrata. Sabiex tagħmel dan, l-Unjoni Ewropea qed ittejjeb l-interoperabilità tan-netwerks billi tistimola l-investiment fl-infrastrutturi. L-Unjoni qed timplimenta wkoll politika biex tarmonizza d-drittijiet tal-passiġġieri u l-kundizzjonijiet tax-xogħol, fil-kuntest tas-suq intern.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Bei den aufgeführten Geräten handelt es sich nicht um Banknotenbearbeitungsgeräte im Sinne des Beschlusses EZB/2010/14 über die Prüfung der Echtheit und Umlauffähigkeit und über die Wiederausgabe von Euro-Banknoten.
It-tagħmir li jidher fil-lista mhuwiex meqjus mal-magni li jimmaniġġaw il-karti tal-flus skont it-tifsira tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14 dwar il-verifika tal-awtentiċità u l-kundizzjoni u r-riċirkolazzjoni tal-karti tal-flus tal-euro. Għalhekk ma jistax jintuża minn istituzzjonijiet ta’ kreditu u minn oħrajn li jimmaniġġaw il-flus għall-awtentikazzjoni awtomatika tal-karti tal-flus tal-euro destinati għar-riċirkolazzjoni permezz ta’ kaxxiera awtomatiċi (ATMs) u magni oħra tal-flus imħaddmin mill-klijenti.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
er muss nachweislich die Bedingungen für die Eintragung als Rechtsanwalt erfüllen, der im Großherzogtum Luxemburg unter seiner ursprünglichen Berufsbezeichnung praktiziert, wie es im Gesetz vom 13. November 2002 zur Umsetzung der Richtlinie 98/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates  vom 16. Februar 1998 zur Erleichterung der ständigen Ausübung des Rechtsanwaltsberufs in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Qualifikation erworben wurde, geregelt ist; er muss die Sprache der Gesetzgebung sowie die Verwaltungs- und Gerichtssprachen im Sinne des Gesetzes vom 24. Februar 1984 über die Sprachenregelung beherrschen, muss über die luxemburgische Staatsbürgerschaft verfügen oder Staatsbürger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union sein.
jew turi li tissodisfa l-kundizzjonijiet biex tkun reġistrata bħala avukat li jipprattika fil-Gran Dukat tal-Lussemburgu taħt it-titlu professjonali oriġinali tagħha, skont l-Att tat-13 ta’ Novembru 2002 li jittrasponi fil-liġi Lussemburgiża d-Direttiva 98/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 1998, sabiex tkun iffaċilitata l-prattika tal-professjoni ta’ avukat fuq bażi permanenti fl-Istati Membri minbarra dak fejn kienet miksuba l-kwalifikazzjoni, ikollha konoxxenza tal-lingwa tal-leġiżlazzjoni u tal-lingwi amministrattivi u ġudizzjarji fis-sens tal-Att tal-24 ta’ Frar 1984 fuq is-sistema tal-lingwi, tkun ta’ nazzjonalità Lussemburgiża jew ċittadina ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea.