gegenwart – Persian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
38
Results
11
Domains
3 Hits
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Eines der prägenden Themen im französischen Präsidentschaftswahlkampf ist ganz klar die Wirtschaft und wie man sie fit machen kann für
Gegenwart
und Zukunft… 19/04/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
فرانسه، دومین اقتصاد بزرگ منطقه یورو در حالی به زمان برگزاری انتخابات ریاست جمهوری نزدیک می شود که این کشور بشدت به یافتن راهکاری برای حل مشکل بدهی ها و کسری… 19/04/2012
2 Hits
www.artur-scholl.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Deutsche
Gegenwart
(Prasens)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
almancax.com
as primary domain
زمان فعلی آلمان (Prasens)
www.teheran.diplo.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Können Sie uns in aller Kürze umreißen, was die deutsch-iranischen Beziehungen in der
Gegenwart
und in der Vergangenheit charakterisiert, was Deutschland und Iran verbindet?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
teheran.diplo.de
as primary domain
- می توانید برای ما به صورت کوتاه شرح دهید، که شاخص های روابط ایران و آلمان در حال حاضر و در گذشته چه بوده؟ چه چیزی ایران و آلمان را به یکدیگر پیوند می دهد؟
2 Hits
www.oeaw.ac.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Prof. Dr. Manfred Mayrhofer, Indogermanist und Sprachwissenschaftler, zeigt im Rahmen seiner Disziplin ein besonderes Interesse an der iranischen Sprachwissenschaft. Auf sein Betreiben hin wird an der Österreichischen Akademie der Wissenschaften ein Projekt zur Erschließung und Dokumentation von iranischen Personennamen vom Altertum bis zur
Gegenwart
begonnen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oeaw.ac.at
as primary domain
پروفسور دکتر مانفرد مایر هوفر (Manfred Mayrhofer)، زبانشناس و متخصص زبانهای هند و اروپائی حیطه ی تخصص خویش علاقه ی ویژه ای به دانش زبانشناسی در زبانهای ایرانی نشان می دهد. در این راستا در فرهنگستان علوم اتریش پروژه ای برای جمع آوری و ثبت تمام نامهای اشخاص در ایران از دوره ی باستان تا عصر حاضر آغاز می شود.
2 Hits
www.museeeglisesaintemariemuseum.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Durch diese Website bietet L / L Research kostenlose Informationen für spirituelle Sucher, einschließlich des Gesetzes der Ein Bücher, mehr als 1,500 Channeling Transkripte von 1974 in die
Gegenwart
, sowie viele Publikationen, Newsletter, Reden und Zeitschriften.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yoursoulsplan.com
as primary domain
تحقیق L / L به کشف و به اشتراک گذاری اطلاعات برای پیشرفت معنوی تمام انسان اختصاص داده شده است. از طریق این وب سایت تحقیقاتی L / L اطلاعات رایگان برای افراد روحانی را ارائه می دهد، از جمله قانون یکی از کتاب ها، بیش از 1,500 نقل قول از 1974 به حال حاضر، و همچنین بسیاری از نشریات، خبرنامه، سخنرانی ها و مجلات. برای ارتباط با دیگران و بحث در مورد این مطالب در انجمن ها، اتاق های گفتگو و وبلاگ ها، و یا برای عضویت در خبرنامه های ما، لطفا از وب سایت ما دیدن کنید www.bring4th.org
11 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
„Liebe Kinder! Liebt, betet und bezeugt meine
Gegenwart
all jenen, die fern sind. Mit eurem Zeugnis und Beispiel könnt ihr Herzen, die fern von Gott und Seiner Gnade sind, näher bringen. Ich bin bei euch und halte Fürsprache für jeden von euch, damit ihr mit Liebe und Beherztheit bezeugt und alle ermutigt, die fern von meinem Unbefleckten Herzen sind. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
“فرزندان عزيزم! شايد اين زمان لحظه دعاي شما باشد. كلام من فرزندان كوچكم اين است كه ميخواهم كه شما را فرا بخوانم براي اينكه تصميم بگيريد راهي از تبديل را پيروي كنيد. بنابراين دعا كنيد و از همه مقدسين شفاعت بخواهيد. شايد آنها براي شما نمونهاي از انگيزه و شادي به سمت زندگي ابدي باشند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”