müssen immer – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   25 Domains
  www.brand.de  
Nein! Reaktionen müssen immer in geeigneten Gefäßen wie Erlenmeyer-Kolben durchgeführt werden und nie in Volumenmessgeräten!
No! Reactions must always be carried in suitable vessels such as Erlenmeyer flasks and never in volumetric instruments.
  2 Hits teslaproject.chil.me  
Ja, die zusätzlichen Optionen, wie zum Beispiel Kindersitze, Navigationssysteme usw., müssen immer an den jeweiligen Mietwagenschaltern bezahlt werden.
Tak, za dodatkowe opcje, takie jak dziecięcy fotelik, GPS itp. należy zapłacić podczas odbioru pojazdu.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Ihre speziellen, persönlichen Umstände müssen immer berücksichtigt werden.
Powinna również zostać uwzględniona Twoja indywidualna sytuacja.
  www.rozaslaw.com  
Wir müssen immer ...
Zawsze musimy...
  www.menorca.events  
Flugzeugtriebwerke sind für den Betrieb in extremen Umgebungen ausgelegt und müssen immer höhere Umweltauflagen erfüllen. Die für die Konstruktion von Flugzeugtriebwerken verwendeten Werkstoffe werden häufig bei Temperaturen betrieben, die knapp unter ihrem Schmelzpunkt liegen.
Silniki samolotowe są projektowane i budowane do pracy w ekstremalnych warunkach i w celu spełniania wymagań ciągle zmieniających się przepisów środowiskowych. Stosowane materiały silników często pracują w temperaturach zbliżających się do ich punktu topnienia — zastosowanie kontrolowanej obróbki cieplnej umożliwia niezawodne działanie tych części w wysokich temperaturach przez długi czas.
  3 Hits www.nato.int  
Wir müssen immer mehr davon ausgehen, dass sich weit entfernte Konflikte durch Migration, eine zunehmende Zahl von Asylbewerbern, Schleuserkriminalität sowie illegalen Drogen- und Waffenhandel auch auf unsere Staaten auswirken.
Chociaż kiedyś położenie geograficzne izolowało Europę i Amerykę Północną od kurzawy unoszącej się znad ognisk niestabilności w innych częściach świata, obecnie sytuacja się zmieniła. W coraz większym stopniu musimy spodziewać się, że odległe konflikty będą oddziaływać na nasze społeczeństwa w postaci migracji, rosnącej liczby osób szukających azylu i podejmujących się przemytu ludzi, narkotyków i broni.
  www.pep-muenchen.de  
Wir müssen immer noch ein Schwert aufheben, um den Feind zu bekämpfen. Der Unterschied ist, dass wir es daran glaubend, dass Gott uns verheißen hat, uns zu befähigen, tun sollen: „Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gibt durch unseren Herrn Jesus Christus!“ (1. Korinther 15,57).
Duch Święty odpowiada na naszą wiarę. Kiedy wołamy do Niego, zstępuje na nas z nadprzyrodzoną mocą, aby umartwiać uczynki ciała. Z naszej strony potrzebna jest wiara, a potem chodzenie w ufności, że Duch Boży będzie się sprzeciwiał mocy zła, która nas atakuje.
  www.polarwind-expeditions.com  
Wenn aber mal eine Frau einen schlechten Tag hat (was auch Männern passieren kann), heißt es: „Typisch Frau, nicht mal rückwärtsfahren kann sie.“ Deswegen ist es manchmal anstrengender als Frau. Wir müssen immer 120 Prozent geben.
Wadą dla mnie jest fakt, że w tej branży my, kobiety, musimy codziennie komuś coś udowadniać. Jeżeli początkującemu zdarzy się źle wycofać, wszyscy mówią: „On jest jeszcze młody, musi się jeszcze nauczyć.” Kiedy jednak kobieta ma gorszy dzień (co mężczyznom też sie zdarza), mówi się: „Typowa baba, nawet cofać nie potrafi.” Dlatego czasem kobietom jest trudniej. Musimy zawsze dawać z siebie 120%.
  www.hotelsdubrovnik.info  
Es ist wichtig zu wissen, dass das Wiederaufbereitungssystem kein primäres Reinigungssystem ist, sondern das Wasser nur aufbereitet wird. Sie müssen immer noch gereinigtes Wasser dem maschine hinzufügen.
Ważne jest, aby zauważyć, że system uzdatniania wody nie jest głównym systemem oczyszczania wody - jest to system do powtórnego oczyszczania wody. Zawsze trzeba dostarczać uzdatnioną wodę do urządzenia. Jeśli dostarcza się zwykłą wodę wodociągową do aparatu badawczego, kaseta filtracyjna wody może zużyć się w ciągu kilku tygodni.
  ti.systems  
Da PCB-Design nicht erfolgreich sein kann, nur nach einem Versuch und Änderungen müssen immer und immer wieder gemacht werden, werden PCB-Hersteller mehrere Versionen von Konstruktionszeichnungen halten.
Projektanci PCB trzeba sprawdzić i potwierdzić rysunki projektowe, które zostaną zastosowane przez producenta PCB wiele razy przed produkcją. Ponieważ projekt PCB nie może być skuteczne tylko po jednym badaniu i modyfikacje muszą być wykonane raz po raz, producenci PCB będzie posiadać wiele wersji rysunków projektowych. Więc jest to konieczne, aby dokładnie sprawdzić i potwierdzić ostateczny projekt rysunek dostarczone przez producenta PCB przed praktycznym produkcji tak produkującej PCB spełniać wymogu ostatniej wersji.
  3 Hits www.qcri.or.jp  
Sie müssen immer noch Ihre Arbeit erledigen, Sie sind verantwortlich für die Aufgaben, die Sie von Ihrem Chef bekommen haben und Sie müssen in ihren Arbeitsstunden verfügbar sein, wenn irgendeiner Ihrer Kollegen Ihre Hilfe braucht.
MIT! Niektórzy mogą zakładać, że skoro pracujesz zdalnie, szybko kończysz pracę, a przez resztę dnia nic nie robisz. Takie przekonanie powoduje, że znajomi i krewni mogą ciągle prosić Cię o pomoc w różnych sprawach w godzinach pracy. Nie wszyscy zdają sobie sprawę z tego, jak wygląda taki model w praktyce (mogą sądzić, że praca z domu nie wymaga tak dużego wysiłku czy skupienia). W rzeczywistości jednak praca zdalna to taka sama praca jak każda inna. Nadal masz obowiązki, jesteś odpowiedzialny za realizację zadań powierzonych Ci przez szefa/zleceniodawców i musisz być dostępny w godzinach, w których współpracownicy mogą potrzebować Twojej pomocy. Niekoniecznie więc możesz mieć czas na pilnowanie siostrzeńca lub na wspólne zakupy z mamą w okolicach południa.
  2 Hits massey.edu.vn  
Die Hitze kann konvektiv, strahlend oder durch große flüssige Metallspritzer verursacht werden – oder in Kombination dieser Einwirkungen eintreten. Die Anforderungen an die begrenzte Flammausbreitung müssen immer erfüllt sein.
Kamizelki ostrzegawcze oraz spodnie ostrzegawcze typu ogrodniczki mogą być certyfikowane pojedynczo, więc już nie według klasy 3. Paski odblaskowe wokół brzucha na ochronnych spodniach ostrzegawczych typu ogrodniczki nie będą dłużej brane pod uwagę.
  www.urantia.org  
Die materiellen Aspekte einer Zivili­sation müssen immer die Ansammlung wissenschaftlicher Grundlagen abwarten. Es verstrich viel Zeit nach der Entdeckung von Pfeil und Bogen und der Verwendung der Tiere als Kraftquelle, bevor der Mensch lernte, sich Wind und Wasser nutzbar zu machen und danach Dampf und Elektrizität zu gebrauchen.
Materialne aspekty cywilizacji zawsze muszą oczekiwać nagromadzenia danych naukowych. Dużo czasu upłynęło od wynalezienia łuku i strzały i używania zwierząt do pracy, zanim człowiek nauczył się zaprzęgać do pracy wiatr i wodę, po czym przyszło zastosowanie pary i elektryczności. Metody rozwoju cywilizacji powoli się doskonalą. Po tkactwie, garncarstwie, udomowieniu zwierząt i metalurgii, nastąpiła epoka pisma i druku.
  enrd.ec.europa.eu  
Viele ländliche Gebiete der EU stehen vor großen Herausforderungen. Einige land- und forstwirtschaftliche Betriebe müssen immer noch ihre Wettbewerbsfähigkeit ausbauen. Allgemeiner ausgedrückt ist das Durchschnittseinkommen pro Person in den ländlichen Regionen niedriger als in den Städten, das Qualifikationsniveau geringer und der Dienstleistungssektor weniger entwickelt.
Znaczna część obszarów wiejskich UE musi zmierzyć się z istotnymi wyzwaniami. Część podmiotów gospodarczych z branży rolniczej i leśnej musi poprawić swoją konkurencyjność. Zasadniczo przeciętny dochód na mieszkańca regionów wiejskich jest niższy niż dochód mieszkańca miasta, zakres kompetencji jest węższy, a sektor usług słabiej rozwinięty. Z kolei koszty życia mogą być wyższe, a konieczność dbania o środowisko wiejskie często pociąga za sobą ponoszenie dodatkowych kosztów.
  www.sonymobile.com  
Sie müssen immer vor der Installation von Sicherheits-Updates von allen Informationen, die auf dem Sony Mobile Produkt gespeichert sind (z. B. Downloads, Kalender und Kontakte), Sicherheitskopien erstellen.
Zalecane jest korzystanie tylko z aplikacji pochodzących z zaufanych źródeł. Firma Sony Mobile nie ponosi odpowiedzialności za działanie aplikacji innych firm ani żadnych innych aplikacji, które mogły zostać pobrane na telefon. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie aktualizacji zabezpieczeń dotyczących pobranych aplikacji. Dostarczanie oraz aktualizowanie zabezpieczeń przez firmę Sony Mobile nie stanowi gwarancji, że korzystanie z produktu jest wolne od zagrożeń związanych z włamywaniem się do urządzenia lub uzyskaniem nieuprawnionego dostępu do niego ani że produkt jest całkowicie odporny na zagrożenia wynikające z obecności wirusów lub szkodliwego oprogramowania. WYDANIE NINIEJSZEGO OŚWIADCZENIA PREZ FIRMĘ SONY MOBILE ORAZ DOSTARCZENIE FAKTYCZNYCH PROTOKOŁÓW ZABEZPIECZEŃ NIE STANOWI UDZIELENIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, JAWNYCH LUB DOMNIEMANYCH. WSZELKIE TAKIE GWARANCJE SĄ WYŁĄCZONE W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY PRAWA.