massaker von – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   4 Domains
  fr.euronews.com  
Wut und Trauer nach dem Massaker von Port Said
Egipt: trzej przegrani w wyborach prezydenckich zwierają szyki
  4 Hits www.presseurop.eu  
Anders Breivik plädiert auf „nicht schuldig“ im Prozess, der heute gegen den rechtsextremistischen Terroristen beginnt. Einige Monate nach dem Massaker von Utøya bestreitet ein norwegischer Journalist den weltweit übernommenen Mythos von der verlorenen Unschuld.
Proces skrajnie prawicowego terrorysty rozpoczął się 16 kwietnia w Oslo. Kilka miesięcy po masakrze na wyspie Utøya, która wstrząsnęła krajem, norweski dziennikarz podważa podkreślany na całym świecie mit utraconej niewinności.
  5 Hits www.nato.int  
Vor dem Massaker von Srebrenica hatten die Bündnispartner jedoch stets gezögert, den sich logisch ergebenden nächsten Schritt zu tun und die Art von Intervention einzuleiten, die den Krieg beendet hätte.
W bezpośrednim następstwie wydarzeń w Srebrenicy, w których prawdopodobnie aż 8 tysięcy mężczyzn i chłopców należących do społeczności bośniackich Muzułmanów poniosło śmierć z rąk armii Serbów bośniackich, stosunek społeczności międzynarodowej do tej grupy narodowościowej uległ zaostrzeniu. Dwa miesiące po dokonaniu masakry było już po pierwszej kampanii powietrznej NATO, która doprowadziła do podpisania porozumienia pokojowego mającego położyć kres walkom toczonym od ponad trzech i pół roku. Do grudnia 1995 r. NATO prowadziło misję pokojową w Bośni i Hercegowinie, zapewniając bezpieczeństwo niezbędne do ugruntowania procesu pokojowego.
  www.eurotopics.net  
Die Tageszeitung Eesti Päevaleht schreibt, dass der Zweite Weltkrieg in verschiedenen Ländern und Erdteilen unterschiedlich lang gedauert habe und sich zum Teil weit über das Kriegsende hinaus ausgewirkt habe: "Der Fall der Berliner Mauer 1989 und der damit verbundene politische Wandel in Osteuropa bedeutete für diese Länder das Ende von Kriegsfolgen. Der Kalte Krieg wiederum endete erst 1991 mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion endgültig, und für Estland und Lettland ging der Zweite Weltkrieg sogar erst im August 1994 definitiv zu Ende, als die letzten russischen Soldaten abgezogen wurden. … Einige Folgen sind bei uns sogar bis heute zu verspüren. Man denke nur an die Unruhen wegen des sowjetischen Kriegerdenkmals in Tallinn, und immer noch werden Bomben und Minen aus dem Zweiten Weltkrieg gefunden. Aber auch anderswo gibt es Probleme: So wirft beispielsweise Warschau Moskau vor, dass Russland bis heute noch nicht alle Dokumente über das Massaker von Katýn [, bei dem sowjetische Truppen tausende Polen ermordeten,] veröffentlicht hat."
Dziennik Eesti Päevaleht pisze, że w zależności od kraju i części świata, różny był okres trwania II wojny światowej, i że skutki wojny częściowo trwały jeszcze długo po zakończeniu wojny: "Upadek Muru Berlińskiego i związana z tym polityczna transformacja oznaczały dla tych państw koniec skutków wojennych. Zimna wojna ostatecznie zakończyła się dopiero w 1991 r. wraz z upadkiem Związku Radzieckiego. W Estonii i na Łotwie koniec II wojny światowej nastąpił jeszcze później, a mianowicie w sierpniu 1994 r., gdy z krajów wycofali się ostatni żołnierze rosyjscy. ... Niektóre skutki odczuwalne są u nas jeszcze dziś. Wystarczy tylko pomyśleć o sporach dotyczących radzieckich pomników wojennych w Tallinnie albo o bombach i minach z czasów II wojny światowej, które jeszcze dziś się znajduje. To nie wszystkie problemy. Warszawa zarzuca Moskwie, że Rosja do dziś nie ujawniła wszystkich dokumentów masakry w Katyniu."