mechanismen für – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   8 Domains   Page 5
  www.cordis.europa.eu  
Die ELER-Regelungen und -Mechanismen für die Bereitstellung von Fördermitteln ähneln denen der Strukturfonds.
Zasady i mechanizmy finansowania obowiązujące w EFRROW są podobne do tych, jakie stosowane są w funduszach strukturalnych.
  www.ruby-lang.org  
Ruby kennt Klassen und die gleichen Mechanismen für die Zugriffskontrolle wie PHP 5 (
Istnieją klasy, oraz możesz kontrolować dostęp do nich jak w PHP5 (
  www.fleursjuliette.be  
• Entwicklung und Umsetzung von rechtlichen Mechanismen für den Erwerb bei ausländischer Gesellschaften, Grundstücke und Immobilien;
opracowanie i wprowadzenie mechanizmów prawnych otrzymania przez przedsiębiorstwa zagraniczne działek ziemi i obiektów nieruchomości;
  www.european-council.europa.eu  
In dem Bericht werden Komponenten für verstärkte Mechanismen für den Finanzsektor, ferner Haushaltsfragen, die Wirtschaftspolitik sowie der Aspekt demokratische Legitimität und Rechen­schaftspflicht beschrieben.
W sprawozdaniu nakreślono elementy składowe wzmocnionych ram dla sektora finansowego, kwestii budżetowych, polityki gospodarczej oraz legitymacji demokratycznej i rozliczalności demokratycznej.
  14 Hits www.nato.int  
Sie haben Mechanismen für eine demokratische, zivile Kontrolle der Streitkräfte geschaffen, Streitkräfte aufgebaut, die zur Teilnahme an internationalen Friedensoperationen in der Lage sind, sowie den Gesamtumfang ihrer Streitkräfte reduziert.
Od połowy lat 1990. państwa Europy Środkowej i Wschodniej - ze wsparciem i zgodnie z zachętą ze strony NATO - wprowadziły ogromne reformy systemu obronnego. Stworzyły mechanizmy demokratycznej, cywilnej kontroli nad siłami zbrojnymi i stworzyły siły zdolne do uczestniczenia w operacjach pokojowych i zmniejszyły całkowitą wielkość swoich sił zbrojnych. Kiedy państwa te wstąpią do NATO, ich krajowe dylematy dotyczące obronności w coraz większym stopniu będą się stawać częścią kwestii związanych ze zdolnościami obronnymi i podziałem obciążeń, trapiących cały Sojusz. Dlatego też rządy państw wschodnio- i środkowoeuropejskich oraz NATO jako całość, muszą uznać te fakty i wspólnie zbadać możliwe drogi dalszej współpracy. Rozwiązania mogą obejmować bardziej radykalną redukcję całości sił zbrojnych, porzucenie niektórych bardzo prestiżowych, ale kosztownych planów w zakresie zaopatrzenia oraz stworzenie większej liczby wielonarodowych sił zbrojnych i międzynarodowych planów zaopatrywania sił zbrojnych, większą specjalizację poszczególnych państw w ramach NATO i Unii Europejskiej oraz poświęcenie większej uwagi bardziej przyziemnym aspektom polityki obronnej, takim jak szkolenie, funkcjonowanie i utrzymanie gotowości bojowej oraz sprzęt łączności. Bez podjęcia tych kroków, wkład sił zbrojnych państw tego regionu do NATO i Unii Europejskiej będzie mniejszy, niż mógłby być - lub powinien być - a korzyści z rozszerzenia nie będą w pełni spożytkowane.