mechanismen für – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
21
Results
8
Domains Page 5
www.cordis.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Die ELER-Regelungen und -
Mechanismen für
die Bereitstellung von Fördermitteln ähneln denen der Strukturfonds.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cordis.europa.eu
as primary domain
Zasady i mechanizmy finansowania obowiązujące w EFRROW są podobne do tych, jakie stosowane są w funduszach strukturalnych.
www.ruby-lang.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ruby kennt Klassen und die gleichen
Mechanismen für
die Zugriffskontrolle wie PHP 5 (
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ruby-lang.org
as primary domain
Istnieją klasy, oraz możesz kontrolować dostęp do nich jak w PHP5 (
www.fleursjuliette.be
Show text
Show cached source
Open source URL
• Entwicklung und Umsetzung von rechtlichen
Mechanismen für
den Erwerb bei ausländischer Gesellschaften, Grundstücke und Immobilien;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
j-l.com.ua
as primary domain
opracowanie i wprowadzenie mechanizmów prawnych otrzymania przez przedsiębiorstwa zagraniczne działek ziemi i obiektów nieruchomości;
www.european-council.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
In dem Bericht werden Komponenten für verstärkte
Mechanismen für
den Finanzsektor, ferner Haushaltsfragen, die Wirtschaftspolitik sowie der Aspekt demokratische Legitimität und Rechenschaftspflicht beschrieben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
european-council.europa.eu
as primary domain
W sprawozdaniu nakreślono elementy składowe wzmocnionych ram dla sektora finansowego, kwestii budżetowych, polityki gospodarczej oraz legitymacji demokratycznej i rozliczalności demokratycznej.
14 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie haben
Mechanismen für
eine demokratische, zivile Kontrolle der Streitkräfte geschaffen, Streitkräfte aufgebaut, die zur Teilnahme an internationalen Friedensoperationen in der Lage sind, sowie den Gesamtumfang ihrer Streitkräfte reduziert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Od połowy lat 1990. państwa Europy Środkowej i Wschodniej - ze wsparciem i zgodnie z zachętą ze strony NATO - wprowadziły ogromne reformy systemu obronnego. Stworzyły mechanizmy demokratycznej, cywilnej kontroli nad siłami zbrojnymi i stworzyły siły zdolne do uczestniczenia w operacjach pokojowych i zmniejszyły całkowitą wielkość swoich sił zbrojnych. Kiedy państwa te wstąpią do NATO, ich krajowe dylematy dotyczące obronności w coraz większym stopniu będą się stawać częścią kwestii związanych ze zdolnościami obronnymi i podziałem obciążeń, trapiących cały Sojusz. Dlatego też rządy państw wschodnio- i środkowoeuropejskich oraz NATO jako całość, muszą uznać te fakty i wspólnie zbadać możliwe drogi dalszej współpracy. Rozwiązania mogą obejmować bardziej radykalną redukcję całości sił zbrojnych, porzucenie niektórych bardzo prestiżowych, ale kosztownych planów w zakresie zaopatrzenia oraz stworzenie większej liczby wielonarodowych sił zbrojnych i międzynarodowych planów zaopatrywania sił zbrojnych, większą specjalizację poszczególnych państw w ramach NATO i Unii Europejskiej oraz poświęcenie większej uwagi bardziej przyziemnym aspektom polityki obronnej, takim jak szkolenie, funkcjonowanie i utrzymanie gotowości bojowej oraz sprzęt łączności. Bez podjęcia tych kroków, wkład sił zbrojnych państw tego regionu do NATO i Unii Europejskiej będzie mniejszy, niż mógłby być - lub powinien być - a korzyści z rozszerzenia nie będą w pełni spożytkowane.