missachtet – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   14 Domains
  www.hotel-bogner.at  
der Kunde seine Verpflichtungen gemäß diesen Lieferbedingungen nicht erfüllt oder missachtet oder anderweitig gegen den Vertrag verstößt;
Prawo Klienta do posiadania Towaru, do którego Dostawca zachowuje tytuł prawny i faktyczny, wygaśnie jeśli:
  mezzena.com  
König Asarja missachtet den Herrn
Nieposłuszeństwo króla Azariasza
  maria-cristina.san-sebastian.top-hotels-es.com  
Speziesismus ist eine Ideologie, die davon ausgeht, dass das Leben und die Interessen der Tiere missachtet werden dürfen, auf Grund der Tatsache, dass sie einer anderen Art angehören. Der Begriff Speziesismus kann als Analogie zum Rassismus oder Sexismus verstanden werden; der Speziesismus will die Tiere aus dem Kreis der moralischen Berücksichtigung ausschliessen.
Na przykład, jeżeli jakaś istota cierpi, nie możemy usprawiedliwiać tego, że inni ignorują jej cierpienie. Bez względu na gatunek, do jakiego należy istota świadoma, zasada równości wymaga, aby jej cierpienie było stawiane na równi z porównywalnym cierpieniem wszelkich innych stworzeń świadomych.
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Sind Sie der Ansicht, dass Ihre Rechte missachtet wurden, können Sie sich innerhalb von zwei Monaten nach dem betreffenden Vorfall beim Beförderungsunternehmen beschweren. Das Unternehmen muss innerhalb eines Monats reagieren und Ihnen spätestens zwei Monate nach Eingang der Beschwerde einen endgültigen Bescheid geben.
Jeśli uważasz, że Twoje prawa zostały naruszone, możesz złożyć skargę do przewoźnika w terminie 2 miesięcy od dnia, w którym incydent miał miejsce. Przewoźnik musi na nią zareagować w ciągu 1 miesiąca i udzielić Ci ostatecznej odpowiedzi w ciągu 2 miesięcy od dnia otrzymania skargi.
  www.krzyzowa.org.pl  
Mit diesem Urteil gegen Bialacki – 4,5 Jahre Haft, Beschlagnahme von Besitz und eine Geldstrafe in Höhe von 721 Mio. belarussischer Rubel – missachtet das Regime seine internationalen Verpflichtungen gegenüber den Menschenrechte und der Freiheit.
Organizacje pozarządowe apelują i żądają natychmiastowego i bezwarunkowego wypuszczenia z więzienia oraz oczyszczenia z zarzutów Alesia Bialackiego i wszystkich pozostałych więźniów politycznych. Wydany wyrok na Alesia Bialackiego - 4,5 roku pozbawienia wolności w więzieniu o zaostrzonym rygorze, konfiskata mienia oraz grzywna w wysokości 721 milionów rubli białoruskich – jest równoznaczny z całkowitym lekceważeniem przez reżim zobowiązań międzynarodowych dotyczących przestrzegania praw człowieka i swobód obywatelskich. Organizacje pozarządowe oświadczają, że nadal będą pomagać białoruskim przyjaciołom i wspierać ich dążenia do wprowadzenia w ich kraju demokracji.
  e-justice.europa.eu  
Wenn Einzelpersonen oder Unternehmen der Ansicht sind, dass eine nationale Behörde (Verwaltung oder Gericht) die Charta missachtet, ist eine Beschwerde an die Kommission möglich, die die Kompetenz hat, ein Vertragsverletzungsverfahren gegen den betreffenden Mitgliedstaat einzuleiten.
Karta ma zastosowanie w odniesieniu do państw członkowskich wyłącznie przy wykonywaniu przez nie prawa UE. Osoba, która uważa, że organ krajowy naruszył Kartę przy wykonywaniu prawa UE może złożyć skargę Komisji, która jest władna wszcząć przeciwko państwu członkowskiemu postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom.
  2 Hits cor.europa.eu  
Der AdR kann den Europäischen Gerichtshof anrufen, wenn seine Rechte verletzt wurden oder wenn er der Auffassung ist, dass eine EU-Rechtsvorschrift gegen das Subsidiaritätsprinzip verstößt bzw. dass regionale oder lokale Kompetenzen missachtet werden.
Komitet Regionów jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów regionalnych i lokalnych UE. Jego 344 członków z wszystkich 27 państw członkowskich UE realizuje misję włączenia samorządów regionalnych i lokalnych oraz reprezentowanych przez nie społeczności w proces decyzyjny UE oraz informowania ich o strategiach politycznych UE. Komisja Europejska, Parlament Europejski i Rada mają obowiązek zasięgania opinii Komitetu w odniesieniu do dziedzin polityki mających wpływ na regiony i miasta. Komitet może także wnieść skargę do Trybunału Sprawiedliwości UE, jeśli uzna, że naruszone zostały jego prawa lub że jakiś akt prawny UE łamie zasadę pomocniczości bądź nie respektuje uprawnień władz lokalnych i regionalnych.
  www.nato.int  
Die Freiheit der Seefahrt ist ein Prinzip, das alle Nationen angenommen haben, unabhängig von ihrer Größe, geografischer Lage, politischem System, wirtschaftlichem Wohlstand und ihrer militärischen Schlagkraft. Dies ist ein wichtiges, positives Erbe der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts, das allzu häufig missachtet wird.
Swoboda żeglugi, to zasada szanowana przez wszystkie państwa, niezależnie od wielkości, położenia geograficznego, systemu politycznego, zasobności gospodarczej i potencjału wojskowego. To ważne, pozytywne dziedzictwo drugiej połowy XX wieku, zbyt często niedoceniane. Niektórzy obserwatorzy nazywają takie podejście, charakteryzujące się niezamierzonym zaniedbywaniem spraw morskich, „ślepotą na morze” w czasach, gdy potęgują się dowody na to, że zapewnianie niezmiennego stanu bezpieczeństwa obszarów morskich w przyszłych dziesięcioleciach, gdy nadal będzie wzrastał handel prowadzony drogą morską, będzie wymagać zwiększonego zaangażowania środków i zdolności oraz jeszcze większej współpracy międzynarodowej.
  www.urantia.org  
35:5.4 (390.1) Obwohl die Entscheidungen und Dekrete der Söhne dieser Ordnung sich immer in Übereinstimmung mit dem Geist göttlicher Sohnschaft und in Harmonie mit den Richtlinien des Schöpfersohnes befinden, sind sie wegen Irrtümern schon vor den Schöpfersohn gerufen worden, und in technischen Einzelheiten sind ihre Entscheide nach Anrufung der höheren Universumstribunale manchmal umgestoßen worden. Aber diese Söhne irren sich nur selten, und sie haben sich nie aufgelehnt; nie in der ganzen Geschichte von Nebadon hat es einen Vorondadek gegeben, der die Regierung des Universums missachtet hätte.
(390.1) 35:5.4 Chociaż decyzje i orzeczenia Synów tej klasy zawsze są zgodne z duchem Boskiego synostwa oraz w harmonii z zarządzeniami Syna Stwórcy, gdy popełnią pomyłkę, są wzywani przez Syna Stwórcy a czasami ich decyzje są unieważniane, w szczegółach i w procedurze, na skutek apelacji złożonych do najwyższych trybunałów wszechświata. Jednak Synowie ci rzadko popełniają błędy i nigdy się nie zbuntowali; nigdy, w całej historii Nebadonu, Vorondadek nie był uznany winnym lekceważenia rządu wszechświatowego.
  www.ombudsman.europa.eu  
Missstände in der Verwaltungstätigkeit sind Unzulänglichkeiten oder Mängel auf Verwaltungsebene. Von Missständen ist dann die Rede, wenn eine Institution nicht gesetzmäßig handelt, Grundsätze der guten Verwaltungspraxis missachtet oder gegen Menschenrechte verstößt.
Niewłaściwe administrowanie oznacza wadliwe lub nieudolne administrowanie. Występuje ono, jeżeli dana instytucja zaniedbała działań wynikających z przepisów prawa, zaniedbała stosowania zasad dobrej administracji lub jeżeli naruszyła prawa człowieka. Przykłady niewłaściwego administrowania:
  2 Hits www.eurotopics.net  
Der Entwurf ist ein Freibrief für Korruption und eine Kriegserklärung an den Rechtsstaat, meint die linksliberale Tageszeitung La Repubblica: "Der Gesetzentwurf ist eine verfassungswidrige Gegenreform, die auf der Vorherrschaft der politischen Macht über die richterliche Gewalt basiert. Damit missachtet sie das Gleichgewicht der Kräfte, das Grundlage jeder demokratischen Verfassung ist. ... Es handelt sich dabei um die Rehabilitation der politischen Korruption der 1980er Jahre. … Die Unfähigkeit zur Erkenntnis führte zu einer starken Verdrängung, dank der Berlusconis Projekt für neue Regeln der Straffreiheit die Oberhand gewann. Das Projekt findet innerhalb des Mitte-Rechts-Lagers immer mehr Anhänger, die mehrfach beteuerten: Berlusconi wird nicht ein Ende wie [Ex-Premier] Bettino Craxi nehmen, denn … die Partei steht geschlossen hinter ihm. Damit erklären sie, dass der Premier nicht durch seine Unschuld gerettet wird, sondern aufgrund des Schweigegesetzes einer Partei, in der Bestechung zum Bindemittel und zur Daseinsberechtigung geworden ist."
W sobotę w wielu włoskich miastach dziesiątki tysięcy osób demonstrowały przeciwko planowanej reformie sądownictwa autorstwa Silvio Berlusconiego. Projekt ustawy to zaproszenie do korupcji i wypowiedzenie wojny państwu prawa, pisze lewicowo-liberalny dziennik La Repubblica: "Projekt ustawy jest niezgodny z konstytucją i opiera się na dominacji władzy politycznej nad sędziowską. Tym samym ustawa ignoruje zasadę równowagi władzy, który stanowi podstawę każdej demokratycznej konstytucji. ... Ustawa chce przywrócić stan korupcji politycznej z lat 80. ubiegłego wieku. ... Niezdolność wyciagnięcia wniosków doprowadziła do znacznych zmian, które ułatwiły Berlusconiemu zaproponowanie nowych reguł sankcjonujących bezkarność. W środowisku umiarkowanej prawicy projekt znajduje coraz więcej zwolenników, którzy wielokrotnie zaznaczali, że Berlusconi nie skończy tak, jak [były premier] Bettino Craxi, ponieważ ... obecny premier cieszy się całkowitym poparciem partii. Oświadczyli tym samym, że premier nie tylko ocalił skórę, ale także, dzięki zmowie milczenia swej partii, usankcjonował łapownictwo i stał się jego katalizatorem."