muss innerhalb von – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   12 Domains
  3 Hits pibay.org  
Der Eurail Pass muss innerhalb von 11 Monaten nach Ausstellungsdatum an einem europäischen Bahnhof aktiviert werden. Dies ist auch online möglich über unseren rail.cc/eurail.com Partnershop: einfach den Service am Ende des Bestellvorgangs nutzen.
Należy aktywować swój bilet w ciągu 11 miesięcy od daty zakupu. Można tego dokonać na stacji kolejowej w Europie lub korzystając z darmowego systemu aktywacji online pod adresem rail.cc/eurail.com.
  antigacasasala.es  
Anbieter von Gesundheitsleistungen, d.h. der Arzt, der leitende Arzt, Geschäftsführer, etc. Der Anbieter überprüft die Beschwerde und übermittelt dem Patienten seine Stellungnahme. Die Beschwerde muss innerhalb von 30, spätestens von 60 Tagen ab dem Tag ihres Erhalts erledigt werden.
Świadczeniodawca usług medycznych, tj. lekarz, lekarz prowadzący, dyrektor itp. Świadczeniodawca zapozna się ze skargą i prześle pacjentowi swoje stanowisko. Skarga musi zostać załatwiona do 30, nie dłużej niż do 60 dni od dnia jej otrzymania.
  www.hotel-ligure.com  
Die Kündigung des Lasters muss innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung, unterliegt Verwirkung (Artikel 1519-sexies cc) vorgenommen werden.
Przy ustalaniu kwoty zmniejszenia lub kwota zwrotu powinna być brana pod uwagę przy korzystaniu z nieruchomości (art. 1519 cc c).
  2 Hits slots.bet365.es  
Das Angebot muss innerhalb von 7 Tagen nach der qualifizierenden Transaktion beansprucht werden.
Z tej oferty należy skorzystać w ciągu siedmiu dni od dokonania kwalifikującej się transakcji.
  3 Hits e-justice.europa.eu  
Es stellt dem Beklagten innerhalb von 14 Tagen nach Eingang des Klageformblatts eine Kopie des Klageformblatts zusammen mit dem Antwortformblatt zu. Der Beklagte hat innerhalb von 30 Tagen zu antworten, indem er seinen Teil des Antwortformblatts ausfüllt. Das Gericht muss innerhalb von 14 Tagen eine Kopie der Antwort an den Kläger absenden.
Formularz A musi zostać przesłany do sądu, który ma właściwość w danej sprawie. Sąd po otrzymaniu formularza wniosku musi wypełnić odpowiednią część „Formularza odpowiedzi”. W terminie 14 dni od otrzymania formularza wniosku sąd powinien doręczyć jego kopię wraz z formularzem odpowiedzi pozwanemu. Pozwany ma 30 dni na odpowiedź, której udziela, wypełniając odpowiednią część formularza odpowiedzi. Sąd musi przesłać powodowi kopię odpowiedzi w terminie 14 dni.
  cambratortosa.com  
Der Betrieb kann Widerspruch gegen den Bescheid beim Beschwerdeausschuss für Arbeitssicherheit (Arbejdsmiljøklagenævnet), einem unabhängigen Beschwerdeorgan, einlegen. Der Widerspruch muss innerhalb von vier Wochen nach Eingang des Bescheids im Betrieb an das Gewerbeaufsichtsamt gesendet werden.
Firma jest konsultowana w sprawie wszystkich decyzji, które nie są dla niej korzystne. Co do zasady, firma ma możliwość przedstawienia uwag ustnych w stosunku do błędów zauważonych przez Inspekcję Pracy. Jeśli przedstawiciel kierownictwa firmy nie jest obecny przy inspekcji, firma będzie konsultowana w formie pisemnej. Stanie się tak również w przypadku szczególnie skomplikowanego problemu bezpieczeństwa.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Die Beschwerde muss innerhalb von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt eingereicht werden, zu dem Sie vom betreffenden Sachverhalt Kenntnis erhalten haben. Sie müssen in der Beschwerde angeben, wer Sie sind, und klar darlegen, über welches Organ oder welche Einrichtung Sie sich beschweren und worin Ihr Problem besteht.
Skargę do Rzecznika należy wnieść w ciągu dwóch lat od momentu, gdy skarżący dowie się o wystąpieniu danego problemu. Skarżący musi ujawnić swoją tożsamość oraz jednoznacznie wskazać, której instytucji lub którego organu skarga dotyczy i na czym polega problem. Można zażądać zachowania poufności skargi.
  srb.europa.eu  
Die Beschwerde muss innerhalb von drei Monaten eingelegt werden. Die Frist für die Einleitung eines solchen Verfahrens (siehe hierzu das geänderte Statut in der Fassung der Verordnung Nr. 1023/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2013, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union L 287 vom 29.10.2013, http://europa.eu./eur-lex) beginnt zu dem Zeitpunkt, zu dem der Bewerber von der ihn benachteiligenden Maßnahme in Kenntnis gesetzt wird.
Skarge nalezy wniesc w terminie trzech miesiecy. Termin na wszczecie procedury odwolawczej (zob. regulamin pracowniczy zmieniony rozporzadzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1023/2013 z dnia 22 pazdziernika 2013 r. opublikowanym w Dzienniku Urzedowym Unii Europejskiej L 287 z dnia 29 pazdziernika 2013 r., http://europa.eu./eur-lex) rozpoczyna bieg w dniu powiadomienia kandydata o podjeciu wobec niego decyzji, która uznal on za niesluszna.
  classflow.com  
Der Verkäufer muss innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt einer entsprechenden Nachricht von Promethean eine Rückerstattung an Promethean über den Drittanbieter-Zahlungsdienst von Promethean in voller Höhe des Betrags entrichten, den der Verkäufer für diese Ressource gezahlt hat.
6.4 Płatności na rzecz Sprzedającego. Sprzedający akceptuje i przyjmuje do wiadomości, że żadne z ustnych lub pisemnych oświadczeń Promethean ani żaden z zapisów Warunków prawnych ClassFlow nie wyraża oczekiwań dotyczących sprzedaży, konkretnego poziomu sprzedaży lub wynagrodzenia na rzecz Sprzedającego z tytułu dowolnego z Zasobów zamieszczanych przez Sprzedającego na sprzedaż lub w celu dystrybucji przez Giełdę. Dla wygody Sprzedającego Promethean udostępnia usługi zewnętrznego podmiotu obsługującego płatności. Aby uzyskać płatność za Zasoby przez Giełdę, Sprzedający musi powiązać istniejące konto lub stworzyć konto u zewnętrznego podmiotu obsługującego płatności. Płatności będą dokonywane wyłącznie w dolarach amerykańskich. Pod warunkiem, że Sprzedający przestrzega Warunków prawnych ClassFlow, płatności będą przekazywane przez zewnętrzny podmiot obsługujący płatności automatycznie na konto Sprzedającego nie później niż trzydzieści (30) dni od daty sprzedaży Zasobu. Promethean nie składa żadnych oświadczeń dotyczących usług świadczonych przez zewnętrzny podmiot obsługujący płatności i nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w płatności, które mogą być spowodowane przez osobę trzecią, w tym między innymi zewnętrzny podmiot obsługujący płatności.  Dodatkowo Sprzedający zrzeka się prawa do wymagania płatności przez mechanizm inny niż wskazany w niniejszym dokumencie oraz przyjmuje do wiadomości, że Warunki prawne ClassFlow nie powodują powstania żadnego innego zadłużenia.
  www.ombudsman.europa.eu  
Eine Beschwerde muss innerhalb von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt, an dem Sie von dem Ihrer Beschwerde zugrundeliegenden Sachverhalt erfahren haben, eingereicht werden.
Skargę należy złożyć w ciągu dwóch lat od daty powzięcia wiadomości o faktach będących przedmiotem skargi.