nach einem entwurf – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   21 Domains
  6 Hits www.czechtourism.com  
Interieur nach einem Entwurf von Adolf Loose © Archiv MMP 4
Wnętrze wg projektu Adolfa Loosa © Archiv MMP 4
  www.isik.ee  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.neolith.com  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.pref.shimane.lg.jp  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.dhi.waw.pl  
Seit dem Jahr 2002 nutzt das Deutsche Historische Institut Warschau das Palais Karnicki in der Ujazdowskie-Allee 39. Es handelt sich um ein herausragendes Werk der Neorenaissance in Warschau, errichtet im Jahre 1877 nach einem Entwurf des Architekten Józef Huss [Abbildung 1].
Od roku 2002 Niemiecki Instytut Historyczny w Warszawie mieści się w Pałacu Karnickich w Alejach Ujazdowskich pod numerem 39. Pałac jest wybitnym dziełem neorenesansu w Warszawie, wzniesiony został w roku 1877 według projektu architekta Józefa Hussa [fotografia 1]. Architektura pałacu wyraźnie nawiązuje do wzorców włoskich, wykazuje jednak również silne wpływy berlińskie. Huss, jeden z najważniejszych przedstawicieli historyzmu w drugiej połowie XIX wieku w Polsce, zdobywał wykształcenie między innymi w Akademii Budowlanej w Berlinie. Wiele przemawia za tym, że Pałac Karnickich zbudowany został na wzór pewnego budynku w Berlinie, mianowicie Domu Gersona przy Bellevuestrasse 10 (według projektu Georga Friedricha Hitziga).
  rightcopyright.eu  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.kia.ch  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  rozklad-pkp.pl  
In den Jahren 1899 – 1904 wurde der Bahnhof in einem Stil umgebaut, der Elemente des Historismus und des Jugendstils nach einem Entwurf von Bernhard Klüsche miteinander verband und dabei bedeutende Teile der bisherigen Konstruktion bewahrte.
Dworzec został otwarty w 1856 roku, jako czwarty budynek dworcowy na terenie Wrocławia. Autorem projektu był królewski architekt Kolei Górnośląskiej - Wilhelm Grapow, który osobiście nadzorował prace budowlane. W latach 1899-1904 dworzec rozbudowano w stylu łączącym elementy historyzmu i secesji według projektu Bernarda Klüschego, zachowując znaczne części dotychczasowej konstrukcji. Lata wojny, a przede wszystkim następujący po niej okres PRL nie były dla budynku łaskawe. Dworzec ogołocono ze zdobień art déco wprowadzonych podczas przebudowy z przełomów wieku. Przeprowadzona w latach 2012-2012 wielka modernizacja zabytkowego obiektu, współfinansowana przez UE, pozwoliła przywrócić Wrocławskiemu Dworcowi dawny, reprezentacyjny wygląd. dzięki niej przeszło 160-letni gmach wyposażony został w rozwiązania techniczne, pozwalające nazwać go całkowicie nowoczesnym.
  www.tastevin-bourgogne.com  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  agrmertola.drealentejo.pt  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  blog.ciat.cgiar.org  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  cellercanroca.com  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.krzyzowa.org.pl  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  himate.org  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  udit.iaa.csic.es  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.verifysoft.com  
Während der Fahrt nach Wrocław stand dafür die Jahrhunderthalle im Vordergrund. Sie wurde 1911–1913 nach einem Entwurf von Max Berger im expresionistischen Stil errichtet. Die Halle ist eine einmalige Breslauer Sehenswürdigkeit, wo Geschichte und Gegenwart harmonisch ineinander übergehen.
Elementem krajoznawczym projektu były 2 wycieczki na terenie Dolnego Śląska - regionu o różnorodnej historii z różnorodnym dziedzictwem kulturowym. Celem pierwszego wyjazdu była Ślęża, gdzie tradycja pogańska wydaje się splatać z chrześcijańską. Natomiast podczas wyjazdu do Wrocławia główną atrakcją była wizyta w Hali Stulecia, wzniesionej w latach 1911–1913 w stylu ekspresjonistycznym według projektu Maxa Berga. Jest to unikatowy wrocławski zabytek, gdzie historia w pełni współgra ze współczesnością.
  www.mountainmarathon.ch  
In den Jahren 1899 – 1904 wurde der Bahnhof in einem Stil umgebaut, der Elemente des Historismus und des Jugendstils nach einem Entwurf von Bernhard Klüsche miteinander verband und dabei bedeutende Teile der bisherigen Konstruktion bewahrte.
Dworzec został otwarty w 1856 roku, jako czwarty budynek dworcowy na terenie Wrocławia. Autorem projektu był królewski architekt Kolei Górnośląskiej - Wilhelm Grapow, który osobiście nadzorował prace budowlane. W latach 1899-1904 dworzec rozbudowano w stylu łączącym elementy historyzmu i secesji według projektu Bernarda Klüschego, zachowując znaczne części dotychczasowej konstrukcji. Lata wojny, a przede wszystkim następujący po niej okres PRL nie były dla budynku łaskawe. Dworzec ogołocono ze zdobień art déco wprowadzonych podczas przebudowy z przełomów wieku. Przeprowadzona w latach 2012-2012 wielka modernizacja zabytkowego obiektu, współfinansowana przez UE, pozwoliła przywrócić Wrocławskiemu Dworcowi dawny, reprezentacyjny wygląd. dzięki niej przeszło 160-letni gmach wyposażony został w rozwiązania techniczne, pozwalające nazwać go całkowicie nowoczesnym.