nach unserer wahl – Polnisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      14 Ergebnisse   11 Domänen
  www.franke.com  
Geschäftsverbindung ist Bad Säckingen. Daneben können wir den Kunden nach unserer Wahl auch an dessen
wszelkich wzajemnych roszczeń z tytułu lub w związku ze stosunkiem handlowym wyłącznie właściwe są sądy w Bad
  www.baque-forte-berlin.de  
Ist ein Mangel nach Maßgabe des § 5 dieser AGB ordnungs- und fristgemäß angezeigt worden, sind wir berechtigt, nach unserer Wahl die Leistung - soweit dies nach der Natur der Leistung möglich ist - mindestens zweimal innerhalb einer angemessenen Frist nachzubessern oder neu zu erstellen.
Jeśli spełnienie warunków umowy jest opóźnione z winy Klienta (np. opóźniony odbiór), mamy prawo domagać się odszkodowania za szkody poniesione w związku z tym i wszelkich innych kosztów dodatkowych.
  2 Treffer investukraine.com  
Der Kunde hat uns eine angemessene Frist zur Nacherfüllung zu gewähren. Die Nacherfüllung kann nach unserer Wahl durch Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung erfolgen. Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung hat der Kunde das Recht, nach seiner Wahl zu mindern oder vom Vertrag zurückzutreten.
(1) Odpowiadamy zgodnie z przepisami prawnymi za szkody spowodowane przez niewielkie zaniedbanie, więc jesteśmy odpowiedzialni, jeśli chodzi o życie, ciało i zdrowie nie zostały ranne. Odpowiedzialność istnieje tylko w przypadku naruszenia istotnych zobowiązań umownych i jest ograniczona do typowej szkody możliwej do przewidzenia przy zawarciu umowy.
  www.raidsonic.de  
(3) Bei einer berechtigten Beanstandung steht uns das Recht zu, den Mangel in einer angemessenen Frist nach unserer Wahl durch Nachbesserung oder Neulieferung der fehlerhaften Teile zu beheben (Nacherfüllung).
(3) W przypadku uzasadnionej reklamacji zastrzegamy sobie prawo do usunięcia wady w rozsądnym terminie, według naszego uznania zostanie dokonana naprawa lub wymiana urządzenia. Po nieudanych próbach naprawy, klient ma prawo do odstąpienia od umowy, żądania odszkodowania lub zwrot kosztów poprzez obniżenia ceny zakupu.
  raidsonic.de  
(3) Bei einer berechtigten Beanstandung steht uns das Recht zu, den Mangel in einer angemessenen Frist nach unserer Wahl durch Nachbesserung oder Neulieferung der fehlerhaften Teile zu beheben (Nacherfüllung).
(3) W przypadku uzasadnionej reklamacji zastrzegamy sobie prawo do usunięcia wady w rozsądnym terminie, według naszego uznania zostanie dokonana naprawa lub wymiana urządzenia. Po nieudanych próbach naprawy, klient ma prawo do odstąpienia od umowy, żądania odszkodowania lub zwrot kosztów poprzez obniżenia ceny zakupu.
  classflow.com  
23.2 Was die nicht ausschließbaren Verpflichtungen angeht (im Gegensatz zu einer nach dem Australian Consumer Law gewährten Garantie in Bezug auf Eigentumsrecht, Belastungen oder ungestörten Besitz), außer bei Waren oder Dienstleistungen der Art, wie sie üblicherweise für den persönlichen oder häuslichen Gebrauch bzw. Verbrauch beschafft werden (bezüglich derer unsere Haftung gemäß diesem Absatz 23.2 nicht derart beschränkt ist), beschränkt sich unsere Haftung Ihnen gegenüber bei Nichterfüllung einer nicht ausschließbaren Verpflichtung unsererseits (nach unserer Wahl) auf Folgendes:
23.2      Co się tyczy Zobowiązań niepodlegających wyłączeniu (innych niż gwarancje co do tytułu, obciążeń lub nieprzerwanego posiadania, przyznane na mocy australijskiej ustawy o konsumentach), z wyłączeniem towarów lub usług zwyczajowo nabywanych na użytek osobisty lub na potrzeby gospodarstwa domowego lub w celu konsumpcji osobistej lub w gospodarstwie domowym (w którym to przypadku odpowiedzialność spółki Promethean nie jest ograniczona w taki sposób na mocy niniejszego punktu 23.2), odpowiedzialność spółki wobec Użytkownika z tytułu niewykonania jakiegokolwiek Zobowiązania niepodlegającego wyłączeniu ogranicza się (wedle uznania spółki) do: (a) w przypadku usług: do kosztu ponownego wykonania usługi lub pokrycia kosztów ponownego wykonania usługi oraz (b) w przypadku towarów: do kosztu wymiany towarów, dostarczenia porównywalnych towarów lub naprawy towarów lub też pokrycia kosztów wymiany towarów, dostarczenia porównywalnych towarów lub naprawy towarów.