nicht übersehen – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
12
Domains
m.sshrgy.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Beim Rennen um die Anpassung Ihrer internen Betriebsabläufe an den steigenden Bedarf nach schnellerer Auslieferung und rascherer Markteinführung sollten Sie eines der geschäftskritischsten Systeme in Ihrem Unternehmen
nicht übersehen
: Ihr Etikettierungssystem.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nicelabel.com
as primary domain
W ramach działań mających na celu dostosowanie operacji wewnętrznych firm do rosnących wymagań dotyczących szybszej dostawy i krótszego czasu wejścia produktu na rynek trwa nieustanny wyścig. Nie zapomnij o jednym z kluczowych systemów biznesowych w firmie: systemie metkowania.
maius89.maius.amu.edu.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Als Hersteller spezialisiert auf Werkzeuge zum Schneiden und Einbau von keramischen Fliesen, RUBI konnte
nicht übersehen
, eine der am häufigsten verwendeten und traditionellen Ebenen - Der Wassersta ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubi.com
as primary domain
Jako producent specjalistycznych narzędzi do cięcia i układania płytek ceramicznych, RUBI nie mogło zapomnieć o jednej z najbardziej rozpowszechnionych poziomic - poziomicy wodnej.Dziś poziomic ...
www.kas.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Doch wir dürfen
nicht übersehen
, dass die Politik der Bundesrepublik Deutschland damals vor einer mehrfachen Herausforderung stand: Sie wollte zum einen am Ziel der nationalen Einheit festhalten und sich zum anderen auch für jene grundlegenden Freiheits- und Demokratievorstellungen einsetzen, die das Wertefundament unserer Gesellschaft bilden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kas.de
as primary domain
Patrząc wstecz, łatwo jest oburzać się moralnie z tego powodu. Nie możemy jednak zapominać, że ówczesna polityka Republiki Federalnej Niemiec stała przed wieloma wyzwaniami: z jednej strony pragnęła podtrzymywać cel, jakim było zjednoczenie narodu, z drugiej zaś strony opowiadała się za podstawowymi ideami wolności i demokracji, które stanowią fundamentalne wartości naszego społeczeństwa. Oznaczało to wspieranie dążeń opozycyjnych w krajach socjalistycznych. Przede wszystkim jednak dla polityki zachodnioniemieckiej konieczne było poszukiwanie pojednania i porozumienia – w tym konkretnym przypadku – z Polska, z powodu wyrządzonych krzywd i zbrodni popełnionych przez Niemców w czasach drugiej wojny światowej. I w tym celu musiała w pierwszej linii dążyć do dialogu z aktualnym kierownictwem, bez względu na to, czy odpowiadało jej to ideologicznie, czy nie.
2 Hits
ar2005.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
In einer Stellungnahme dazu sagte der Vorsitzende der EBDD Marcel Reimen: „Viele europäische Länder haben enge Verbindungen zu Teilen der Welt, in denen es Methamphetaminprobleme gibt. Angesichts der Tatsache, dass der europäische Markt für Stimulanzien expandiert, darf das Potenzial der Verbreitung von Methamphetaminen
nicht übersehen
werden. Vielmehr ist dies nach wie vor ein wichtiger Bereich, in dem wir wachsam bleiben und präventiv tätig werden sollten.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2005.emcdda.europa.eu
as primary domain
Komentujac powyzsze dane, szef EMCDDA Marcel Reimen powiedzial: „Wiele krajów europejskich posiada silne powiazania z tymi czesciami swiata, w których wystepuja problemy z metamfetamina. Biorac pod uwage, ze europejski rynek stymulantów sie powieksza, nie mozna lekcewazyc potencjalu rozprzestrzeniania sie metamfetaminy. Wrecz przeciwnie, pozostaje on waznym obszarem do dzialan prewencyjnych i zachowania czujnosci”.
6 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Er sprach mit zweifelsfreier Zuversicht und lehrte mit absoluter Autorität. Aber seine prachtvolle Originalität ließ ihn die Juwelen der Wahrheit in den Lehren seiner Vorgänger und Zeitgenossen
nicht übersehen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
(1102.2) 100:7.5 Oryginalność Jezusa była niezmożona. Nie był związany tradycją czy ograniczony zniewoleniem zawężonej konwencjonalności. Mówił z niezachwianą pewnością i nauczał z absolutnym autorytetem. Jednak jego wspaniała oryginalność nie przeszkadzała mu dostrzegać klejnotów prawdy w naukach jego poprzedników oraz jemu współczesnych. A najbardziej oryginalną jego nauką było położenie nacisku na miłość i miłosierdzie, w miejsce strachu i ofiarowania.