oder dessen – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   39 Domains
  www.sunnitusmaja.ee  
© 1996–2018, Amazon.com, Inc. oder dessen Tochterunternehmen
© 1996-2018, Amazon.com, Inc. lub jego spółki zależne
  arsomnis.com  
Auf keinen Fall trifft der Frachtführer Entscheidungen eigenmächtig oder in direkter Abstimmung mit dem Absender oder Empfänger der Sendung oder dessen Vertreter, es sei denn, eine solche Abstimmung ist im Voraus durch CARGONEXX schriftlich genehmigt.
Za zaplanowanie i przeprowadzenie transportu odpowiada wyłącznie Przewoźnik, któremu firma CARGONEXX zleciła wykonanie usługi transportowej. CARGONEXX przekaże w zleceniu transportowym wszelkie informacje, które mają znaczenie dla przeprowadzenia usługi transportu zgodnie z wytycznymi podanymi w zleceniu. O ile w zleceniu transportowym nie podano inaczej, Przewoźnik ma prawo do wykonywania transportu przesyłek w formie ładunku zbiorowego w rozumieniu § 460 HGB. Przewoźnik jest zgodnie z umową transportową zobowiązany do terminowego i bezszkodowego przewozu przesyłek będących przedmiotem umowy oraz do świadczenia usług dodatkowych związanych z przewozem (np. wykonywania załadunku i rozładunku przesyłek). Przewoźnik spełnia wymogi wskazane w punkcie 4.2 ADSp 2017. W przypadku gdy Przewoźnik naruszy obowiązki wynikające z umowy, ma obowiązek zrekompensować CARGONEXX szkodę, która powstała w wyniku tego naruszenia. Jeżeli Przewoźnik nie może zrealizować transportu w terminie określonym w umowie ani wykonać go bez zagrożenia dla przesyłek, CARGONEXX może bez wyznaczania terminu zlecić wykonanie transportu osobie trzeciej i zażądać od Przewoźnika pokrycia powstałych w ten sposób kosztów. CARGONEXX zachowuje prawo do wydawania poleceń zgodnie z §§ 418, 419 HGB.
  www.ecb.europa.eu  
Alle zusammenfassenden Testberichte, die eine NZB einem Gerätehersteller oder dessen Beauftragten liefert, sind nur im Hinblick auf die Bedingungen zum Testzeitpunkt und für die Dauer der Veröffentlichung auf dieser Website gültig.
Wyniki testów ogłasza się na stronie EBC w ciągu miesiąca od zakończenia testu. Ze względu na pojawianie się nowych falsyfikatów i regularne aktualizacje zestawu próbnego, informacje o przetestowanym przyrządzie usuwa się ze strony po upływie 12 miesięcy kalendarzowych od końca miesiąca, w którym zostały ogłoszone, chyba że dany przyrząd został ponownie sprawdzony z wynikiem pozytywnym przez krajowy bank centralny w teście rocznym lub doraźnym teście powtórnym. Z listy usuwa się również niezwłocznie informacje o typach przyrządów, które nie przeszły powtórnego testu lub których producent nie wyraził zgody na powtórny test. Zbiorcze raporty z testów przekazywane przez krajowe banki centralne producentom przyrządów lub ich przedstawicielom dotyczą jedynie stanu na dzień testu i są ważne tak długo, jak długo wyniki testów znajdują się na stronie EBC.
  www.htspa.it  
Nichts auf dieser Webseite darf als Verkaufsförderung oder Werbung für ein Produkt oder dessen Nutzung ausgelegt werden, das gemäß den an Ihrem Standort geltenden Gesetzen und Vorschriften nicht zugelassen ist.
Ta strona nie jest przeznaczona dla obywateli ani rezydentów USA. Amerykańska wersja bloga pt. „Pośród byków i niedźwiedzi” znajduje się pod następującym adresem: http://us.beyondbullsandbears.com/. Treści zawarte na niniejszej Stronie przeznaczone są do użytku globalnego (poza USA), ale mogą odnosić się do produktów lub usług, które mogą być niedostępne w danym kraju. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w lokalnym oddziale Franklin Templeton. Żadnych treści zawartych na niniejszej Stronie nie należy interpretować jako zachęty do nabycia lub wykorzystania jakiegokolwiek produktu, który nie byłby dopuszczony na mocy prawa lub regulacji obowiązujących w kraju użytkownika.
  romain-burgy.com  
Wenn du Inhalte auf oder über unseren Dienst hochlädst, speicherst, sendest oder empfängst, gibts du Doist und seinen Dienstpartnern eine weltweite Lizenz zum Hosten, Speichern, Hochladen und Herunterladen dieser Inhalte, aber nur zu dem Zweck, den Dienst ausschließlich für dich und deine Nutzung bereitzustellen. Wir behalten uns jederzeit das Recht vor, sind jedoch nicht verpflichtet, Inhalte zu entfernen oder dessen Verteilung über den Dienst zu verweigern.
W obrębie świadczonych przez nas Usług możesz przesyłać, pobierać i przechowywać treści, włączając w to m. in. dane tekstowe, grafikę, filmy, pliki dźwiękowe i inne dane ("Treści"). Zachowujesz prawa własności i prawa autorskie do tych treści. Przesyłając, przechowując, pobierając Treści w ramach lub z wykorzystaniem naszych usług, udzielasz tym samym Doist i jego partnerom ważnego na całym świecie prawa do hostingu, przesyłania, przechowywania i pobierania tych Treści jedynie w celu zapewnienia możliwości świadczenia Ci naszych usług. Zastrzegamy sobie prawo (ale nie jesteśmy zobowiązani) do usunięcia lub odmowy rozpowszechniania w dowolnym momencie jakichkolwiek treści (w tym Twoich treści) w ramach świadczenia naszych usług.
  www.flv-associes.com  
Viele Anwendungen sind dekorativ, aber ein Substrat mit Metallbeschichtung kann auch die Lebensdauer eines Produkts steigern, da es besser geschützt ist. Eine Metallbeschichtung kann die statische Elektrizität verringern und ein Teil mehr zum Reflektieren bringen oder dessen Leitfähigkeit steigern.
Wiele powłok ma właściwości dekoracyjne i funkcjonalne, natomiast powłoka metaliczna może zwiększyć żywotność produktu ze względu na ochronę jaką oferuje. Co ciekawe tego typu powłoka może być także "inteligentna": może zmniejszyć elektryczność statyczną, sprawić, że powierzchnia stanie się jeszcze bardziej błyszcząca lub antybakteryjna, zwiększyć przewodność cieplną i elektryczną, osłaniać produkt dla EMI itp. W branży samochodowej proces sputteringu chromem okazał się być trwały, przyjazny dla środowiska i lżejszy w porównaniu do chromowania w klasycznym procesie chromowania elektrolitycznego. Niektóre badania wykazały również, że sputtering chromem może zwiększyć żywotność produktu powlekanego aż do dziesięciu razy dłużej przy jednoczesnym obniżeniu sześć razy kosztów.
  3 Hits www.urantia.org  
Von diesen periodischen Zornesausbrüchen abgesehen glich Jakobus‘ Persönlichkeit stark der des Andreas. Er besaß nicht dessen Zurückhaltung oder dessen Einsicht in die menschliche Natur, aber er war ein viel besserer öffentlicher Redner.
(1552.5) 139:3.1 Jakub, starszy z dwu apostołów, synów Zebedeusza, którym to Jezus nadał przydomek „synowie gromu”, miał trzydzieści lat, gdy został apostołem. Był żonaty, miał czworo dzieci i mieszkał blisko swych rodziców w Betsaidzie, na peryferiach Kafarnaum. Był rybakiem, wykonującym swój zawód wraz ze swym młodszym bratem, Janem i współpracownikami, Andrzejem i Szymonem. Jakub i jego brat Jan mieli tę przewagę, że znali Jezusa dłużej niż którykolwiek z pozostałych apostołów.
  5 Hits classflow.com  
„Sie“ oder “Ihr/e” bezieht sich auf einen Benutzer des Dienstes. Ein “Einzelbenutzer” gemäß diesen Bestimmungen kann ein Lehrer (bzw. Administrator), Schüler oder dessen Erziehungsberechtigter sein, der den kostenlosen ClassFlow-Dienst nutzt.
Terminy „Ty” lub „Twoje” oznaczają Użytkownika Usługi. „Użytkownikiem indywidualnym” zgodnie z niniejszymi Warunkami może być nauczyciel (lub administrator), uczeń lub rodzic korzystający z Usługi ClassFlow.  W stosownych przypadkach „Ty” lub „Twoje” może również oznaczać szkołę lub okręg szkolny bądź inną instytucję dydaktyczną, które zwane są również inaczej „Użytkownikiem firmowym” korzystającym z Usługi ClassFlow dla szkół, z którym Użytkownik jest powiązany jako uczeń, nauczyciel lub rodzic ucznia, oraz przez którego Użytkownik jest upoważniony do korzystania z Usługi („Upoważniony użytkownik”). Termin „Użytkownik/Użytkownicy” użyty w treści niniejszego dokumentu oznacza wszystkich użytkowników Usługi: Użytkowników indywidualnych, Upoważnionych użytkowników i Użytkowników firmowych.
  enrd.ec.europa.eu  
Zusammen mit anderen Mitarbeitern und eventuell mithilfe eines Unterausschusses, der vom Vorstand eingerichtet wurde, unterstützt der Leiter oftmals die Bewerber dabei, die anfängliche Projektidee in einen Projektplan und einen Förderantrag zu verwandeln. Anhand der Projektauswahlkriterien der LAG schlägt der Leiter (oder ggf. der Projektbewertungsausschuss) bei den Vorstandssitzungen die Annahme eines Antrags oder dessen Ablehnung vor.
Menedżer LGD odpowiada za przygotowanie prezentacji projektów dla Zarządu. Wspólnie z innymi pracownikami LGD oraz podkomitetami ustanowionymi przez Zarząd (o ile takie istnieją) służy często jako wsparcie w procesie przekształcenia pierwotnego pomysłu wnioskodawcy w plan projektu i wniosek o finansowanie. Menedżer (albo, jeżeli istnieje, podkomitet ds. oceny projektów) zgodnie z ustalonymi kryteriami wyboru projektów, podczas spotkania Zarządu rekomenduje wybór danego wniosku. Zarząd może przyjąć taki wniosek lub go odrzucić.
  2 Hits www.google.de  
Der Begriff "Inhaltsschutzregeln" bezeichnet die Aspekte der Adobe-Software, die für die Einhaltung der Kompatibilitäts- und Robustheitsregeln sorgen und die die Wiedergabe, das Kopieren, Ändern, die Weitergabe und andere Aktionen im Hinblick auf digitale Inhalte verhindern, die von Nutzern der Adobe-Software weitergegeben werden, sofern diese Aktionen nicht vom Eigentümer der betreffenden digitalen Inhalte oder dessen lizenzierten Distributoren autorisiert sind.
Termin „Funkcje ochrony treści” oznacza te aspekty Oprogramowania firmy Adobe, które służą do zapewnienia zgodności z Regułami zgodności i solidności oraz uniemożliwienia odtwarzania, kopiowania, modyfikowania, ponownej dystrybucji i innych czynności w odniesieniu do treści cyfrowej rozpowszechnianej na potrzeby użytkowników Oprogramowania firmy Adobe, jeśli takie czynności nie zostały autoryzowane przez właścicieli tej treści cyfrowej lub ich licencjonowanych dystrybutorów.
  www.worldsport.ge  
Ihr Tomatis® Trainer wird ein individuelles Hörprogramm für Sie zusammenstellen, maßgeschneidert sozusagen. Für die passive Trainingsphase benutzen Sie entweder ein TalksUp® oder dessen frühere Versionen Solisten® oder Tomatis® AudioPro (TAP).
Sesje słuchowe polegają na słuchaniu programu muzycznego odpowiednio dobranego przez specjalistę. Do słuchania służy urządzenie TalksUp® lub jego wcześniejsza wersja, Solisten® lub też urządzenie TAP.
  explorative.shop  
Die Gartner Peer Insights Customer Choice-Auszeichnungen beruhen auf der subjektiven Meinung und Erfahrung individueller Endkunden, der Anzahl der veröffentlichten Rezensionen auf Gartner Peer Insights sowie den allgemeinen Bewertungen für einen bestimmten Marktanbieter wie hier beschrieben und spiegeln unter keinen Umständen die Meinung von Gartner oder dessen Tochtergesellschaften wider.
Logo Gartner Peer Insights Customers’ Choice jest znakiem towarowym oraz znakiem usługowym firmy Gartner, Inc. lub jej podmiotów stowarzyszonych i jest stosowane w tym dokumencie za zgodą właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wyróżnienia w rankingu Gartner Peer Insights Customers’ Choice opierają się na subiektywnych opiniach użytkowników indywidualnych i ich własnych doświadczeniach, liczbie opinii opublikowanych na platformie Gartner Peer Insights oraz ogólnej ocenie rynkowej danego dostawcy usług. Szczegółowe informacje można znaleźć tutaj. Wyróżnienia nie prezentują stanowiska ani poglądów firmy Gartner i jej podmiotów stowarzyszonych.
  www.milsami.md  
Die Geldstrafe für das Transportunternehmen, das nicht über eine Registrierung der Sendung verfügt, oder dessen Registrierung nicht mit den transportierten Waren übereinstimmt, beträgt ebenfalls 20,000 PLN.
Minionego wrzeÅ›nia miaÅ‚o miejsce otwarcie naszego nowego Centrum Logistycznego w Gandawie. Nowy magazyn ma powierzchniÄ™  8 500 m2 z możliwoÅ›ciÄ… jej powiÄ™kszenia do 30 000 m2. W ten sposób nasza powierzchnia magazynowa w Belgii wzrosÅ‚a do 120 000 m2, a w Europie do 340 000 m2. Nowy oddziaÅ‚ stanowi doskonaÅ‚e wsparcie, w zakresie realizacji usÅ‚ug logistycznych i dystrybucyjnych, dla innych biur Mainfreight w Belgii, gÅ‚ównie w Ostendzie, Genk oraz tych zajmujÄ…cych siÄ™ frachtem air & ocean w Brukseli i Antwerpii. W gandawskiej placówce, Mainfreight Å›wiadczy usÅ‚ugi logistyczne, dystrybucyjne oraz usÅ‚ugi o wartoÅ›ci dodanej.  Strategiczna lokalizacja Nowy oddziaÅ‚ mieÅ›ci siÄ™ w sercu przemysÅ‚owego regionu Belgii oraz ma dobry dostÄ™p do morskich i krajowych szlaków wodnych a także gÅ‚ównych dróg (E17 i E40) - w ten sposób możemy zaoferować klientom jeszcze wyższy poziom usÅ‚ug. Fakty i liczby dotyczÄ…ce magazynu w Gandawie: 8 500m2 powierzchni magazynowej 8 doków zaÅ‚adunkowych Wspólna stoÅ‚ówka Niewielka odlegÅ‚ość (<2km) do terminalu kontenerowego   Nowy obiekt  zbudowano zgodnie z najnowszymi standardami, dziÄ™ki czemu naszym klientom możemy zaoferować zarówno obsÅ‚ugÄ™ Å‚adunków produktów spożywczych, jak i substancji niebezpiecznych. WiÄ™cej informacji o naszym nowym obiekcie mogÄ… PaÅ„stwo uzyskać u Frederika Gielis pod adresem  Frederik.gielis@be.mainfreight.com                
  3 Hits www.google.ie  
Der Begriff "Inhaltsschutzregeln" bezeichnet die Aspekte der Adobe-Software, die für die Einhaltung der Kompatibilitäts- und Robustheitsregeln sorgen und die die Wiedergabe, das Kopieren, Ändern, die Weitergabe und andere Aktionen im Hinblick auf digitale Inhalte verhindern, die von Nutzern der Adobe-Software weitergegeben werden, sofern diese Aktionen nicht vom Eigentümer der betreffenden digitalen Inhalte oder dessen lizenzierten Distributoren autorisiert sind.
Termin „Funkcje ochrony treści” oznacza te aspekty Oprogramowania firmy Adobe, które służą do zapewnienia zgodności z Regułami zgodności i solidności oraz uniemożliwienia odtwarzania, kopiowania, modyfikowania, ponownej dystrybucji i innych czynności w odniesieniu do treści cyfrowej rozpowszechnianej na potrzeby użytkowników Oprogramowania firmy Adobe, jeśli takie czynności nie zostały autoryzowane przez właścicieli tej treści cyfrowej lub ich licencjonowanych dystrybutorów.
  2 Hits www.google.ad  
Der Begriff "Inhaltsschutzregeln" bezeichnet die Aspekte der Adobe-Software, die für die Einhaltung der Kompatibilitäts- und Robustheitsregeln sorgen und die die Wiedergabe, das Kopieren, Ändern, die Weitergabe und andere Aktionen im Hinblick auf digitale Inhalte verhindern, die von Nutzern der Adobe-Software weitergegeben werden, sofern diese Aktionen nicht vom Eigentümer der betreffenden digitalen Inhalte oder dessen lizenzierten Distributoren autorisiert sind.
Termin „Funkcje ochrony treści” oznacza te aspekty Oprogramowania firmy Adobe, które służą do zapewnienia zgodności z Regułami zgodności i solidności oraz uniemożliwienia odtwarzania, kopiowania, modyfikowania, ponownej dystrybucji i innych czynności w odniesieniu do treści cyfrowej rozpowszechnianej na potrzeby użytkowników Oprogramowania firmy Adobe, jeśli takie czynności nie zostały autoryzowane przez właścicieli tej treści cyfrowej lub ich licencjonowanych dystrybutorów.
  rychnov.tritius.cz  
Auf ausdrücklichen Wunsch eines Kunden (per E-Mail, oder im Chatraum) können die Mitarbeiter von LiveJasmin.com per Fernwartung den Computer des Kunden überprüfen, um ein technisches Problem zu beheben oder dessen Ursprung ausfindig zu machen.
2.7.Na wyraźną prośbę klienta (poprzez email lub tryb czatu), Zespół Obsługi Klienta LiveJasmin.com zainicjuje zdalnie sterowaną sesję, mającą na celu uzyskanie dostępu do komputera klienta, w celu naprawienia problemów technicznych albo uzyskania informacji systemowych, by znaleźć źródło problemu.
  2 Hits www.google.com.mt  
Der Begriff "Inhaltsschutzregeln" bezeichnet die Aspekte der Adobe-Software, die für die Einhaltung der Kompatibilitäts- und Robustheitsregeln sorgen und die die Wiedergabe, das Kopieren, Ändern, die Weitergabe und andere Aktionen im Hinblick auf digitale Inhalte verhindern, die von Nutzern der Adobe-Software weitergegeben werden, sofern diese Aktionen nicht vom Eigentümer der betreffenden digitalen Inhalte oder dessen lizenzierten Distributoren autorisiert sind.
Termin „Funkcje ochrony treści” oznacza te aspekty Oprogramowania firmy Adobe, które służą do zapewnienia zgodności z Regułami zgodności i solidności oraz uniemożliwienia odtwarzania, kopiowania, modyfikowania, ponownej dystrybucji i innych czynności w odniesieniu do treści cyfrowej rozpowszechnianej na potrzeby użytkowników Oprogramowania firmy Adobe, jeśli takie czynności nie zostały autoryzowane przez właścicieli tej treści cyfrowej lub ich licencjonowanych dystrybutorów.
  2 Hits www.qcri.or.jp  
Der Benutzer darf keine Kopien, Duplikate, Verkäufe, Abtretungen, oder anderweitige Nutzungen vom Service/Zugang zum Service oder dessen Teilen tätigen ohne vorher eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Nozbe Michal Sliwinski eingeholt zu haben.
Użytkownik zgadza się nie powielać, duplikować, kopiować, sprzedawać, odsprzedawać ani wykorzystywać jakiejkolwiek części Usługi bez pisemnej zgody Nozbe.
  www.arco.it  
Das ist einer eurer Diener. Setzt sie ein, um euren Gegner oder dessen Diener anzugreifen. Viele Diener verfügen über Spezialfähigkeiten, die ihnen einen einzigartigen strategischen Zweck verleihen.
Oto jeden z twoich stronników. Możesz ich wykorzystać, by atakować przeciwnika lub jego stronników. Wielu posiada specjalne zdolności, co stanowi o ich przydatności strategicznej.
  euw.merch.riotgames.com  
Bewerben von Produkten oder Dienstleistungen, die von Riot Games und/oder dessen Partnern und Tochterunternehmen angeboten werden, ebenso wie zur Feststellung der Effektivität solcher Werbekampagnen;
Promowanie produktów i usług oferowanych przez Riot Games i/lub jej partnerów oraz spółki, a także określanie efektywności takich kampanii promocyjnych.
  ec.europa.eu  
Fragen zwischen Betriebsräten und den entsprechenden Koordinierungsausschüssen, dem Unternehmen oder dessen Arbeitnehmern;
Procesów specjalnych dotyczących reorganizacji przedsiębiorstwa i upadłości;
  www.google.at  
Ihre Website darf während der Teilnahme an Google Grants keine umsatzerzeugenden Anzeigen, etwa mit Links von Google AdSense oder dessen Partnern, schalten.
Stałe i aktywne zarządzanie kampanią reklamową jest obowiązkiem organizacji od momentu uaktywnienia konta.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Eine in einem Mitgliedstaat ergangene Gerichtsentscheidung kann auch in einem anderen Mitgliedstaat vollstreckt werden, in dem sich der Schuldner oder dessen Vermögen befindet.
Orzeczenie wydane w jednym państwie członkowskim może być wykonane w innym państwie członkowskim, w którym dłużnik przebywa lub w którym znajduje się jego mienie.
  onderzoektips.ugent.be  
Der durch KWK erzeugte Strom kann für die Bedürfnisse des Abbaugebietes oder dessen zugeordneten Netzwerk verwendet werden.
Energia elektryczna uzyskana w wyniku kogeneracji może być użyta do zaspokajania potrzeb zakładu wydobywczego lub odsprzedana do sieci.
  km0.deputacionlugo.org  
Jeglicher Rechtsanspruch oder Prozess in Verbindung mit dieser Internetseite oder dessen Benutzung unterliegt der belgischen Gesetzgebung.
Wszelkie roszczenia do jakiegokolwiek prawa lub postępowania wszczęte w sprawie strony internetowej lub jej użytkowania będą interpretowane zgodnie z prawem belgijskim.
  www.refugee-trauma.help  
Die Webseite, sowie alle Rechte des geistigen Eigentums in Verbindung zu ihren Inhalten (Texte, Bilder, Videos, Datenbanken, Sounds, Fotografien, Know-how, Produkte und Produktname, Business-Namen, Logos, Trademarks, etc.) sind entweder Eigentum von SNA EUROPE und/oder dessen Partnern, oder unterliegen Lizenzen und/oder Autorisierungen durch Dritte.
Warunki, zgodnie z którymi posiadamy prawo do przetwarzania danych osobowych zgromadzonych przez tę stronę, są opisane w naszej „Polityce prywatności” dostępnej tutaj. Zapraszamy również do zapoznania się z naszą Polityką plików cookie, dostępną tutaj.
  www.eursc.eu  
in der Person des Präsidenten des Hohen Behörde oder dessen Vertreter einen Sitz im Obersten Rat;
Wspólnota zasiada w Radzie Najwyższej Szkoły w osobie Przewodniczącego Wysokiej Władzy lub jego zastępcy;
  www.velonasjungle.com  
Dieser Wettbewerb und alle Verpflichtungen seitens Tickmill bezüglich seiner Durchführung, werden von qualifizierten Teilnehmern zurückgefordert oder zurückgebucht, soweit diese gegen die Idee des Wettbewerbs oder dessen Zweck zuwiderlaufen.
Niniejszy Konkurs oraz wszelkie wynikające z niego zobowiązania firmy Tickmill zostaną odwołane lub wycofane w stosunku do uczestników, którzy nadużywają jego ducha lub intencji. Tickmill zastrzega sobie prawo do odwołania lub wycofania Konkursu w dowolnym czasie w przypadku podejrzenia nadużyć. Aby uniknąć wątpliwości, “nadużycie” obejmuje (ale nie jest ograniczone do) między innymi otwieranie wielu rachunków handlowych w Tickmill (w stosownych przypadkach) w celu otrzymania zniżki na prowizję.