produkthaftungsgesetz – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   24 Domains
  2 Hits www.nec-display-solutions.com  
Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für Ansprüche des Kunden nach dem Produkthaftungsgesetz und für Ansprüche wegen Körper- und Gesundheitsschäden oder bei Verlust des Lebens des Kunden.
Powyższe ograniczenie odpowiedzialności nie dotyczy roszczeń klienta wynikającej z przepisów z zakresu odpowiedzialności z tytułu wad produktów oraz roszczeń związanych z obrażeniami ciała, pogorszeniem stanu zdrowia lub utratą życia.
  www.molnar-banyai.hu  
Im Übrigen haftet der Verkäufer nur nach dem Produkthaftungsgesetz sowie wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten).
9.2. W pozostałych przypadkach Sprzedający odpowiada wyłącznie zgodnie z przepisami niemieckiej ustawy o odpowiedzialności za produkt niebezpieczny, za zawinione narażenie życia, uszkodzenia ciała lub uszczerbek na zdrowiu, a także za zawinione uchybienie istotnym obowiązkom umownym (obowiązkom kardynalnym).
  2 Hits disruptivestudio.com  
2. Die Haftungsbeschränkungen des vorstehenden Absatzes gelten nicht bei der Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit des Produktes und bei arglistig verschwiegenen Mängeln. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
2. Ograniczenia odpowiedzialności zawarte w poprzednim ustępie nie obowiązują w przypadku naruszenia zdrowia, ciała i życia, w przypadku szkód po przejęciu gwarancji za właściwości produktu oraz w przypadku świadomie zatajonych wad. Odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona.
  5 Hits golf.volkswagen.com  
Die Volkswagen AG haftet für Vorsatz, grobe Fahrlässigkeit, nach dem Produkthaftungsgesetz und für von der Volkswagen AG ausdrücklich gewährte Garantien. Für leichte Fahrlässigkeit haftet die Volkswagen AG nur bei Verletzung einer wesentlichen Pflicht, wobei die Höhe dieser Ersatzansprüche summenmässig begrenzt ist auf die vorhersehbaren Schäden.
Volkswagen AG ponosi odpowiedzialność za umyślne działanie, rażące zaniedbanie, odpowiedzialność wynikającą z ustawy o odpowiedzialności producenta za produkt oraz z tytułu wyraźnie udzielonych przez Volkswagen AG gwarancji. W przypadku lekkiego zaniedbania Volkswagen AG ponosi odpowiedzialność tylko przy naruszeniu istotnego obowiązku, przy czym suma roszczeń odszkodowawczych ograniczona jest do przewidywalnej wysokości szkód.
  www.amt.it  
Der Anbieter schließt die Haftung für leicht fahrlässige Pflichtverletzung aus, sofern aus dieser Verletzung keine Schäden des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit aufgetreten sind sowie keine Garantien oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz berührt sind.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieznaczne naruszenia obowiązku wynikające z zaniedbania, chyba że naruszenie prowadzi do zagrożenia życia, ciała lub zdrowia, i tak długo jak nie zostały naruszone przepisy wynikające z ustawy o odpowiedzialności za produkt. Odpowiedzialność za naruszenie zobowiązań, które uniemożliwia prawidłową realizację stosunku umownego i na których przestrzeganiu użytkownik regularnie polega, pozostaje niezmieniona przez powyższe. To samo dotyczy naruszeń przez naszych przedstawicieli.
  antigacasasala.es  
Der Anbieter schließt die Haftung für leicht fahrlässige Pflichtverletzung aus, sofern aus dieser Verletzung keine Schäden des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit aufgetreten sind sowie keine Garantien oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz berührt sind.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niewielkie niedopełnienie obowiązków, pod warunkiem, że sytuacje te nie prowadzą do uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia i nie dotyczą roszczeń z tytułu gwarancji lub rękojmi. Nie ma to wpływu na dalszą odpowiedzialność za naruszenie obowiązków, których wypełnienie powoduje właściwą realizację umowy i na których przestrzeganie użytkownik może się regularnie powoływać. To samo odnosi się do naruszenia obowiązków przez podwykonawców.
  www.maison5temps.com  
Die Haftung bei einfacher Fahrlässigkeit ist auf die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und den typischerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt. Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nur, sofern kein Anspruch nach dem Produkthaftungsgesetz besteht.
W kwestii bezpośrednich lub pośrednich odnośników na stronach internetowych (łączy), które znajdują się poza odpowiedzialnością Formel D, rozpatrywane będą indywidualne przypadki, jeśli firma Formel D posiadała potwierdzoną wiedzę na temat treści i złamania przepisów oraz jeśli zakaz wykorzystania nielegalnych treści był dla Formel D technicznie możliwy i uzasadniony. Formel D nie ma wpływu na obecny i przyszły wygląd oraz treść stron, do których prowadzą łącza. W związku z tym firma Formel D wyraźnie odcina się od wszelkich nielegalnych, nieprawidłowych lub niekompletnych treści. Deklaracja ta dotyczy wszystkich łączy i odnośników umieszczonych we własnych ofertach internetowych oraz zewnętrznych wpisach w księgach gości, na forach dyskusyjnych oraz listach mailingowych. Za nielegalne, nieprawidłowe lub niepełne treści oraz szkody spowodowane przez wykorzystanie lub nieprawidłowe wykorzystanie tych informacji odpowiedzialność ponosi wyłącznie dostawca strony internetowej, do której prowadzi odnośnik, lub raczej autor lub osoba publikująca dane treści, a nie osoba odwołująca się do określonej informacji. Formel D nie przywłaszcza sobie tego typu zewnętrznych treści.