profitieren – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'029 Results   407 Domains
  www.holahora.com  
Unsere Kunden können profitieren von unserer Erfahrung in Verwendung der verschiedenen Technologien wie
Nasi Klienci mogą liczyć na nasze wsparcie i doświadczenia w zakresie stosowania nowoczesnych architektur systemow informatycznych:
  5 Hits negociosparacasa.com  
Wir können Sie bei der Identifizierung und Rekrutierung von Meinungsbildnern vor Ort unterstützen, damit Sie während Ihrer Studie von lokalen Kenntnissen und Erfahrung in Kombination mit spezifischer wissenschaftlicher Kompetenz profitieren.
Kluczowi liderzy opinii (KOL) odgrywają cenną rolę w analizie wyników poprzez przygotowywanie protokołów, odpowiadanie na pytania medyczne, ocenę i analizę danych oraz interakcje z głównymi inwestorami w celu potwierdzenia zaangażowania w badania i wynikających z nich korzyści dla pacjentów. Możemy pomóc naszym klientom w badaniu, identyfikacji i rekrutacji kluczowych liderów opinii w danym kraju, zapewniając dostęp do lokalnej wiedzy i doświadczenia a także fachowej wiedzy naukowej przez cały okres badania.
  5 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Profitieren Sie bei komplexen Messaufgaben von unserer langjährigen Erfahrung. ln sieben Applikationslaboren in Europa, Asien und Amerika unterstützen Fachspezialisten unsere Kunden vor Ort bei der Wahl des geeigneten Messinstruments, der Entwicklung der Messstrategie und der Definition des passenden Messprogramms.
Skorzystaj z naszego wieloletniego doświadczenia w rozwiązywaniu złożonych zadań pomiarowych. Nasi eksperci techniczni zatrudnieni w siedmiu laboratoriach aplikacyjnych w Europie, Azji i USA pomogą wybrać właściwy przyrząd, dobrać metodę i opracować odpowiedni program pomiarów.
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
So ist es möglich, die „Granulate“, „Sticks“ und „Chips“ in genau definierter Größe und Form zu produzieren. Bei der Vitamin-Zugabe profitieren alle neu produzierten Futtersorten vom schonenden Herstellungsprozess, der eine verbesserte Haltbarkeit der Inhaltstoffe ermöglicht.
This makes it possible for us to produce our „granulates“, “sticks” and “chips” in accurately defined sizes and shapes. All our newly manufactured foods will benefit from the gentle production process which ensures a better shelf life for the added vitamins.
  2 Hits www.google.ch  
Nutzen Sie das Fachwissen unserer KMU-Partner zu Region und Produkt sowie deren Zugriff auf eine Google-Technologie zur Erstellungregionaler Kampagnen, ob in Bezug auf Website- oder Ladenbesuche, Telefonanrufe oder Online-Vertrieb. Außerdem profitieren Sie von der strategischen Beziehung Ihres Partners zu einem zugewiesenen Partner Manager bei Google, der Einblicke in die aktuellen AdWords-Produkte und -Tools bieten kann.
Wykorzystaj znajomość warunków lokalnych przez partnerów MSP, ich wiedzę specjalistyczną o produktach oraz dostęp do technologii Google w celu tworzenia– prowadzą skuteczne kampanie lokalne, niezależnie od tego, czy dotyczą one odwiedzin w witrynie internetowej czy tradycyjnym sklepie, połączeń telefonicznych od potencjalnych klientów, czy też sprzedaży online. Możesz też czerpać korzyści ze strategicznej współpracy swojego partnera z przydzielonym mu przez Google opiekunem, który przekazuje najnowsze informacje o produktach i narzędziach AdWords.
  www.creative-germany.travel  
Wo noch vor einem Jahrzehnt die Tristesse ungenutzter Hallen herrschte, haben nun rund 700 Unternehmen Quartier bezogen, nutzen die einzigartigen Arbeitsbedingungen am Wasser und profitieren vom Image des Medienhafens.
Wiele firm oferuje w Medienhafen wysokiej jakości usługi i know-how. Tam, gdzie jeszcze przed dziesięcioleciem królowała szarość nieczynnych hal wprowadziło się około 700 przedsiębiorców potrafiących doskonale wykorzystać wyjątkowe warunki pracy nad wodą i profity, jakie daje image Medienhafen. Miano tej części miasta, jako „architektonicznej alei“ i pomysłowe miejsce na biuro służy jak magnes: 76 % znajdujących się w Düsseldorfie firm ma tu właśnie swoje siedziby.
  mariccon.es  
Die Villa Esprit3 bietet eine Unterbringung in Genf. Vor Ort können Gäste von Flughafentransfer, Housekeeping-Service und Portier-Service profitieren.
Villa Esprit3 szczycący się lokalizacją koło Bains des Pâquis, Museum of Modern and Contemporary Art i Dzielnica handlowa w Genewie, oferuje 6 pokoi i dysponuje słonecznym tarasem, kortem tenisowym i…
  13 Hits www.google.pt  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  3 Hits www.google.ro  
Wir würden alle davon profitieren, wenn jeder nur die besten Sicherheitstechnologien verwenden würde. Hier erfahren Sie mehr über die enge Zusammenarbeit von Google mit anderen Partnern und ihr Ziel, im Internet für mehr Sicherheit für alle zu sorgen.
Dla każdego z nas jest lepiej, gdy wszyscy używamy najlepszych zabezpieczeń. Dowiedz się, jak Google współpracuje z innymi organizacjami, by uczynić internet bezpieczniejszym miejscem dla wszystkich użytkowników.
  11 Hits www.google.co.th  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Im Vordergrund steht dabei stets die Frage, ob die Verbraucher davon profitieren oder andere Unternehmen dabei Schaden nehmen. Die Kommission genehmigt häufig Beihilfen für Forschung und Entwicklung, Regionalentwicklung und kleine Unternehmen, weil sie im Interesse der Gesamtziele der EU liegen.
Najważniejsze jest jednak to, czy dane działanie przyniesie korzyści konsumentom i czy nie będzie miało negatywnego wpływu na inne firmy. Komisja często zezwala na udzielenie pomocy na badania naukowe i innowacje oraz rozwój regionalny i działalność małych przedsiębiorstw, ponieważ pomoc taka służy realizacji głównych celów UE.
  11 Hits www.google.com.my  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  10 Hits www.google.co.uk  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  10 Hits www.google.co.za  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  7 Hits www.google.no  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  8 Hits www.google.ad  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  9 Hits www.google.ee  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  7 Hits www.google.rs  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  7 Hits maps.google.ch  
Normalerweise bestehen zwischen den Unternehmen, die an einem Softwarepaket beteiligt sind, komplexe Geschäftsbeziehungen. Dies kann zur Folge haben, dass Unternehmen im guten Glauben von der Verbreitung und den Einnahmen von Software profitieren, die dem Nutzer keine Vorteile bringt.
Zazwyczaj między firmami, które biorą udział w tworzeniu pakietu, istnieją skomplikowane relacje biznesowe. W efekcie może się zdarzyć, że firmy mające dobre intencje czerpią korzyści z dystrybucji lub generują przychody za pomocą oprogramowania, które jest nieprzydatne dla użytkownika. Pobieranie lub uiszczanie opłat za dystrybucję własnych aplikacji razem z niechcianym oprogramowaniem przyczynia się do wzrostu ilości tego oprogramowania. Odpowiedzialni twórcy oprogramowania i reklamodawcy mogą zapobiegać takiej dystrybucji, unikając tego typu relacji biznesowych – nawet pośrednich.
  12 Hits www.google.com.gh  
Wir würden alle davon profitieren, wenn jeder nur die besten Sicherheitstechnologien verwenden würde. Hier erfahren Sie mehr über die enge Zusammenarbeit von Google mit anderen Partnern und ihr Ziel, im Internet für mehr Sicherheit für alle zu sorgen.
Dla każdego z nas jest lepiej, gdy wszyscy używamy najlepszych zabezpieczeń. Dowiedz się, jak Google współpracuje z innymi organizacjami, by uczynić internet bezpieczniejszym miejscem dla wszystkich użytkowników.
  2 Hits maps.google.fi  
Wir würden alle davon profitieren, wenn jeder nur die besten Sicherheitstechnologien verwenden würde. Hier erfahren Sie mehr über die enge Zusammenarbeit von Google mit anderen Partnern und ihr Ziel, im Internet für mehr Sicherheit für alle zu sorgen.
Dla każdego z nas jest lepiej, gdy wszyscy używamy najlepszych zabezpieczeń. Dowiedz się, jak Google współpracuje z innymi organizacjami, by uczynić internet bezpieczniejszym miejscem dla wszystkich użytkowników.
  www.prime-force.com  
Zudem bauen wir auf die gute Zusammenarbeit mit unseren Partnerfirmen. Davon profitieren unsere Kunden tagtäglich.
Poza tym stawiamy na dobrą współpracę z naszymi partnerami. Nasi klienci codziennie na tym zyskują.
  5 Hits www.2wayradio.eu  
Wenn das Gesetz nicht den Launen eines Herrschers obliegt, profitieren alle.
Oddzielenie prawa od kaprysów władcy przynosi pożytek wszystkim.
  14 Hits www.ecolint-camps.ch  
Profitieren Sie von einem nahtlosen Netzwerk mit höchsten Sicherheits- und Qualitätsstandards, mit dem wir Ihre Fracht an jeden Ort der Welt fliegen.
Korzystaj z niezakłóconej sieci o najwyższych standardach jakości i bezpieczeństwa, dzięki której Twój ładunek doleci do dowolnego miejsca na świecie.
  www.sterbinszky.hu  
INKtelligence® ist das umfangreiche Service-Paket, von dem unsere Kunde profitieren.
INKtelligence® to nic innego, jak szeroki pakiet usług serwisowych, z którego korzystają nasi klienci.
  2 Hits www.polarwind-expeditions.com  
Wir wollen Erfahrungen und Wissen austauschen um gemeinsam zu lernen und zu profitieren.
Chcemy wymieniać się doświadczeniem i wiedzą, aby wspólnie osiągać korzyści i uczyć się od siebie.
  31 Hits de.mt.com  
Profitieren Sie von METTLER TOLEDOs mehr als 40jähriger Erfahrung im Bereich der Thermischen Analyse.
Skorzystaj z ponad 40-letniego doświadczenia firmy METTLER TOLEDO w dziedzinie analizy termicznej.
  5 Hits no.mvep.hr  
Kunden rund um den Globus profitieren von über 160 Jahren Branchen-Know-how. Durch enge Partnerschaft mit unseren Kunden konnten wir eine Anwendungskompetenz entwickeln, die ihresgleichen sucht.
Klienci z całego świata korzystają z ponad 160 lat doświadczenia firmy - bliska współpraca z naszymi klientami umożliwia zdobycie najlepszej wiedzy na temat różnorodnych zastosowań.
  6 Hits www.google.cn  
Wir würden alle davon profitieren, wenn jeder nur die besten Sicherheitstechnologien verwenden würde. Hier erfahren Sie mehr über die enge Zusammenarbeit von Google mit anderen Partnern und ihr Ziel, im Internet für mehr Sicherheit für alle zu sorgen.
Dla każdego z nas jest lepiej, gdy wszyscy używamy najlepszych zabezpieczeń. Dowiedz się, jak Google współpracuje z innymi organizacjami, by uczynić internet bezpieczniejszym miejscem dla wszystkich użytkowników.
  3 Hits www.fondazionetrg.it  
LIFE Mitglieder sind aktiv in europäische Entscheidungsprozesse involviert und profitieren von fortlaufenden Beratungsangeboten zu jüngsten Entwicklungen auf institutioneller Ebene, auch in den Bereichen Politik und Subventionen.
Korzyści dla członków LIFE są następujące: aktywne angażowanie się w proces podejmowania decyzji na poziomie europejskim, a także ciągłe wsparcie w ramach wytycznych dotyczących najnowszych wydarzeń na poziomie instytucjonalnym, obejmujących politykę i finansowanie.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow