programm des – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      66 Results   38 Domains
  cebacor.com  
Programm des Stadtfestes im Kurort Birštonas 2018
„Žaliasis Birštonas ošia!“ („Zielone Birsztany szumią!“)
  www.timeandzone.com  
Die erfolgreiche Kombination des Inkjet Printers alphaJET, der Software code-M und der VeriSens aus dem Programm des Kameraspezialisten Baumer druckt Daten aus der Datenbank und prüft an Ort und Stelle die Anwesenheit des Gedruckten.
Doskonała kombinacja drukarki atramentowej alphaJET, oprogramowania code-M i VeriSens z oferty firmy Baumer, specjalisty w dziedzinie produkcji kamer, umożliwia drukowanie informacji z bazy danych i na miejscu kontroluje obecność nadruku. W ten sposób, dla zapewnienia jakości, wszystkie produkty można w każdej chwili jednoznacznie przyporządkować do konkretnej partii produkcyjnej.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Über das Projekt EILCS bildet Europol die europäische Anlaufstelle für das Projekt „Prism – Equipment“, das weltweite Programm des INCB der Vereinten Nationen zur Rückverfolgung von Tablettiermaschinen und anderen Anlagen zur Herstellung synthetischer Drogen.
EILCS zestawia informacje fotograficzne i techniczne dotyczące miejsc produkcji narkotyków syntetycznych oraz powiązanych z nimi wysypisk odpadów, umożliwiając przeprowadzenie dochodzenia w sprawie związków między skonfiskowanym sprzętem, materiałami i substancjami chemicznymi. Rozpoczyna też wymianę informacji, śledzenie dochodzeń, badania ekspertyzy sądowej dla celów dowodowych oraz identyfikację i namierzanie osób wspomagających nielegalny proceder i powiązanych z tym grup przestępczych. Za pośrednictwem EILCS, Europol jest europejskim punktem centralnym dla Projektu Pryzmat – Sprzęt, globalnego programu śledzącego INCB Narodów Zjednoczonych w sprawie maszyn do produkcji tabletek i innego wyposażenia koniecznego do produkcji narkotyków syntetycznych.
  4 Hits www.czechtourism.com  
Möchten Sie die besten tschechischen Schauspieler in Aktion sehen? Dann sollten Sie aus dem umfassenden Programm des Nationaltheaters wählen, das die Tschechen liebevoll „Goldene Kapelle“ (Zlatá kaplička) nennen.
Jeśli podczas pobytu w Pradze nie wybierzesz się na przedstawienie czarnego teatru, to jakbyś przyjechał do Włoch i nie spróbował pizzy. To właśnie w Pradze odbyły się pierwsze przedstawienia czarnego teatru. Magiczny świat barw, dziwnych kształtów, muzyki, efektów specjalnych i aktorów unoszących się nad ziemią z pewnością pozostanie na zawsze w Twojej pamięci. Czarny teatr należy do pereł kultury czeskiej. Na przedstawienie wybierz się do jednego ze słynnych teatrów, na przykład do Teatru Jiřego Srnca (Divadlo Jiřího Srnce), pierwszego czarnego teatru na świecie, Ta Fantastika, Metro lub WOW.
  4 Hits dussaultexpert.com  
Die Besichtigung einer neu eingeweihten Mobilstation, die Radtour auf Deutschlands erstem Radschnellweg sowie die Besichtigung eines Modell-Projekts zu sicheren Schulwegen wurden inhaltlich jeweils von Kurzvorträgen flankiert und standen in direktem Bezug zum Programm des Workshops.
Podczas wycieczki studyjnej uczestnicy mieli okazję przyjrzeć się z bliska dobrym praktykom wdrażanym na terenie Essen i okolic. Uczestnicy odwiedzili najpierw otwartą niedawno stację mobilności, na rowerach zwiedzili pierwszą w Niemczech autostradę rowerową, a na koniec poznali modelowy projekt poświęcony bezpiecznym drogom do szkoły. Każda z wymienionych wizyt była poprzedzona krótkim wprowadzeniem eksperta, nawiązującym bezpośrednio do programu warsztatów.
  www.european-council.europa.eu  
Im Mittelpunkt der Gespräche, die Präsident Van Rompuy mit Taoiseach (Premierminister) Enda Kenny und Tánaiste (stellvertretender Premierminister) Eamon Gilmore führte, standen die vorrangigen Ziele und das Programm des irischen Vorsitzes für die nächsten Monate.
Rozmowy przewodniczącego Hermana Van Rompuya z premierem (taoiseach) Endą Kennym i wicepremierem (tánaiste) Eamonem Gilmorem skupiły się na priorytetach prezydencji irlandzkiej i jej programie na najbliższe miesiące. „Sytuacja gospodarcza i społeczna w Europie pozostaje rzecz jasna priorytetem naszych działań,” podkreślił po spotkaniu.
  www.circolabile.it  
Das Programm des Kulturjahres wird eine breite Palette von Veranstaltungen umfassen, die die Geschichte der Stadt, Veränderungen in den kulturellen Traditionen und kulturelle Vielfalt zeigen werden, und wird dazu beitragen, die sich verändernde Marijampolė und Ihre Menschen zu verstehen.
Przedsięwzięcia w ramach niektórych przewidzianych programów przekroczą nie tylko granice Mariampola, lecz również Litwy, ponieważ niektóre projekty zrealizują Litwini z zagranicy oraz mieszkańcy Mariampola mieszkający w innych krajach. Uwagę przykuwają nazwiska znanych na całym świecie artystów. Jednym z nich jest już od ponad ćwierćwiecza mieszkający w Nowym Jorku słynny litewski artysta Ray, który zorganizuje wystawę swoich najnowszych dzieł. Czeka również koncert mieszkanki Mariampola, światowej sławy solistki operowej Violety Urmanavičiūtė − Urmany z Litewską Narodową Orkiestrą Symfoniczną.
  2 Hits www.zyklotron-ag.de  
Eine lebhafte internationale Bewegung unabhängiger Radios nutzt weiterhin die Vorteile des alten Mediums – gerade auch in Abgrenzung zur digitalen Vernetzung. Zugleich bleiben Kunst und Kultur des elektronischen Zeitalters sowohl in Polen als auch in Deutschland im Programm des offiziellen (Kultur-)Radios bisher weitgehend unberücksichtigt.
Epoka mediów digitalnych wcale nie oznacza końca radiofonii. Żywy, międzynarodowy ruch niezależnych stacji radiowych nadal korzysta z zalet tego sprawdzonego medium – właśnie poprzez zdystansowanie się do digitalnego połączenia. Do tej pory zarówno w Polsce jak i w Niemczech kultura i sztuka ery elektronicznej nie były istotną częścią treści publicznego radia kulturalnego. Radio_Copernicus postawia właśnie te treści w centrum swojego programu.
  2 Hits www.ivextrans.eu  
Auf dem Platz Smetanovo náměstí spielte sich die Gastrofeier statt, die der Legende der tschechischen Küche Magdalena Dobromila Rettigová gewidmet war. Begleitet wurde das Programm des Food Cup vom bekannten Gourmet und Moderator Jan Rosák.
Czwarty majowy weekend w Litomyšlu odbywał się pod znakiem tradycji, biesiadowania i słonecznej pogody. Na placu Smetanovo náměstí odbyło się Gastroświęto, poświęcone legendzie czeskiej kuchni, Magdalenie Dobromile Rettingové. Przewodnikiem po Food Cup był znany smakosz i moderator Jan Rosák.
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
Das bedeutet, dass Finanzmittel aus anderen Gemeinschaftsprogrammen, wie RP7 oder CIP, nicht für den erforderlichen nationalen Beitrag als Ergänzung zu einem Programm des Strukturfonds genutzt werden können.
W przypadku wkładu wnioskodawcy do projektu finansowanego z funduszy strukturalnych, odpowiedź brzmi: „absolutnie nie”. Działania objęte funduszami strukturalnymi muszą być współfinansowane ze środków krajowych i regionalnych, publicznych i prywatnych. Oznacza to, że fundusze otrzymane w ramach innego programu wspólnotowego, jak 7PR lub CIP, nie mogą być wykorzystane do zabezpieczenia krajowego wkładu w program finansowany z funduszy strukturalnych i tego typu działanie byłoby w istocie bezprawne. Ten sam zakaz działa i w drugą stronę: nie można wykorzystywać funduszy strukturalnych do zabezpieczania wkładu wnioskodawcy w projekty finansowane z 7PR albo CIP.
  www.edytastein.org.pl  
TIFF – Das etwas andere Fotografiefestival entstand im Gedanken zur dynamischen Entwicklung der Breslauer Kultur, in deren Bereich man noch immer sehr wenig Interesse der Fotografie widmet. Ein Bisschen Anders, denn das Programm des Festivals, das reich an verschiedenen fotografischen Initiativen ist, wird nicht ein paar Tage, sondern 8 Monate dauern.
TIFF – Trochę Inny Festiwal Fotografii powstał z myślą o dynamicznym rozwoju kultury wrocławskiej, w obszarze której wciąż niewiele miejsca poświęca się fotografii. Trochę Inaczej, bo nie kilka dni, a 8 miesięcy trwa program festiwalu, bogaty w różnego rodzaju inicjatywy fotograficzne. TIFF to cykl ośmiu spotkań z uznanymi fotografami z Polski i Niemiec, którzy nie tylko zaprezentują swoje prace, ale m.in. podczas spotkań autorskich i wykładów podzielą się swoimi zawodowymi i artystycznymi doświadczeniami w dziedzinie fotografii.
  8 Hits www.nato.int  
Ungefähr zur gleichen Zeit, als sich die EU-Mitgliedstaaten zu dem Planziel von Helsinki verpflichteten, verabschiedeten die NATO-Mitglieder - von denen elf auch der EU angehören - die Initiative zur Verteidigungsfähigkeit (DCI - Defence Capabilities Initiative), d.h. das Programm des Bündnisses zur Stärkung seiner militärischen Fähigkeiten im Hinblick auf die Aufgaben des 21. Jahrhunderts.
Mniej więcej w tym samym czasie, gdy państwa należące do Unii Europejskiej zobowiązały się do realizacji Celu Strategicznego, członkowie NATO - a 11 z nich należy również do Unii Europejskiej - podpisali się pod Inicjatywą Zdolności Obronnych (DCI), tj. pod programem Sojuszu, który miał podnieść jego zdolności wojskowe, aby umożliwić mu sprostanie wyzwaniom XXI wieku. Fakt, że te dwa priorytetowe programy były realizowane równolegle, być może przyczynił się do powstania nieporozumień wśród komentatorów co do ich natury. Niektórzy z nich spekulowali nawet o współzawodnictwie pomiędzy tymi dwiema organizacjami. W rzeczywistości jednak, Unia Europejska i NATO powinny być w stanie efektywnie współpracować ze sobą jako partnerzy.
  3 Hits www.polen.diplo.de  
Neben einem reichen Begleitprogramm zu den beiden Gemäldeausstellungen umfasst das vielfältige Programm des Parkes deutschsprachige Parkführungen, deutsche Filme im Rahmen des Sommerkinos, ein deutsches Wochenende im Rahmen des Musikfestivals „Strefa Ciszy“ und vieles mehr.
Obie wystawy jednego obrazu są częścią programu Sezonu Niemieckiego w Łazienkach Królewskich, który zainaugurowano 1 maja. Muzeum Łazienki Królewskie, zainspirowane kooperacją w ramach roku jubileuszowego 2016, kontynuuje bliską współpracę w 2017 roku. Poza bogatym programem towarzyszącym obu wystawom malarstwa muzeum przygotowało też różnorodne wydarzenia, np. wycieczki po parku z niemieckojęzycznym przewodnikiem, filmy niemieckie w kinie letnim, niemiecki weekend podczas Festiwalu Strefa Ciszy i wiele więcej.
  www.eportfolio.eu  
Der Logarithmus für die erfolgte Messung bezog sich hauptsächlich auf den Fall eines auf Dienstreisen befindlichen Handelsvertreters, wobei dafür das Programm des Visual Studio C # als originale Optimierungsmethode angewendet wurde.
Metody: Zastosowan a metoda jest oparta na macierzy wzajemnych interakcji, jakie zostały otrzymane w wyniku badania ankietowego, obejmującego wszystkich członków grupy i przedstawionego wartościowo na podstawie przyjętej skali pomiarowej. Algorytm wyliczeniowy został w głównej mierze oparty na problemie przedstawiciela handlowego w podróży służbowej jak oryginalna metoda optymalizacji przy użyciu Visual Studio C #.
  naturalgolfmanagement.com  
Das Resultat der Konferenz war eine Ausstrahlung des Filmmaterials im Programm des regionalen Fernsehsenders in Breslau, wie auch im öffentlichen 1. Polnischen Programm TVP 1. Berichtet wurde auch im Internetportal Ski-Online.pl
Efektem konferencji była emisja materiału informacyjnego w telewizji regionalnej czyli wrocławskich Faktach oraz w głównym wydaniu Wiadomości w programie 1 Telewizji Polskiej, napisali o nas również na portalu Ski-Online.pl
  www.presseurop.eu  
Nabucco, North Stream und South Stream standen auf dem Programm des Energieforums des Schwarzen Meeres, das von der amerikanischen Denkfabrik Atlantic Council of the United […]
W Bukareszcie obradowało forum energetyczne Morza Czarnego (30 września ‒ 2 października) zorganizowane przez grupę refleksyjną amerykańskiego Atlantic Council of the United States. Głównym tematem […]
  catalog.rci-c.com  
Google beachtet die Datenschutzbestimmungen des "US-Privacy-Shield" und ist beim "US-Privacy Shield"-Programm des US-Handelsministeriums registriert.
YouTube jest używany, aby nasza strona była atrakcyjna. Stanowi to uzasadniony interes zgodnie z art. 6 (1) (f) DSGVO.
  3 Hits www.eerg.it  
Das Programm des Festivals
Informacje praktyczne
  www.ritapavone.it  
Programm des Workshops
Galeria zdjęć
  3 Hits enrd.ec.europa.eu  
Fallstudie – Das Programm des italienischen Netzwerks für ländliche Räume von Francesca Angori (Bewertungsbeauftragte des italienischen Netzwerkprogramms) [PDF
Studium przypadku - program włoskiej KSOW, Francesca Angori (Oceniająca program Sieci włoskiej) [PDF
  www.sounddimensionsmusic.com  
PROGRAMM DES SEMINARS
PROGRAM REKOLEKCJI
  ec.jeita.or.jp  
PROGRAMM DES SEMINARS
28 czerwca 2010, poniedziałek
  ec.europa.eu  
Ein operationelles Programm des ESF in Bulgarien konnte bereits 50 000 Menschen helfen – und es sollen noch mehr werden
An ESF operational programme in Bulgaria has helped 50 000 young people so far – and more is planned
  2 Hits cute.finna.fi  
Auf dieser Website habe ich mich dazu entschieden, registriert zu werden, weil ich in das Programm des Au-Pair-Mädchens verliebt bin. Jetzt bin ich Au-Pair-Mädchen in Deutschland. Betreuung und Betreuung von drei Kindern und einem Hund
Na tej stronie postanowiłem zostać zarejestrowany, ponieważ jestem zakochany w programie Au pair. Teraz jestem Au-pair w Niemczech. Nadzór i opieka nad trójką dzieci i jednego psa należą do moich obowiązków. Nie żałowałem tego
  www.flaw4life.com  
Für Entsende- und Aufnahmeorganisationen im Programm des Europäischen Solidaritätskorps (ESK) haben wir unsere Gut-gegen-Heimweh-Taschen, die wir Ihnen gerne kostenfrei zuschicken: Mit Flyern, Notizblock, Kugelschreiber, Pflaster, Kaffeepulver, Taschentuch und Postkarten ist alles mit dabei, was Freiwillige brauchen!
Dla organizacji wysyłających i przyjmujących młodzież w ramach programu Europejskiego Korpusu Solidarności (EKS) przygotowaliśmy torby z „lekarstwami na tęsknotę”, które z chęcią prześlemy bezpłatnie zainteresowanym. Torby zawierają ulotki, notesy, długopisy, plastry, kawę, chusteczki do nosa i pocztówki – czyli wszystko to, co jest potrzebne wolontariuszom. Jeśli chcecie Państwo zorganizować szkolenia dla swoich wolontariuszy, z przyjemnością przyjedziemy osobiście i przedstawimy stronę youthreporter.eu oraz podzielimy się naszymi doświadczeniami. Zapytania prosimy kierować do redakcji, na adres redaktion@youthreporter.eu – zapraszamy!